第三卷21.骄战

作者:刘基

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 11:32

|

本章字节:15108字

【提示】


本篇以《骄战》为题,旨在阐述对于强而易骄之敌的作战方法问题。它认为,对于强敌


而不能一下战胜它的时候,应采取“卑词厚礼”之法,以助长敌人骄傲情绪,待其弱点充分


暴露而为我可乘之时,再出兵击之,就能一举打败它。本篇这里所引“卑而骄之”,乃是孙


子著名的“诡道十二法”之一。结合《骄战》全文看,其意思是,对于卑视我方的敌人,要


设法使其更加骄傲麻痹。骄兵必败,这是为中外战争实践所一再证明了的一条客观真理。一


般说来,强兵易骄,胜兵易骄。强兵、胜兵之所以易骄,主要由于为将者不能正确分析和认


识敌我双方力量,过高地估计自己,过低地估计敌人,因而在作战指导上陷入极大盲目性所


致。似此而指挥部队作战,就没有不打败仗的。高明的将帅,不仅能做到自己不骄不躁,而


且还能善于捕捉敌人的弱点,采取有效办法骄纵敌人,从而造成歼敌的有利时机。本篇所论


用“卑词厚礼”以骄敌志之法,便是古代战争中,常为兵家用以战胜强敌的有效战法。


东汉末东吴袭取荆州之战,就是运用“卑而骄之”战法取胜的一个成功战例。当时,镇


守荆州的蜀将关羽,在其北进俘获魏将于禁、围困曹仁于樊城之后,已为胜利冲昏头脑,而


放松后方荆州的守备。东吴孙权君臣抓住关羽“意骄志逸”这个致命弱点后,先是驻守陆口


的东吴大将吕蒙佯装有病回到京都建业(今南京),以此麻痹关羽,使其放松对东吴的警


惕;继则委派位卑名微的陆逊替代吕蒙进驻陆口,进一步骄纵关羽。而陆逊到达陆口后,佯


以卑躬谦和之姿,对关羽极尽颂扬恭维之能事。此法果然行之有效,关羽对陆逊的险恶用心


非但不怀疑,反而竟“遂大安,无复所嫌”(见《三国志·吴书·陆逊传》),完全解除了


对东吴的警惕性。这就给东吴袭占荆州造成了可乘之隙。其后,孙权及时督帅吕蒙、陆逊等


部实施偷袭,一举而克荆州。而“名震华夏”(见《三国志·蜀书·关羽传》)的关羽,竟


落得一个兵败被杀的可悲下场。


【译文】


大凡在敌人力量强大,我军没有必胜把握的情况下作战,应当用卑恭的言词和厚重的礼


物,麻痹敌人使其志骄意惰;待到敌人有隙可乘之时,便可一举而击破它。诚如兵法所说:


“对于卑视我方之敌,要设法使其更加骄躁。”


三国蜀将关羽率军北伐,活捉了魏左将军于禁,并围困其征南将军曹仁于樊城。而此时


镇守陆口的吴大将吕蒙声称有病回京都建业休养,(途经芜湖时)陆逊前去看望他,对他


说:“关羽驻地同我们边境接邻,您怎么竟远离防区而东下京都,其后果是不堪设想的!”


