作者:莎士比亚
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 09:33
|本章字节:2018字
史比德及朗斯上。史比德朗斯,憑著我的良心起誓,歡迎你到米蘭來!
朗斯別胡亂起誓了,好孩子,沒有人會歡迎我的。我一向的看法就是:一個人沒有吊死,總還有命;要是酒賬未付,老板娘沒有笑逐顏開,也談不到歡迎兩個字。
史比德來吧,你這瘋子,我就請你上酒店去,那邊你可以用五便士去買到五千個歡迎。可是我問你,你家主人跟朱利婭小姐是怎樣分別的?
朗斯呃,他們熱烈地山盟海誓之后,就這樣開玩笑似的分別了。
史比德她將要嫁給他嗎?
朗斯不。
史比德怎么?他將要娶她嗎?
朗斯也是個不。
史比德咦,他們破裂了嗎?
朗斯不,他們兩人都是完完整整的。
史比德那么究竟是怎么一回事呀?
朗斯是這么的,要是他沒有什么問題,她也沒有什么問題。
史比德你真是頭蠢驢!我不懂你的話。
朗斯你真是塊木頭,什么都不懂!連我的拄杖都懂。
史比德懂你的話?
朗斯是啊,和我作的事;你看,我搖搖它,我的拄杖就懂了。
史比德你的拄杖倒是動了。
朗斯懂了,動了,完全是一回事。
史比德老實對我說吧,這門婚姻成不成?
朗斯問我的狗好了:它要是說是,那就是成;它要是說不,那也是成;它要是搖搖尾巴不說話,那還是成。
史比德那么結論就是:準成。
朗斯像這樣一樁機密的事你要我直說出來是辦不到的。
史比德虧得我總算聽懂了。可是,朗斯,你知道嗎?我的主人也變成一個大情人了。
朗斯這我早就知道。
史比德知道什么?
朗斯知道他是像你所說的一個大窮人。
史比德你這狗娘養的蠢貨,你說錯了。
朗斯你這傻瓜,我又沒有說你;我是說你主人。
史比德我對你說:我的主人已經變成一個火熱的情人了。
朗斯讓他去在愛情里燒死了吧,那不干我的事。你要是愿意陪我上酒店去,很好;不然的話,你就是一個希伯來人,一個猶太人,不配稱為一個基督徒。
史比德為什么?
朗斯因為你連請一個基督徒喝杯酒兒的博愛精神都沒有。你去不去?
史比德遵命。(同下。)