作者:欧阳修
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 11:32
|本章字节:16522字
愍皇帝,明宗第五子从厚也。为人形质丰厚,寡言好礼,明宗以其貌类己,特爱之。天成二年,以检校司徒拜河南尹、判六军诸卫事,加检校太保、同中书门下平章事。从厚妃,孔循女也,安重诲怒循以女妻从厚,三年,罢循枢密使,出从厚为宣武军节度使。明年,徙镇河东。长兴元年,封从厚宋王,徙镇成德。二年,徙镇天雄,累加兼中书令。
四年十一月,秦王从荣伏诛。明宗病甚,遣宦者孟汉琼召王于鄴,而明宗崩,秘其丧六日。十二月癸卯朔,发丧于西宫,皇帝即位于柩前,群臣见于东阶,复于丧位。丙午,成服于西宫。庚戌,登光政门楼,存问军民。辛亥,杀司衣王氏。癸丑,始听政。乙卯,杀司仪康氏。丁巳,冯道为大行皇帝山陵使,户部尚书韩彦恽为副,中书舍人王延为判官,礼部尚书王权为礼仪使,兵部尚书李鏻为卤簿使,御史中丞龙敏为仪仗使,左仆射权判河南府卢质为桥道顿递使。丁卯,礻覃。
应顺元年春正月壬申朔,视朝于广寿殿。乙亥,契丹使都督没辣于来。戊寅,大赦,改元,用乐。回鹘可汗王仁美遣使者来。沙州、瓜州遣使者来。乙未,硃弘昭、冯赟献钱助作山陵。闰月丙午,册皇太后。甲寅,册太妃王氏。北京留守石敬瑭献银绢助作山陵。二月庚寅,视作山陵。凤翔节度使潞王从珂反。辛卯,西京留守王思同为西面行营都部署,静难军节度使药彦稠为副。三月丙辰,思同兵溃,严卫指挥使尹晖、羽林指挥使杨思权以其军叛降于从珂。辛酉,杀侍卫亲军都指挥使硃弘实。癸亥,河阳三城节度使康义诚为凤翔行营都招讨使,王思同为副。西京副留守刘遂雍叛降于从珂,思同奔归于京师,不克,死之。丁卯,京城巡检使安从进叛,杀冯赟,硃弘昭自杀,从进传其二首于从珂。戊辰,如卫州。
废帝,镇州平山人也。本姓王氏,其世微贱,母魏氏,少寡,明宗为骑将,过平山,掠得之。魏氏有子阿三,已十余岁,明宗养以为子,名曰从珂。及长,状貌雄伟,谨信寡言,而骁勇善战,明宗甚爱之。自晋兵战梁于河上,从珂常立战功,庄宗呼其小字曰:“阿三不徒与我同年,其敢战亦类我。”同光二年,为卫州刺史突骑指挥使,戍于石门。明宗讨赵在礼,自魏反兵而南,从珂率戍兵自曲阳、孟县驰出常山以追明宗。明宗之南也,兵少,得从珂兵在后,而军声大振。明宗入立,拜从珂河中节度使,封潞王。是时,明宗春秋已高,王于诸子次最长,枢密使安重诲患之,乃矫诏河中裨将杨彦温使图之。王阅马于黄龙庄,彦温即闭门拒之,王止于虞乡以闻。明宗召王还京师,居之清化里第。重诲数请行军法,明宗不听,后重诲见杀,乃起王为左卫大将军、西京留守。长兴三年,为凤翔节度使。王子重吉自明宗时典禁兵,为控鹤指挥使,愍帝即位,硃弘昭、冯赟用事,乃罢重吉兵职,出为亳州团练使。又徙王为北京留守,不降制书而宣授,又以李从璋为代。初,安重诲得罪罢河中,以从璋为代,而重诲见杀,故王益自疑,遂据城反。愍帝遣王思同会诸镇兵讨之,思同战败走,诸镇兵皆溃。
