作者:古斯塔夫·施瓦布
|类型:武侠·玄幻
|更新时间:2019-10-08 10:00
|本章字节:11496字
接下来是掷铁饼比赛。铁饼是阿喀琉斯杀死厄厄提翁时夺得的,本来是厄厄提翁过去常常掷的,很重,若做成一个犁的话,可让一个农夫用五年。厄珀俄斯先扔,太近了,引来一阵哄笑。接着是勒翁透斯掷,再是大埃阿斯,他把大铁饼扔过了界线,但波吕波厄忒斯扔得更远。再也没有挑战者了,于是波吕波厄忒斯得到这个铁饼。
接下来是射箭比赛,胜者得十柄两面斧,负者得十柄铁斧。船桅杆上用绳子系一只鸽子,射中鸽子为胜,射中绳子为负;参赛者先拈阄决定顺序。透克洛斯一箭射断绳子,鸽子飞走了。正当他深感失望之余,墨里俄涅斯向太阳神祈祷后,一箭将刚飞起的鸽子射落在船上。希腊人为两人箭术惊叹不已。
最后是投标枪比赛,奖品是一根矛和一个大炊鼎。阿伽门农和墨里俄涅斯站起来要比赛,阿喀琉斯说:“我们都看到了阿伽门农在战场上掷枪的技术,那是无人能比的。所以无须比赛,这些奖品归他所有。”大家都同意。于是阿喀琉斯将矛奖给墨里俄涅斯,将大炊鼎奖给阿伽门农。
赛会结束了,大家都高兴地离开了这里,回去休息,准备战斗。
第二天清晨,阿喀琉斯驾车拖着赫克托耳的尸体围绕帕特洛克罗斯的坟墓奔跑。三个圈后,他解下绳子,把尸体丢在墓前的地上,再驾车回营。但当天晚上,普里阿摩斯国王来到他的营房讨要赫克托耳的尸体,阿喀琉斯敬佩国王,收下赎金,把尸体归还了,并约定在为赫克托耳准备丧礼的十一天里,希腊人不会攻打特洛伊人。
11将领们
赫克托耳的葬礼结束不几天,亚马孙女王彭忒西勒亚带领十二名女战士,前来援救特洛伊。特洛伊人热烈欢迎她们。国王普里阿摩斯将女王迎接到王宫里,以最精美的食品款待她,送上许多珍宝,许诺在特洛伊获得解救后送给她更多的礼物。彭忒西勒亚女王在席上发誓,要杀死阿喀琉斯,征服阿尔戈斯人,烧毁他们的战船。国王把她们安排在王宫内室休息。
第二天早晨,彭忒西勒亚身穿铠甲,一手执双面斧,一手提两根长矛出战,身后是十二名女兵和特洛伊士兵。他们冲到城墙边,希腊士兵急忙披挂迎战,抵挡不住,被彭忒西勒亚杀了摩利翁和其他七个英雄。一个女兵克罗尼亚砍倒帕达尔克斯的朋友墨尼波斯,但被帕达尔克斯趁机刺死。彭忒西勒亚急忙来救,挥剑砍断帕达尔克斯的手腕。
很快埃阿斯和阿喀琉斯上了战场,他们分别对付特洛伊人和亚马孙人。特洛伊士兵后退。彭忒西勒亚先向阿喀琉斯投矛,被他举盾挡开。她又向埃阿斯投长矛,说:“我的第一支矛饶了你们,第二支我要你们中的一个丧命!”矛在埃阿斯的胫甲上弹开。阿喀琉斯对她说:“你不知道在我的面前赫克托耳都要发抖吗?你是个女人,竟敢威胁我,你的末日到了!”说着他掷矛刺中骑在马上的彭忒西勒亚。彭忒西勒亚在马上挣扎着不肯倒下去,阿喀琉斯再一矛将她杀死。阿喀琉斯兴奋得大叫,这时特洛伊人已经逃远,他上前摘下她的头盔。希腊人围着女王,惊叹不已,阿喀琉斯也深感痛心。这时下起大雨,希腊人没有追击。
次日,普里阿摩斯派人前往希腊人的营房,要求将女王和她部下的尸体交还安葬。希腊人爽快地同意了。国王普里阿摩斯将她葬在拉俄墨冬国王墓穴里。战死的十二女兵也和她一起埋葬。
