在明治维新后日文中也保留了大量汉字,日本殖民者把这些汉字连同日文在朝鲜强制推广,既不是日文也不是汉字的谚文更没有生存空间,处处受到打压。而这一切反而触动了朝鲜人敏感的民族自尊心,被外族左右的悲情记忆不断发酵,连继承中华正统的自豪也变成了一种屈辱。朝鲜人想要掌握自己的命运,那么自然也该使用自己“民族的固有文字”。
1939年日本颁布“创氏改名”令,允许朝鲜人更改日式姓名。比如金锡源,日本名字金山锡源;朴正熙,日本名字高木正雄。
所以在短短几十年间,汉字被迅速污名化,成为了日据时代的“遗产”,使用韩文成为了民族主义的标志,被视为反日、爱国、革命的象征。1945年日本战败以后,南北在1948年后不约而同地废除汉字,推行谚文。
在朝鲜,金日成于1945年开始发出指示要求朝鲜内部出版物不许夹用汉字。随着自上而下的强制政策推行,仅仅四五年后,朝鲜的朝汉文混用时代就正式结束。
韩国政府则于1948年制订《韩文专用法》,首先将韩文规定为官方文字,规定政府公文必须使用韩文。此时尚允许“过渡期间公文附加条款中汉字和表音字并用”,李承晚时代还在小学施行汉字教育。
但不久,朴正熙就在1970年发表汉字废止宣言,下令禁止在小学教导汉字,实行所谓全面实施韩文教育的政策,仅允许在初中、高中教授900个基础汉字。为了显示其“去汉字化”决心,他以雷厉风行方式废除汉字,连历史建筑悬挂的牌匾也被他取下来改写成“标准”韩文,全都成了“***不类”的非历史文物。
光华门
前为朴正熙改的韩文的匾额
后为改回汉字的照片
500多年前崔万理所担心的局面终于出现,抛弃了汉字的韩国,也抛弃了自身传统的积淀。千百年来,汉字一直是韩国精英群体的主流文字,塑造了韩国传统的方方面面,一朝毁弃,所造成的文化断裂是不可估量的。
在韩文教育下成长的青年人对传统汉文文献与文物几乎丧失了理解能力,这引起了韩国社会的普遍担忧。而韩文作为表音文字的一些固有缺陷也不断暴露出来,比如大量同音不同意的单词(想象一下拼音化的汉语)无法分辨,需要结合汉字才能形成完整的意思。
比如安重根义士,韩语只记拼音且没有声调,“义士”与“医师”无法区分,以至于会有韩国小学生把民族英雄安重根看成一个医生的迨隆?/p>
于是从80年代开始,韩国的汉字教育禁令开始松动,近年以来,恢复汉字的声音更是越来越大,相关新闻更是不断。最新的消息是,从2019年起在全国小学5-6年级教材上标注汉字及其读音和释义,帮助学生了解专业词汇。
作为文明载体的文字语言,从来都是跨越民族与国家边际的,从激烈的去汉字化到低调的有所回归,韩国关于汉字的迷思还没有找到答案。民族国家如何继承古老文明的遗产更是一个困扰东亚乃至世界的问题。
暂无评论
本站部分内容来源于互联网,仅供交流学习之用,如有侵权,请联系我们,本站将尽快处理
Copyright(C)2017 - 2025圆叶文娱 ALL Rights Reserved 圆叶文娱网 版权所有