清泰元年三月丁巳,王以兵东。庚申,次长安,西京副留守刘遂雍叛于唐,来降。甲子,次华州,执药彦稠。丙寅,次灵宝,河中安彦威、陕州康思立叛于唐,来降。己巳,次陕州。康义诚叛于唐,来降。杀宣徽使孟汉琼。愍帝出居于卫州。夏四月壬申,入京师,冯道率百官迎王于蒋桥,王辞不见。入哭于西宫,遂见群臣,道拜,王答拜。入居于至德宫。癸酉,以太后令降天子为鄂王,命王监国。乙亥,皇帝即位。丙子,率河南民财以赏军。丁丑,借民房课五月以赏军。戊寅,弑鄂王,慈州刺史宋令询死之。乙酉,大赦,改元。戊子,杀康义诚及药彦稠。五月丙午,端明殿学士、左谏议大夫韩昭胤为枢密使,庄宅使刘延朗为枢密副使。庚戌,冯道罢。天雄军节度使范延光为枢密使。甲寅,赐劝进选人、宗子官。六月庚辰,幸范延光及索自通第。秋七月辛亥,太常卿卢文纪为中书侍郎、同中书门下平章事。丁巳,立沛国夫人刘氏为皇后。八月辛未,尚书左丞姚顗为中书侍郎、同中书门下平章事。许御署官选。九月,契丹寇边。冬十月戊寅,李愚、刘昫罢。十二月己亥,雄武军节度使张延郎为中书侍郎、同中书门下平章事。契丹寇云州。庚寅,幸龙门。旱。
二年春二月甲戌,范延光罢。己丑,追尊鲁国太夫人魏氏为皇太后。三月辛丑,忠武军节度使赵延寿为枢密使。夏五月辛卯,宣徽南院使刘延皓为枢密使。契丹寇边。六月癸未,群臣献添都马。秋七月丁酉,回鹘可汗王仁美使其都督陈福海来。刘延皓罢。九月己酉,刑部尚书房暠为枢密使。乙卯,渤海遣使者来。
三年春正月乙未,百济遣使者来。丁未,封子重美为雍王。三月丙午,翰林学士、礼部侍郎马胤孙为中书侍郎,同中书门下平章事。河东节度使石敬瑭反。夏五月乙卯,建雄军节度使张敬达为太原四面都招讨使,义武军节度使杨光远为副。戊申,先锋指挥使安审信叛降于石敬瑭。己酉,振武戍将安重荣叛降于石敬瑭。壬子,天雄军屯驻捧圣都虞候张令昭逐其节度使刘延皓。六月癸亥,以令昭为右千牛卫将军,权知天雄军事。甲戌,宣武军节度使范延光为天雄军四面招讨使。秋七月戊申,克魏州。壬子,张令昭伏诛。癸丑,彰圣指挥使张万迪叛降于石敬瑭。八月戊午,契丹使梅里来。九月甲辰,张敬达及契丹战于太原,败绩,契丹围敬达于晋安。戊申,如河阳。冬十月壬戌,括马,籍民为兵。十一月戊子,卢龙军节度使赵德钧为行营都统。丁酉,契丹立晋。闰月甲子,杨光远杀张敬达,以其军叛降于契丹。甲戌,契丹及晋人至于潞州。丁丑,至自河阳。辛巳,皇帝崩。
呜呼,君臣之际,可谓难哉!盖明者虑于未萌而前知,暗者告以将及而不惧,故先事而言,则虽忠而不信,事至而悔,其可及乎?重诲区区独见潞王之祸,而谋之不臧,至于殒身赤族,其隙自兹。及愍帝之亡也,穴于徽陵,其土一垅,路人见者,皆为之悲。使明宗为有知,其有愧于重诲矣,哀哉!
