第三幕第二場

作者:莎士比亚

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 09:33

|

本章字节:3488字

公爵及修里奧上。公爵修里奧,不要擔心她不愛你,現在凡倫丁已經不在她眼前了。


修里奧自從他被放逐以后,她格外討厭我,不愿跟我在一起,見了面就要罵我,現在我對于獲得她的愛情已經不存什么希望了。


公爵這一種愛情的脆弱的刻痕就像冰雪上的紋印一樣,只需片刻的熱氣,就能把它溶化在水中而消失影蹤。她的凝凍的心思不久就會溶解,那時她就會忘記卑賤的凡倫丁。


普洛丟斯上。


公爵啊,普洛丟斯!你的同鄉有沒有照我的命令離開米蘭?


普洛丟斯他已經走了,殿下。


公爵我的女兒因為他走了很傷心呢。


普洛丟斯殿下,過幾天她的悲傷就會慢慢消失的。


公爵我也這樣想,可是修里奧卻不以為如此。普洛丟斯,我知道你為人可靠——因為你已經用行動表示你的忠心——現在我要跟你商量商量。


普洛丟斯只要我活在世上一天,我對于殿下的忠心是永無變更的。


公爵你知道我很想把修里奧和我的女兒配合成親。


普洛丟斯是,殿下。


公爵我想你也不會不知道她是怎樣違梗著我的意思。


普洛丟斯那是當凡倫丁在這兒的時候,殿下。


公爵是的,可是她現在仍舊執迷不悟。我們怎樣才可以叫這孩子忘記了凡倫丁,轉過心來愛修里奧?


普洛丟斯最好的法子是散播關于凡倫丁的壞話,說他心思不正,行為懦弱,出身寒賤,這三件是女人家聽見了最恨的事情。


公爵不錯,可是她會以為這是人家故意造謠中傷他。


普洛丟斯是的,如果那種話是出之于他的仇敵之口的話。所以我們必須叫一個她所認為是他的朋友的人,用巧妙婉轉的措辭去告訴她。


公爵那么這件事就得有勞你了。


普洛丟斯殿下,那可是我最最不愿意做的事。本來這種事就不是一個上流人所應該做的,何況又是說自己好朋友的壞話。


公爵現在你的好話既不能使他得益,那么你對他的誹謗也未必對他有什么害處,所以這件事其實是無所謂的,請你瞧在我的面上勉為其難吧。


普洛丟斯殿下既然這么說,那么我也只好盡力效勞,使她不再愛他。可是即使她聽了我說的關于凡倫丁的壞話,斷絕了她對他的癡心,那也不見得她就會愛上修里奧。


修里奧所以你在替她斬斷情絲的時候,為了避免它變成糾結紊亂的一團,對誰都沒有好處,你得把它轉系到我的身上;你說了凡倫丁怎樣一句壞話,就反過來說我怎樣一句好話。


公爵


普洛丟斯,我們敢于信任你去干這件工作,因為我們聽見凡倫丁說起過,知道你已經是一個愛神龕前的忠實信徒,不會見異思遷的,所以我們可以放心讓你和西爾維婭自由談話。她現在心緒非常惡劣,因為你是凡倫丁的朋友,她一定高興你去和她談談,你就可以婉勸她割絕對凡倫丁的愛情,來愛我的朋友。


普洛丟斯我一定盡我的力量辦去。可是修里奧大人,您在戀愛上面的功夫還差一點兒,您該寫幾首纏綿凄惻的情詩,申說著您是怎樣愿意為她鞠躬盡瘁,才可以籠\絡住她的心。


公爵對了,詩歌感人之力是非常深刻的。


普洛丟斯


您可以說在她美貌的圣壇上,您愿意貢獻您的眼淚、您的嘆息以及您的赤心。您要寫到墨水干涸,然后再用眼淚潤濕您的筆尖,寫下幾行動人的詩句,表明您的愛情是如何真誠\。因為俄耳甫斯4的琴弦是用詩人的心腸作成的,它的金石之音足以使木石為之感動,猛虎聽見了會貼耳馴服,巨大的海怪會離開了深不可測的海底,在沙灘上應聲起舞。您在寄給她這種悲歌以后,便應該在晚間到她的窗下用柔和的樂器,一聲聲彈奏出心底的憂傷。黑夜的靜寂是適宜于這種溫情的哀訴的,只有這樣才能博取她的芳心。


公爵你這樣循循善誘,足見是情場老手。


修里奧我今夜就照你的指教實行。普洛丟斯,我的好師傅,咱們一塊兒到城里去訪尋幾位音樂的好手。我有一首現成的情詩在此,不妨先把它來試一下看。


公爵那么你們立刻找去吧!


普洛丟斯我們還要侍候殿下用過晚餐,然后再決定如何進行。


公爵不,現在就去預備起來吧,我不會怪你們的。(同下。)