故事潮水般地涌来。有的使你笑,有的让你哭,有的令你扼腕叹息。当然,我们不可能把收到的所有的故事付梓。因此,我们挑选了精品中的精品,在我亲爱的太太,爱我的家人以及以丽萨~史密斯和布兰克~克太斯为首的了不起的助手们所给予的大力帮助下,结集成你手上现有的成千上万个求婚故事。
美丽的爱情应该有美丽的表达,尤其当爱情在时光的坛内酝酿已久,散发出醉人的芬芳。我们该用什么方式完成这最后的仪式?
亲爱的小伙子们,看啊,你心爱的姑娘的脸上泛着羞涩的红晕;听啊,她的心儿怦怦直跳。她在渴望,渴望你给她一个美丽的承诺,渴望你用美丽的方式带她进入婚姻的圣殿。从某种意义上说,现在这本书是我第一本书的副产品。在那本关于各种钻石的书中有一章——《你愿意嫁给我吗?》——指导小伙子们如何以他们自己的独特方式求婚。我又在后面附了大约6个我最喜欢的求婚故事。我当时真的不知道阅读一个美丽的求婚故事就像吃土豆片——一片怎么够!成千上万的读者要求更多的求婚故事。