译文:
愍皇帝是明宗的第五个儿子李从厚。
体格丰满,说话很少,注重礼节,明宗因他外貌与自己柏似,特别喜爱他。
天成二年,以检校司徒授河南尹、判六军诸卫事,加检校太保、同中书门下平章事。
李从厚的妃子,是孔循的女儿,安重诲因孔循把女儿嫁给李从厚而愤怒,三年,罢免了孔循的枢密使一职,让李从厚出任宣武军节度使。
第二年,改镇河束。
长兴元年,封李从厚为宋王,改镇成德。
二年,改镇天雄,累次加官至兼中书令。
四年十一月,秦王李从荣被处死。
明宗病很重,派遣宦官孟汉琼召宋王到邺都,而明宗崩,六天没有宣布。
十二月癸卯初一,在西官发丧,李从厚在灵柩前即皇帝位,群臣在束阶朝见,又回到丧位。
丙午,皇帝在西宫服丧。
庚戌,登上光政门楼,抚慰军民。
辛亥,杀司衣王氏。
癸丑,开始治理朝政。
乙卯,杀司仪康氏。
丁巳,封冯道为已故皇帝山陵使,卢部尚书韩彦惮为副使,中书舍人王延为判官,礼部尚书王权为礼仪使,兵部尚书李鳞为卤簿使,御史中丞龙敏为仪仗使,左仆射权判河南府卢质为桥道顿递使。
丁卯,行除丧服的祭礼。
应顺元年春正月壬申初一,皇帝在广寿殿听政。
乙亥,契丹使臣都督役辣于来朝。
戊寅,大赦天下,更改年号,演奏音乐。
回髓可汗王仁美派遣使臣来朝。
沙州、瓜州派遣使臣来朝。
乙未,朱弘昭、冯赞献钱帮助建筑陵墓。
闰正月丙午,册封皇太后。
甲寅,册封太妃王氏。
北京留守石敬瑭献银绢帮助建筑陵墓。
二月庚寅,视察建筑陵墓情况。
凤翔节度使潞王李从珂反叛。
辛卯,西京留守王思同为西面行营都部署,静难军节度使药彦稠为副都部署。
三月丙辰,王思同的军队溃散,严卫指挥使尹晖、羽林指挥使杨思权率他们的军队反叛,投降李从珂。
辛酉,杀侍卫亲军都指挥使朱弘实。
癸亥,河阳三城节度使康义诚为凤翔行营都招讨使,王思同为副使。
西京副留守刘遂雍反叛,投降李从珂,王思同逃往京城,没能到达,被杀。
丁卯,京城巡检使安从进反叛,杀了冯赞,朱弘昭自杀,安从进拿他们两个的人头交给李从珂。
戊辰,帝赴卫州。
废帝是镇州平山人。
本来姓王氏,他的家世低微卑贱,母亲魏氏,年少守寡。
明宗为骑兵将领时,经过平山,掠得他们。
魏氏有一个儿子叫阿三,已十多岁,明宗收为养子,取名叫李从珂。
到长大后,状貌雄伟,谨慎诚实,很少说话,而骁悍英勇,善于作战,明宗非常喜爱他。
自从晋军在黄河沿岸与梁军作战,李从珂经常立功,庄宗叫他的小名说:“阿二不只与我同年,他的敢于作战也像我。”同光二年,为卫州刺史、突骑指挥使,在石门戍守。
明宗讨伐趟在礼,从魏回军向南,李从珂率领戍守的军队从曲阳、盂县驰马出常山追随明宗。
明宗向南进军,兵很少,得知李从珂兵在后,军声大振。
明宗入京即位,任命李从珂为河中节度使,封为潞王。
这时,明宗已年老,潞王在各个儿子中年龄最大,枢密使安重诲担心此事,于是伪造诏书命河中裨将杨彦温谋害他。
潞王在黄龙庄阅马,杨彦温就关闭城门不让他回河中。
潞王在虞乡停留并上奏此事,明宗召潞王回京城,让他住在清化里府宅。
安重诲多次请求按军法处置潞王,明宗不同意,从来安重诲被杀,纔起用潞王为左卫大将军、西京留守。
长兴三年,潞王为凤翔节度使。
潞王的儿子李重吉从明宗时起掌管禁兵,为控鹤指挥使。
愍帝即位,朱弘昭、冯赍把持朝政,就罢免了李重吉的禁军职务,让他出任毫州团练使。
又改潞王为北京留守,不颁韶书而口头宣授,又以李从璋代替他的职务。
