卷四十四杂传第三十二

作者:欧阳修

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 11:32

|

本章字节:23344字

刘知俊


刘知俊,字希贤,徐州沛人也。少事时溥,溥与梁相攻,知俊与其麾下二千人降梁,太祖以为左开道指挥使。知俊姿貌雄杰,能被甲上马,轮剑入敌,勇出诸将。当是时,刘开道名重军中。历海、怀、郑三州刺史,从破青州,以功表匡国军节度使。


邠州杨崇本以兵六万攻雍州,屯于美原。是时,太祖方与诸将攻沧州,知俊不俟命,与康怀英等击败崇本,斩馘二万,获马三千匹,执其偏裨百人。李思安为夹城攻潞州,久不下,太祖罢思安,拜知俊行营招讨使,未至潞,夹城已破,徙西路行营招讨使,败邠、岐兵于幕谷。是时,延州高万兴叛杨崇本降梁,太祖遣知俊会万兴,攻下丹、延、鄜、坊四州,加检校太尉兼侍中,封大彭郡王。知俊功益高,太祖性多猜忌,屡杀诸将,王重师无罪见杀,知俊益惧,不自安。太祖已下鄜、坊,遣知俊复攻邠州,知俊以军食不给未行。


太祖幸河中,使宣徽使王殷召知俊。其弟知浣为亲军指挥使,间遣人告知俊以不宜来。知俊遂叛,臣于李茂贞,以兵攻雍、华,执刘捍送于凤翔。太祖使人谓知俊曰:“朕待卿至矣,何相负邪?”知俊报曰:“王重师不负陛下而族灭,臣非背德,但畏死尔!”太祖复使语曰:“朕固知卿以此,吾诛重师,乃刘捍误我,致卿至此,吾岂不恨之邪?今捍已死,未能塞责。”知俊不报,以兵断潼关。


太祖遣刘鄩、牛存节攻知俊,知俊遂奔于茂贞,茂贞地狭,无以处之,使之西攻灵武。韩逊告急,太祖遣康怀英、寇彦卿等攻邠宁以牵之。知俊大败怀英于升平,杀梁将许从实。茂贞大喜,以知俊为泾州节度使,使攻兴元,取兴、凤,围西县。已而茂贞左右忌知俊功,以事间之,茂贞夺其军。知俊乃奔于蜀,王建以为武信军节度使,使返攻茂贞,取秦、凤、阶、成四州。建虽待知俊甚厚,然亦阴忌其材,尝谓左右曰:“吾老矣,吾且死,知俊非尔辈所能制,不如早图之!”而蜀人亦共嫉之。知俊为人色黑,而其生岁在丑。建之诸子,皆以“宗”、“承”为名,乃于里巷构为谣言曰:“黑牛出圈棕绳断。”建益恶之,遂见杀。


丁会


丁会,字道隐,寿州寿春人也。少工挽丧之歌,尤能凄怆其声以自喜。后去为盗,与梁太祖俱从黄巢。梁太祖镇宣武,以为宣武都押衙。光启四年,东都张全义袭破河阳,逐李罕之,罕之召晋兵围河阳,全义告急。是时,梁军在魏,乃遣会及葛从周等将万人救之。会等行至河阴,谋曰:“罕之料吾不敢渡九鼎,以吾兵少而来远,且不虞吾之速至也。出其不意,掩其不备者,兵家之胜策也。”乃渡九鼎,直趋河阳,战于沇水,罕之大败,河阳围解。大顺元年,梁军击魏,会及葛从周破黎阳、临河,遂败罗弘信于内黄。梁军攻时溥于徐州,遣会别攻宿州,刺史张筠闭城距守,会堰汴水浸其东,城坏,筠降。兗州硃瑾以兵万馀击单父,会及瑾战于金乡,大败之。光化二年,李罕之叛晋,以潞州降梁。会自河阳攻晋泽州,下之。乃以会为昭义军留后,会畏梁太祖雄猜,常称疾者累年。天复元年,太祖复起会为昭义军节度使。昭宗遇弑,会与三军缟素发哀。梁军攻燕沧州,燕王守光乞师于晋,晋人为攻潞州,会乃降晋。晋王以会归于太原,赐以甲第,位在诸将上。庄宗立,以会为都招讨使。天祐七年,以疾卒于太原。唐兴,追赠太师。


贺德伦


贺德伦,河西人也。少为滑州牙将。梁太祖兼领宣义,德伦从太祖征伐,以功累迁平卢军节度使。贞明元年,魏州杨师厚卒,末帝以魏兵素骄难制,乃分相、澶、卫三州建昭德军,以张筠为节度使;魏、博、贝三州仍为天雄军,以德伦为节度使。遣刘鄩以兵六万渡河,声言攻镇定,王彦章以骑兵五百入魏州,屯金波亭以虞变;分魏牙兵之半入昭德。租庸使遣孔目吏阅魏兵籍,检校府库。德伦促牙兵上道,牙兵亲戚相决别,哭声盈途。效节军将张彦谋于其众曰:“朝廷以我军府强盛,设法残破之。况我六州旧为籓府,未尝远出河门,一旦离亲戚,去乡里,生不如死。”乃相与夜攻金波亭,彦章走出。迟明,魏兵攻牙城,杀五百馀人,执德伦致之楼上,纵兵大掠。