吕蒙说:“的确像您所说,可是我的病很重啊。”陆逊接着分析说:“关羽自恃骁勇无敌,


经常侵凌别人,刚立大功,更加骄傲放纵,现在一心只图北进,对我们吴国没有怀疑,加之


又听说您得了重病,必然更加不作防备。倘若现在出其不意地袭击他,自然可以将其活捉制


服。您回京都见了主公(孙权),应当很好地谋划谋划。”吕蒙说:“关羽向来勇猛,既难


以对付,且又久据荆州,大施恩信于民,加之刚刚打了胜仗,胆量气势更盛,是不容易图谋


他的。”吕蒙回到建业,孙权问他:“您病了,谁可以接替您的职务?”吕蒙回答说:“陆


逊谋深虑远,具有堪当重任的才能,从其对局势的分析筹划所显示出的器识来看,他最终是


可以担当大任的。而现在他还不太出名,并不为关羽所畏忌,(要找接替我的人)没有比他


更合适的了。如果任用他,应当指令他对外要隐藏自己的才能行迹,而在暗中观察形势变


化,寻找有利时机,然后方可战胜关羽。”孙权于是召见陆逊,任命他为偏将军右部都督,


以接替吕蒙的防务。陆逊奉命来到陆口后,立即写信给关羽极尽恭维之辞,说:“前不久蒙


您观察敌人衅隙而适时出兵北伐,按照法制治军用兵,因而以较小的举动而获得大胜,这是


何等崇高伟大啊!敌国遭到失败,有利于我们两国同盟互助。因此,听到这一胜利消息后,


我们都情不自禁地击节庆贺,盼望您乘胜前进,席卷中原,以实现我们共扶汉室的心愿。我


陆逊才思不敏,受命西来驻防,引颈仰慕您光照尘世的业绩,渴望接受您对我的良好教


诲。”又说:“于禁等人被擒,远近的人们都欢欣赞叹,认为将军的功勋足以与世长存,即


使是当年晋文公城濮败楚之用兵,淮阴侯韩信攻克赵国之谋略,也都没有超过您的功绩。听


说魏将徐晃等人率步骑兵进驻樊城附近,窥探您的动静。曹操是个狡猾的敌人,他出于对您


的忿恨,将不顾处境困难,而暗中增派部队,以求实现其南进的野心。他的部队虽说已经久


战疲惫,但还有猛将悍卒可用。况且打了胜仗之后,往往患在骄傲轻敌。古人用兵之法是,


胜仗之后更加警惕。因此,希望您能广为筹划,制定周密方略,以确保全胜不败的战绩。我


本一介书生,粗疏迟钝,愧居自己所不堪胜任的职务,幸喜与您这位威德崇高的将军为邻,


因此乐于向您尽抒愚见,虽然不能合乎您的谋策,但我的心情还是可以理解的。倘能明了我


对您的仰慕之忱,以上所言则供您考察。”关羽看了陆逊的信后,觉得他有谦恭敬仰和请求


依托的意思,于是大为放心,对吴国不再有所疑忌了。陆逊及时地把这些情况报告给孙权,


陈述其可以擒获关羽的主要理由。孙权据此暗中派兵溯江而上,令陆逊和吕蒙率军为前锋,


到达之后便迅速攻占了公安和南郡两地。


【原文】


凡敌人强盛,未能必取,须当卑词厚礼,以骄其志,候其有衅隙可乘,一举可破。法


曰:“卑而骄之。”蜀将关羽2北伐,擒魏将于禁3,围曹仁4于樊5。吴将吕蒙6在陆口7称疾,诣建业


8,陆逊9往见之,谓曰:“关羽接境,如何远下10,后不堪忧也!”蒙曰:“诚如来言,


然我病笃。”逊曰:“羽矜其骁气,凌轹11于人。始有大功,意骄志逸12,〔但务北进,无


嫌于我。〕又相闻病,必益无备。今出其不意,自可擒制。下见至尊13,宜好为计。”蒙


曰:“羽素勇猛,既难与敌,且已据荆州,恩信大布,兼始有功,胆气益壮,未易图也。”


蒙至都,权问:“卿病,谁可代者?”蒙对曰:“陆逊虑思深长,才堪负重,观其规虑14,


终可大任。而未有远名,非羽所忌,无复是过15。若用之,当今外自韬隐16,内察形便,然


后可克。”权乃召逊,拜偏将军右部督17代蒙。逊至陆口,书与羽曰:“前承观衅而动,以


律行师18,小举大克,一何巍巍!


敌国败绩,利在同盟,闻庆抚节19,想遂席卷,共奖王纲20。某 不敏,受任来西,延


慕光尘(21),思禀良规(22)。”又曰:“于禁等见获,遐迩欣叹,以为将军之勋足以长世,


虽昔晋文城濮之师(23),淮阴拔赵之略(24),蔑以尚之(25)。闻徐晃(26)等步骑驻旌(27),


窥望麾葆(28)。操猾虏也,忿不思难,恐潜增众,以逞其心。虽云师老,犹有骁悍。且战捷


之后,常苦轻敌,古术军胜弥警,愿将军广为方针,以全独克。仆书生疏迟,忝所不堪


(29),嘉邻威德,乐自倾尽,虽未合策,犹可怀也。〔傥明注仰(30),有以察之。〕”羽览


书有谦下自托之意,遂大安,无复所嫌。逊具启状,陈其可擒之要。权乃潜军而上,使逊与


吕蒙为前部,至即克公安、南郡。(31)