开初,安重诲因罪被罢河中任,以李从璋代替,而安重诲被杀,故潞王更加猜疑不安,就据城反叛。
愍帝派遣王思同会集各镇的军队讨伐他,王思同战败逃走,各镇的军队也都溃散。
清泰元年三月丁巳,潞王率兵束进。
庚申,到达长安,西京副留守刘遂雍叛唐来降。
甲子,到达华州,捉住药彦稠。
丙寅,到达灵宝,河中安彦威、陕州康思立叛唐来降。
己巳,到达陕州。
康义诚叛唐来降。
杀了宣徽使孟汉琼。
愍帝出京住在卫州。
夏四月壬申,进入京城,冯道率领众官到蒋桥迎接潞王,潞王推辞不见。
进入西官哭后,纔见群臣,冯道朝拜,潞王答拜。
入住至德官。
癸酉,以太后之命降天子为鄂王,命潞王监国。
乙亥,潞王即皇帝位。
丙子,征收河南百姓的财韧税来犒赏军队。
丁丑,借五个月民房课税犒赏军队。
戊寅,杀鄂王,慈州刺史宋令询焉鄂王而死。
乙酉,大赦天下,更改年号。
戊子,杀康义诚及药彦稠。
五月丙午,封端明殿学士、左谏议大夫韩昭胤为枢密使,庄宅使刘延朗为枢密副使。
庚戌,冯道罢相。
天雄军节度使范延光为枢密使。
甲寅,劝他即位的候选官员、同宗族子弟都赐官。
六月庚辰,到范延光及索自通府宅。
秋七月辛亥,太常卿卢文纪为中书侍郎、同中书门下平章事。
丁巳,立沛国夫人刘氏为皇后。
八月辛未,尚书左丞姚颛为中书侍郎、同中书门下平章事。
允许选任御署官。
九月,契丹侵犯边境。
冬十月戊寅,李愚、刘晌罢职。
十二月乙亥,封雄武军节度使张延朗为中书侍郎、同中书门下平章事。
契丹侵犯云州。
庚寅,到龙门。
天旱。
二年春二月甲戌,范延光罢职。
己丑,追尊鲁国太夫人魏氏为皇太后。
三月辛丑,封忠武军节度使赵延寿为枢密使。
夏五月辛卯,宣徽南院使刘延皓为枢密使。
契丹侵犯边境。
六月癸未,群臣进献添都马。
秋七月丁酉,回鸜可汗王仁美派他的都督陈福海来朝。
刘延皓被罢职。
九月己酉,刑部尚书房悬为枢密使。
乙卯,渤海派遣使者来朝。
三年春正月乙未,百济派遣使者来朝。
丁未,封儿子李重美为雍王。
三月丙午,封翰林学士、礼部侍郎马胤孙为中书侍郎、同中书门下平章事。
河东节度使石敬瑭反叛。
夏五月乙卯,封建雄军节度使张敬达为太原四面都招讨使,义武军节度使杨光速为副使。
戊申,先锋指挥使安审信反叛,投降石敬瑭。
己酉,振武守将安重荣反叛,投降石敬瑭。
壬子,天雄军屯驻捧圣都虞候张令昭驱逐节度使刘延皓。
六月癸亥,以张令昭为右干牛卫将军,兼管天雄军事务。
甲戌,封宣武军节度使范延光为天榷军四面招讨使。
秋七月戊申,攻克魏州。
壬子,张令昭被处死。
癸丑,彰圣指挥使张万迪反叛,投降石敬瑭。
八月戊午,契丹使臣梅里来朝。
九月甲辰,张敬达同契丹在太原作战,大败,契丹在晋安包围了张敬达。
戊申,前往河阳。
冬十月壬戌,搜求马匹,征召百姓为兵。
十一月戊子,封卢龙军节度使赵题塑为行营都统。
丁酉,契丹扶立晋。
闰十一月甲子,杨光速杀了张敬达,率他的军队反叛,投降契丹。
甲戌,契丹及晋人到达潞州。
丁丑,自河阳到京。
辛巳,皇帝驾崩。
唉,君臣关系,可谓难处!聪明的人在未出现苗头前就有深虑故能预先知道,愚昧的人告诉他祸难即将临头而仍不知畏惧。
因此,在事变发生以前告诫,即使是忠告而不被相信,事到临头纔后悔,还来得及吗?安重诲识见不足道,祇看到潞王对国家的危害,而谋划得又不好,以致遭杀身灭族之祸,裂缝就从这里开蛤。
到愍帝死,埋于徽陵,只有一个小土堆,过路的人看到,都为他悲哀。
假使明宗地下有知,或许有愧于安重诲吧,可悲啊!
,