作者:海伦·亨特·杰克逊
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 09:30
|本章字节:7492字
“我的,”何塞当即回答说,“我的快多了。只要他愿意,随便哪天我都可以和他比比。”
这一点亚历山德罗其实不问就知道。但是这几天亚历山德罗学到了许多东酉,其中之一就是学会了耍点儿计谋。他要叫个人以最快的速度骑马到坦墨库拉跑一趟,然后再赶回来,他知道何塞的小马跑起来能够追风运电。他也知道何塞和安东尼奥都夸自己的马儿跑得快,在这个问题上两人素来互不相让,为此积怨颇深。他有意让何塞做他的信使,便用了这个激将法,这样一来,何塞准会让他的马儿以最快的速度飞驰。
他凑着何塞的耳朵说了几句悄悄话,然后又说,“你愿去吗?这段时间的工钱我照付,保证跟你剪羊毛挣得一样多。”
“我去,”何塞高兴地说,“明天日落时准能赶回来。”
“不能再早点?”亚历山德罗问道。“最好是中午。”
“好,那就中午吧,”何塞说,“我的马能行。”
“千万小心!”亚历山德罗说。
“那当然,”何塞回答道,两膝一夹马腹,一阵急驰朝西而去。
“我让何塞给我到坦墨库拉送个信去,”亚历山德罗走到费尔南多跟前说。“他明天中午赶回这儿,后天早晨赶到奥尔特加牧场。”
“明天中午赶回到这儿!”费尔南多惊叫道。“除非他把马儿跑死!”
“这是他说的,”亚历山德罗着无其事地说。
“容易得很:“安东尼奥叫道,他骑着暗褐色小母马来到他们跟前,“我骑这匹马去,要不了那么长时间就能赶回来。何塞的马跟它没法比,永远不是它的对手。你干吗不派我去,亚历山德罗?”
“你的马真的比何塞的快?”亚历山德罗说。“那我要是派你去就好了。下口一定派你去。”
正文第七章
更新时间:2007101710:16:26本章字数:10453
亚历山德罗居然那么迅速而自然地适应了替莫雷诺夫人掌管家务的工作,看着真叫人感到奇怪。他从容不迫地处理问题,乱麻理出了头绪,崎岖的地方变得平整。幸亏老胡安·卡向来喜欢他,听说他留下来,感到极大的宽慰。也许这个宽慰里面并非全无私心,因为胡安自从出了事故后就一直害怕他会就此永远失去他的地位;他知道,有个墨西哥人早就在觊觎他的位子了,有一回在方登戈舞会上,那人踉阿妮塔跳舞,竟然公开吹嘘说,只要那个不中用的老傻瓜胡安·卡尼托一让路,他就要做莫雷诺夫人牧场上牧羊人的头。要是看着这个家伙在牧场上发号施令,那准会叫胡安发疯。
但温和的亚历山德罗只是个印第安人,夫人自然绝对不会把一个印第安人永远安置在她牧场里这么重要的位子上的,这正合他的心意;他一开始就真心地与亚历山德罗亲近;让亚历山德罗按时到他房间里来,喋喋不休地向他发布几百条的指示,对许多事情作出解释,其实亚历山德罗比他明自得多,遗憾的是老胡安并不知道这一点。
亚历山德罗的父亲在圣路易斯雷伊放牧传教区的牛羊,苦心经营了二十年,像他这样的高手绝无仅有,光他本人拥有的羊儿就跟莫雷诺夫人的不相上下,但这点胡安并不知道。他也不知道亚历山德罗作为巴勃罗酋长的儿子,本人就拥有尊严和权威的地位。在胡安看来,印第安人总归是印第安人,问题也就出在这里。亚历山德罗在待人接物上的温文尔雅,他的沉着镇静的举止,在胡安责来,完全是因为这孩子生来温和、令人喜爱。要是有人告诉他说,尽管费利佩先生本人从小受其母亲教诲,为人厚道、正直,彬彬有礼,但亚历山德罗的父亲在这方面对亚历山德罗进行的教育更要来得精心,胡安要是听说这话,准会目瞪口呆。可以肯定,这两位家长的标准是不同的。但是没有理由说优势尽在夫人一边。诚然,有许多事情费利佩知道,而亚历山德罗一无所知但也有许多事情亚历山德罗可以做费利佩的老师。而要说到心灵、道义方面的事儿,亚历山德罗的水准则要比费利佩高出一筹。作为男人,费利佩算得上是公正、体面的;但环境和机会可能会摆布他,而对亚历山德罗则无可奈何。亚历山德罗不会说谎,而费利佩则有可能。对于宗教,亚历山德罗生来充满尊崇和虔敬,而费利佩是被教育成一个虔敬的天主教徒。但他们两个都是纯洁无瑕、胸怀坦荡、慷慨大方的年轻人,由于奇异的机遇使他们之间的关系这么密切,因而注定会变得彼此依赖、难分难舍。那天,亚历山德罗的江声那么神奇地平缓、控制了费利佩来势凶猛的发热。之后费利佩再也没有发过其势汹汹的谵言妄语。那天晚上,他从第一次长时间的沉睡中醒来,正如萨尔别德拉神父所预言的那样,他显得很正常,认出了每一个人,提的问题也合情合理。但由于热得太厉害,脑子过度兴奋,他的行动很久没有完全恢复正常。他时尔有点儿神志不清,特别是刚刚睡醒的时候;令人颇觉奇怪的是,每逢这种时候,他叫唤的总是亚历山德罗,而他渴求的则似乎总是音乐。第一个晚上,他回想起亚历山德罗曾为他唱过歌。“我并不像你们所想象的那么神志不清,我说的话有许多我是知道的,但我却情不自禁地说出来;我听见蕾蒙娜请求亚历山德罗唱歌;当他开始唱时,我记得我感到圣母来到了我的身边,把她的手搁在我的头上,带来一阵清凉。”
第二个晚上,也就是剪毛手们离开后的第一个晚上,亚历山德罗看见蕾蒙娜在走廊里,便走到石级下面说,“小姐,今天晚上费利佩先生要不要我为他拉小提琴?”