不久,特洛伊人迎来第二支援军——普里阿摩斯的侄子门农。特洛伊人士气大振。普里阿摩斯盛宴款待,席间特洛伊人谈起阵亡英雄的业绩,门农也讲述了他一路到达爱达山旅途上的故事。国王举杯对他说:“门农,你就像个神!我相信你一定会打败我们的敌人!”门农对国王手上举着的那只珍贵的酒杯很好奇,那是特洛伊王室的传家宝,传说是神赫淮斯托斯亲手做的。门农看了酒杯一阵,回答说:“我不想在宴会上说大话、作许诺,一个男子汉只有在战场上才能显示英雄本色,而不是在评语里。现在让我们去休息吧,因为明天还有战斗。”
第二天清晨,门农率领埃塞俄比亚人和特洛伊人杀向海边。战斗时,门农杀死涅斯托耳的两个战友,帕里斯射伤涅斯托耳的战马。门农举长矛朝涅斯托耳冲去,刺死涅斯托耳的儿子安提罗科斯,然后让士兵拦住希腊人,自己去剥取安提罗科斯的铠甲。涅斯托耳从战车上跳下来争夺尸体。门农发现他是个老人,说:“你原来是个老人!我不忍杀害你,你快离开战场吧。”涅斯托耳听了便离开儿子的尸体,去别处叫来了阿喀琉斯。
阿喀琉斯乘战车驰过来。门农拣起石头向他投过去,石头砸在他的硬铠甲上,但他丝毫没有受伤。阿喀琉斯跳下战车,门农用矛刺伤阿喀琉斯的肩膀,但自己手臂被对方刺中。门农说:“可怜的家伙,现在站在你面前的是一位神的儿子,他的母亲厄俄斯比你的母亲忒提斯强十倍!”阿喀琉斯微笑着回答说:“最后的结局会告诉你,我们之中谁的出身更高贵!”两人先后用矛、剑、石头互相攻击。最后门农被阿喀琉斯刺中胸脯,倒在战场上。埃塞俄比亚人拼死抢回国王的尸体,与特洛伊人败退回城。
第二天清晨,皮罗斯人把安提罗科斯安葬在赫勒斯海岸后,阿喀琉斯就带着希腊士兵来到特洛伊城下。特洛伊人出城迎战,不一会儿又逃向城里。阿喀琉斯紧紧追赶,接连刺中赫克托耳的朋友俄律塔翁、希波诺斯、阿尔卡托斯,被他杀死的士兵不计其数。特洛伊人聚在城门口抵抗阿喀琉斯,城墙上也向阿喀琉斯射下箭矢,阿喀琉斯在这里中箭身亡。帕里斯即刻激励特洛伊人前去抢夺尸体。埃阿斯守在尸体旁,挥舞长矛刺死吕喀亚人格劳库斯,刺伤埃涅阿斯,又扔块大石头把帕里斯砸倒在地。特洛伊人把他救回城去,埃阿斯也稍追一阵就回战船了。
奥德修斯早已与丹内阿的王子们把阿喀琉斯的尸体抬回战船,希腊人围着尸体痛哭。涅斯托耳吩咐希腊人将他火化。用酒浇熄了余烬后,在灰烬中阿喀琉斯的骸骨清晰可辨,如同一位巨人的骨架。他被安葬在海岸的最高处,和他的朋友帕特洛克罗斯在一起。
葬礼之后他们举行赛会。在赛会快结束时,他们要把阿喀琉斯的铠甲和武器奖给救出阿喀琉斯尸体的人。埃阿斯和奥德修斯争起来。涅斯托耳说:“两位英雄无论谁受到了冷落,都会退出战场,我们就会因此受到不堪设想的损失。我建议,在特洛伊俘虏中找几个高贵而正直的来仲裁。因为他们对谁都没有偏爱,不会偏袒任何一方!”两人都同意。
希腊人选好裁判,两人开始演讲。埃阿斯对奥德修斯说:“你怎么能和我争夺?我是威猛的狮子,你是胆小的狗。当初你就不敢参加这次战争,后来你又劝我们把菲罗克忒忒斯遗弃;帕拉墨得斯和你一样聪明,你却把他害死。现在你又忘了我曾经在战场上救过你,而且阿喀琉斯的尸体是我最先从特洛伊手中抢回的,而你,连搬动他的尸体的力气也没有。我比你强得多,也比你高贵,你凭什么跟我争呢?”
奥德修斯打断他的话:“何必说这么多废话呢?智慧才是最强大的力量,比体力更有价值。智慧教会人们渡海、驯服野兽,使牛马为人类服务,打赢一场战争。所以狄俄墨得斯一定要我参加远征。而我又凭着智慧使阿喀琉斯参加远征,现在我却要为得到他的武器而喋喋不休。我有智慧,也有力量。我常常迎着敌人冲去,杀死一切敢于抵抗我的敌人。你说曾在我逃跑时救过我?根本没有这回事!你自己倒是经常离战斗远远的,如同一棵庄稼一样站着!”