【注释】


1卑而骄之:语出《孙子兵法·计篇》。


2关羽:三国蜀汉大将。河东解县(今山西临猗西南)人,字云长。东汉末,从刘备起


兵于涿郡。建安五年(公元200年),刘备为曹操所败,羽被俘后受封汉寿亭侯,后仍归


刘备。建安十九年(公元214年)镇守荆州;二十四年率军北进,围攻曹操部将曹仁于樊


城,大破于禁所领七军。不久,因后方空虚无备,孙权派兵袭占公安(今湖北公安西北)、


南郡(治今湖北江陵),荆州完全丢失,关羽父子兵败被俘杀。


3于禁:三国魏钜平(今山东泰安南)人,字文则。初从济北鲍信镇压黄巾起义,后归


曹操,官至虎威将军,封益寿亭侯。建安二十四年(公元219年),奉命率军赴樊城援救


曹仁,兵败投降关羽。后孙权军袭占荆州,禁被放还魏,惭恨而死。


4曹仁:曹操堂弟,字子孝。东汉末随曹操起兵,官至征南将军,屯兵江陵,以御东


吴。曹丕称帝后,他任大将军。


5樊:即樊城,今属湖北襄樊市。


6吕蒙:三国东吴名将。汝南富陂(今安徽阜南东南)人,字子明。从孙权征战有功,


任横野中郎将。赤壁战后,任偏将军;袭取荆州后,任南郡太守,封孱陵侯,不久病死。


7陆口:俗称陆溪口,在今湖北嘉鱼县西南之陆水入江处。三国时为东吴军事重镇。


8建业:东吴都城,今江苏南京。


9陆逊:东吴名将。吴县华亭(今上海松江)人,字伯言。孙策之婿,出身士族家庭,


善于谋略,为吕蒙所荐,任偏将军右部督代蒙屯陆口。袭取荆州后,升任大都督,掌东吴兵


权,督军先后败刘备于猇亭(今湖北宜都北),破曹休于石亭(今安徽怀宁、桐城间),官


至丞相。


10远下:谓吕蒙称病离陆口而东下回建业。建业对陆口而言相距既远目又在长江下游,


故谓“远下”。


11凌轹:亦称“陵轹”、“輘轹”,谓倾轧,欺压。


12始有大功,意骄屯逸:马本和唐本皆作“禁等为水所没,非战守之所失,于国家大计


未有所损”。经查,此非陆逊对吕蒙所讲之话,而是司马懿建议曹操不要迁都河北时所讲的


话(原文见《晋书·宣帝纪》),这里显系张冠李戴。今从王本。


13至尊:谓至高无上的地位,古代多指皇位,故用作皇帝的代称。


这里系指孙权。


14规虑:谓器识,谋划,思虑。


15无复是过:意思是,没有再能超过陆逊的。是,代指陆逊。


16韬隐:隐藏谋略企图。


17偏将军右部督:右部督,系偏将军之属官;马本及各本皆误作“都督”,今据史校改。


18以律行师:用法制来治军打仗。语出《周易·师卦》初六爻辞“师出以律。”


19闻庆抚节:马本及唐本将“庆”误作“爱”,今从王本。庆,即可纪念庆贺的事情,


这里指关羽围曹仁于樊、败于禁七军。抚节,以手击节,表示祝贺之意。整个句意是,听到


这个喜庆的消息,我们就击节祝贺。


20共奖王纲:奖,奖助,辅助也;王纲,谓朝廷之法度,这里指东汉朝廷。谓共扶汉室


之意。


(21)延慕光尘:延慕,延颈倾慕;光尘,光照尘世。句意谓引颈仰慕你光照尘世的业绩。


(22)思禀良规:意思是渴望接受你对我的良好教诲。


(23)晋文城濮之师:即指春秋时期晋楚城濮之战。周襄王二十年(公元前632年),


晋文公率军与楚将子玉军在城濮(今山东范县西)交战,晋军大败楚军,从此确立了晋国的


霸主地位。事见《左传·僖公二十八年》。


(24)淮阴拔赵之略:马本及唐本将“拔”误作“授”,今从王本。淮阴,指汉初名将淮


阴侯韩信。汉高帝三年(公元前204年)十月,韩信率兵攻赵,采用出奇制胜之略,以少


胜多,大破赵军,攻占赵地。事见《史记·淮阴侯列传》又见《汉书·韩信传》。(25)蔑以


尚之:蔑,无;尚,超过。句意是没有超过你(指关羽)的。


(26)徐晃:三国魏名将。河东杨县(今山西洪桐县东南)人,字公明。先从车骑将军杨


奉镇压黄巾起义,后归曹操,任右将军,封阳平侯。


(27)驻旌:旌,旗帜,代指军队。驻旌,谓驻扎军队。


(28)麾葆:即古代将帅指挥军队作战的旗帜。这里代指关羽。


(29)忝所不堪:忝(iǎn),谓有愧于,羞于,自谦之词。句意谓有愧于自己不能


胜任的职位。


(30)傥明注仰:傥,倘若;注仰,仰目注视。句意谓倘能明白我对你的仰慕之忱。


(31)本篇史例出自《三国志·吴书·陆逊传》。