“怎么,你用谁的小提琴?”蕾蒙娜惊问道。
“我自己的,小姐。”
“你自己的!我记得你说过,你没带琴来。”
“是的,小姐,我是说过;但我昨天晚上派人去拿了,现在就在身边。”
“派人去坦墨库拉,已经回来了!”蕾蒙娜叫道。
“是的,小姐。我们的马儿又快又健。它们能日行几百里,不当回事。是何塞去拿的,这会儿他该到奥尔特加牧场了。”
蕾蒙娜的眼睛闪闪发光。“要是我能谢谢他就好了,”她说。“你应该事先就让我知道。他应该得到报酬。”
“我付了,小姐;他是为我去的,”亚历山德罗说,话音里表现出自尊心受了点伤害,这点蕾蒙娜应该觉察得到,但她没有察觉,而且越发刺痛这位情人的心。
“可你是为了我们去拿琴的呀,亚历山德罗;夫人肯定宁愿她自己来付钱。”
“已经付过了,小姐。这没什么。如果费利佩先生想听琴,我愿意拉,”亚历山德罗慢慢地走开了。
蕾蒙娜凝视着他的背影。这是她第一口看着他时没有想到他是个印第安人,其实她根本用不着这么想,因为他的皮肤丝毫不比费利佩黑;但她的种族意识太强烈了,直到目前这一刻她才把它忘掉。
“多么聪明的头脑,多么优美的步履!”她想。接着,她更加专注地看着他,自言自语,“看他走路的样子,好像有谁得罪了他。他不喜欢我来付钱给那个为他跑腿的人。他愿意为亲爱的费利佩效劳。我要告诉费利佩,等亚历山德罗走的时候,我们要给他一点礼物。”
“他是不是很帅,小姐?”玛加丽塔凑着她的耳朵带着笑声轻轻说了这么一句,她们两人之间向来就是这么随便的。“他很帅,对不?哦,小姐,他的舞跳得才叫棒呢,你想都想不到!去年我每个晚上都跟他跳;他脚上像有翅膀似的,尽管他长得又高又大。”
那姑娘的语气里带有一种轻佻的意识,不知出于什么原因,这突然使蕾蒙娜大为不快。她一下子从她身边走开,用一种她失乎从未用过的语气对玛加丽塔说,“这样谈论年轻男人可不好。夫人要是听见你的话会不高兴的,”说完她拔脚就走了,留下可怜的玛加丽塔一人,如入五里雾中似地愣在那里。
她望着蕾蒙娜离去的身影,又望了望亚历山德罗的身影。她过来前曾听见他们在一块儿说话。她大惑不解地在那儿站了一会儿,冥思苦索;随后,她摇了摇头,跑了起来,试图把那番刺耳的话从心里抹掉。“肯定是亚历山德罗得罪了小姐,”她想,“怪不得她那么对我说话。”但是这件事并不是那么容易就能使她忘却的。这天里她有好几次回想起这事,依然觉得莫名其妙,一点摸不出个头绪来。这是一颗小小的种于,她怎么也想不出它的名宇来;但它被种进了土地里,总有一天会发芽、开花、结果——温室里的土地,一颗苦涩的种子;而有朝一日它开花了,蕾蒙娜就会有了一个敌人。
蕾蒙娜的心和玛加丽塔一样,毫无意识,她走进了费利佩的房间。费利佩在睡觉,夫人坐在他旁边,她已经这么坐了几天几夜——她那黝黑的脸儿日见消瘦、扭歪;她的头发看上去更白了,说起来简直不可能;由于虚弱和优伤,她的声音越来越沉重。
“亲爱的夫人,”蕾蒙娜轻轻地说,“乘他睡着,你出去一会儿吧,让我来看着——你到走廊里去走走,那里还有太阳,又明亮又温暖。你要是不吸点新鲜空气会生病的。”
夫人摇摇头。“我的位于在这里,”她答道,声音干巴巴的,很生硬。莫雷诺夫人最根同情,她既不愿给人以同情,也不愿接受别人的同情。“我不离开他。我不需要空气。”
蕾蒙娜手里拿着一朵金线锦玫瑰。这会儿走廊的檐上全都覆盖着这些玫瑰,就像金流苏的粗穗似的倒悬下来。这是费利佩最喜爱的玫瑰。她弯腰将玫瑰放在床上,靠近费利佩的头边。“等他醒来看见它,准会高兴的,”她说。