特洛伊人判奥德修斯有理。当晚,埃阿斯因不能承受屈辱而自杀。他死前叫来儿子,对他说:“孩子,希望你像你父亲一样优秀,但不要像你父亲一样不幸。”
希腊人又为失去大埃阿斯而痛哭。透克洛斯想起父亲的嘱咐,如果没有埃阿斯,他也不准从特洛伊回来,便也要自杀。他的朋友们夺去他的手中剑,他伏在尸体上痛哭,然后准备安葬遗体。阿伽门农兄弟说:“他的行为比我们的敌人更为恶劣!不应该隆重安葬一个自杀的人。”威胁要让他当奴隶。奥德修斯说:“看在诸神的分上,请你们让他得到安葬吧!你们不能因为权力在手,就忘记别人的功劳!这样侮慢一个英雄,是无视神的法律的!”阿伽门农大声问道:“奥德修斯,你这么说违背了我的意志!何况这个人是你的仇敌!”奥德修斯回答说:“是的,不过现在他已经死了。我们应该为失掉一位高贵的英雄而感到悲哀。我认为应该帮透克洛斯安葬他。”透克洛斯看到奥德修斯走来时,本已厌恶地走开,现在听到他这番话,便向他伸出双手说:“高贵的英雄,现在竟然只有你为他说话!可是我仍然不想让你触摸他的尸体,因为他的灵魂还是不愿意与你和解的。我为得到你的帮助而高兴,现在我们开始为他安排葬礼吧!”说完,他指了指忒克墨萨。奥德修斯于是对她说:“我保证,你和你的孩子不会成为奴隶。透克洛斯和我会像埃阿斯一样保护你。”墨涅拉俄斯和阿伽门农不敢再反对。希腊人洗去埃阿斯身上的泥土和血迹后,将他火化安葬。
第二天军事会议上,卡尔卡斯说:“我跟一个被俘虏了的特洛伊预言家交谈,他跟我说,要攻下特洛伊城,我们还需要菲罗克忒忒斯的神箭,以及阿喀琉斯的儿子皮尔荷斯。他大概认为这是两件不可能的事,所以才跟我这样说。不管怎么样,我还是建议,派遣狄俄墨得斯和奥德修斯去把这两个人请来。”希腊人都赞成。
狄俄墨得斯和奥德修斯来到斯库洛斯岛,找到阿喀琉斯的小儿子皮尔荷斯说明来意,皮尔荷斯当即答应。皮尔荷斯母亲伊达弥亚说:“尽管你不愿意对我说,但我知道你将跟这两个人前往特洛伊。当年正是这两个来客劝你父亲参战,使我失去丈夫成了寡妇的。你的父亲都已死在特洛伊了,而你还年轻,缺乏战斗经验,所以听我的话,留在家里吧!我不愿意让自己的儿子在战场上被人杀死!”皮尔荷斯说:“母亲,别为还没有发生的事悲伤!一个人在战场上能否活命,那都是由命运女神决定的。如果我命中注定是死,那么,还有什么比为希腊人去死更光荣呢?”他的外祖父吕科墨得斯说:“你真像你的父亲。”然后上前亲吻皮尔荷斯。皮尔荷斯带二十个仆人登船启程。
他们在一个上午到希腊人的营地时,围墙处正在激烈战斗。狄俄墨得斯跳上岸去,直接参加围墙处的战斗去了;涅俄普托勒摩斯去奥德修斯的营房里,穿上父亲阿喀琉斯的铠甲后立刻上了前线。天黑时打退特洛伊人。涅俄普托勒摩斯从恶战中归来正在休息时,福尼克斯来探望。他吻着少年英雄的前额和胸脯,大声地说:“孩子啊,跟你在一起就像跟你父亲在一起。这些日子,欧律皮罗斯杀了我们很多的人,你一定能解决掉他的!”他回答说:“谁是真正勇敢的人,上了战场才会见分晓!”欧律皮罗斯是特洛伊人的又一支盟军,来自密西埃。
第二天,激烈的战斗从早晨就开始了,双方杀了很久仍不分胜负。欧律皮罗斯的朋友被打死,他就疯狂地杀死许多希腊人报复,最后杀到涅俄普托勒摩斯面前,问:“你这孩子,你是谁,你怎敢和我作战?”涅俄普托勒摩斯回答说:“既然做了战场上的敌人,又何必问来历?我是阿喀琉斯的儿子。我的父亲以前杀了你的父亲,现在我手上就拿着他的矛,你也来尝尝它的厉害!”说罢他执矛狠狠刺来。欧律皮罗斯在与他的厮杀中露出一处破绽,被涅俄普托勒摩斯的矛刺中喉咙而死。这时特洛伊人大声吼叫:“顶住敌人的攻击!”普里阿摩斯的儿子、预言家赫勒诺斯大声地说:“那是战神阿瑞斯的呼唤!”特洛伊人大受鼓舞,稳住阵脚,并使希腊人的队伍一度动摇。最终特洛伊人抵挡不住,退回城内。希腊士兵直追到城门口,开始攻城。涅斯托耳赶来,劝希腊他们不必急着攻城,不如先后撤以掩埋死者。
第二天休战。涅俄普托勒摩斯去祭扫父亲的坟墓,他含着眼泪说:“父亲,尽管你已去世,但我永远不会忘记你!你永远活在我的心里,活在你的大矛上!”
次日,希腊军队又攻城,没有进展。预言家卡尔卡斯把攻城军队劝回战船去说:“朋友们,因为预言的另一部分还没有实现,菲罗克忒忒斯还没有来,所以你们无法攻破城池。”希腊人经过商议,派奥德修斯和涅俄普托勒摩斯前往雷姆诺斯岛把菲罗克忒忒斯带来。
两人带几个随从即刻登船,来到荒凉的雷姆诺斯岛。奥德修斯找到遗弃菲罗克忒忒斯的山洞,洞口晾着破布,里面一堆树叶被压平了,像是人在上面睡过,旁边有一只用木头粗粗刻制的杯子和一堆柴火。奥德修斯说:“看样子,菲罗克忒忒斯仍在这里活着。我要避开他,因为他肯定恨透我了!你在这里和他见面,据实回答你是谁,从哪里来,之后就说假话——就说希腊人把你从斯库洛斯岛请来帮他们攻城,可是又拒绝把你父亲的武器还给你,相反却给了我奥德修斯,所以你就返回家乡,经过这里。这时,你要痛骂我,骂得越狠越好,我无所谓的。如果我们不用这个计谋,我们就不能争取这个人。”
涅俄普托勒摩斯立刻拒绝说谎。奥德修斯对他说:“我理解你,你天生就不会搞欺骗。我以前也是这样。可是经验告诉我,说话比行动更有效。你想一下,有了他的弓箭,就可以征服特洛伊城,少让很多希腊士兵牺牲呢!”涅俄普托勒摩斯被说服。奥德修斯在附近找个地方躲起来。不一会儿,菲罗克忒忒斯回来。涅俄普托勒摩斯把奥德修斯教他的话说了一遍,最后说可以带菲罗克忒忒斯回到他的故乡去。菲罗克忒忒斯非常高兴。这时候,突然有两个水手过来,向涅俄普托勒摩斯报告说:“狄俄墨得斯和奥德修斯正在途中,要去寻找一个名叫菲罗克忒忒斯的人,因为预言家卡尔卡斯说,没有菲罗克忒忒斯,特洛伊城就不能攻破。”菲罗克忒忒斯非常担心,把弓箭交给涅俄普托勒摩斯保管。涅俄普托勒摩斯就忍不住说出真话,菲罗克忒忒斯听了调头就跑,被两个水手捉住。这时,奥德修斯从树丛中钻了出来。菲罗克忒忒斯看到他,站在洞口前不肯移动脚步,大声诅咒这场骗局,祈求神为他报仇。涅俄普托勒摩斯拔剑大叫:“我欺骗了一个高贵的人!我愿意补偿我的罪过。你要把他带到特洛伊去,除非先把我杀死。”奥德修斯大吃一惊,也拔出剑。菲罗克忒忒斯这时却改变主意,愿意与他们同去了,他对奥德修斯说:“来吧,和我同行,因为你的愿望正是神的愿望!”
希腊人欢呼他们的回来。阿伽门农握着他的手说:“亲爱的朋友,由于我们一时糊涂,将你遗弃在雷姆诺斯岛。但这也是神的安排,为这些事我们已尝够了神的惩罚,不要再生我们的气了!”说罢给他七个女俘虏、二十匹骏马、十二只三足鼎,又请他饱餐一顿。菲罗克忒忒斯接受礼物,吃饱后说:“我不生任何人的气了!”