末帝遣供奉官扈异驰至魏谕彦,许以刺史。彦谓异曰:“为我报皇帝,三军不负朝廷,朝廷负三军,割隶无名,所以乱耳。但以六州还魏,而诏刘鄩反兵,皇帝可以高枕。”异还,言彦狂蹶不足畏,宜促鄩兵击之。末帝使人谕彦,以制置已定,不可复易。使者三反,彦怒曰:“佣保兒敢如是邪!”乃召罗绍威故吏司空颋曰:“为我作奏,若复依违,则渡河虏之耳!”末帝优诏答之,言:“王镕死,镇人请降,遣鄩以兵定镇州,非有佗也,若魏不便之,即召鄩还。”戒彦勿为朝廷生事。彦乃以杨师厚镇魏州尝带招讨使,逼德伦论列之,末帝不许,谕以诏书,彦裂诏书抵于地,曰:“愚主听人穿鼻,难与共事矣!”乃迫德伦降晋,德伦惶恐曰:“惟将军命。乃遣牙将曹廷隐奉书庄宗。


庄宗入魏,德伦以彦逼己,遣人阴诉于庄宗,庄宗斩彦于临清而后入。徙德伦为大同军节度使。行至太原,监军张承业留之。王檀攻太原,德伦麾下多奔檀,承业惧德伦为变,杀之。


阎宝


阎宝,字琼美,郓州人也。少为硃瑾牙将,瑾走淮南,宝降于梁。梁太祖时,为诸军都虞候,常从诸将征伐,未尝独立战功。至末帝时,以宝为保义军节度使。贞明三年,贺德伦以魏博降晋,晋军攻下洺、磁、相、卫,移兵围邢州。末帝遣捉生都指挥使张温将五百骑救宝,温至内黄,遇晋军,乃降晋。晋遣温将所降梁军至城下招宝,宝遂降晋。晋王拜宝检校太尉、同中书门下平章事,领天平军节度使、东南面招讨使,位在诸将上。梁、晋战胡柳,晋军败。庄宗欲引兵退保临濮,宝曰:“夫决胜料势,决战料情,情势既得,断在不疑。今梁兵窘蹙,其势可破;胜而骄怠,其情可知。此不可失之时也。”庄宗谢曰:“微公,几败吾事。”乃整军复战,遂败梁兵。十八年,晋军讨张文礼于镇州,以宝为招讨使。明年三月,宝战败,退保赵州。惭愤发疽卒,追赠太师。晋天福中,追封太原王。


康延孝


康延孝,代北人也。为太原军卒,有罪亡命于梁。末帝遣段凝军于河上,以延孝为左右先锋指挥使。延孝见梁末帝任用群小,知其必亡,乃以百骑奔于唐。见庄宗于朝城,庄宗解御衣、金带以赐之。拜延孝博州刺史、捧日军使兼南面招讨指挥使。庄宗屏人问延孝梁事,延孝具言:“末帝懦弱。赵岩婿也,张汉杰妇家,皆用事。段凝奸邪,以入金多为大将,自其父时故将皆出其下。王彦章,骁将也,遣汉杰监其军而制之。小人进任,而忠臣勇士皆见疏斥,此其必亡之势也。”庄宗又问梁计如何,曰:“臣在梁时,窃闻其议:期以仲冬大举,遣董璋以陕虢、泽潞之众出石会以攻太原;霍彦威以关西、汝、洛之兵掠邢洺以趋镇定;王彦章以京师禁卫击郓州;段凝以河上之军当陛下。”庄宗初闻延孝言梁必亡,喜,及闻其大举也,惧,曰:“其将何以御之?”延孝曰:“梁兵虽众,分则无馀。臣请待其既分,以铁骑五千自郓趋汴,出其不意,捣其空虚,不旬日,天下定矣。”庄宗甚壮其言。后董璋等虽不出兵,而梁兵悉属段凝于河上,京师无备,庄宗卒用延孝策,自郓入汴,凡八日而灭梁。以功拜郑州防御使,赐姓名曰李绍琛。二年,迁保义军节度使。


三年,征蜀,以延孝为先锋排阵斩斫使,破凤州,取固镇,降兴州。与王衍战三泉,衍败走,断吉柏江浮桥,延孝造舟以渡,进取绵州。衍复断绵江浮桥。延孝谓招抚使李严曰:“吾远军千里,入人之国,利在速战。乘衍破胆之时,但得百骑过鹿头关,彼将迎降不暇。若修缮桥梁,必留数日,使衍得闭关为备,则胜负未可知也。”因与严乘马浮江,军士随之济者千馀人,遂入鹿头关,下汉州,居三日,后军始至。衍弟宗弼果以蜀降。延孝屯汉州,以俟魏王继岌。


蜀平,延孝功为多。左厢马步军都指挥使董璋位在延孝下,然特见重于郭崇韬。崇韬有军事,独召璋与计议,而不问延孝,延孝大怒,责璋曰:“吾有平蜀之功,公等仆遬相从,反俯首郭公之门,吾为都将,独不能以军法斩公邪?”璋诉于崇韬,崇韬解璋军职,表为东川节度使,延孝愈怒曰:“吾冒白刃,犯险阻,以定两川,璋有何功而得旄节!”因见崇韬言其不可。崇韬曰:“绍琛反邪?敢违吾节度!”延孝惧而退。明年崇韬死,延孝谓璋曰:“公复俯首何门邪?”璋求哀以免。


继岌班师,命延孝以万二千人为殿,行至武连,闻硃友谦无罪见杀。友谦有子令德在遂州,庄宗遣使者诏继岌即诛之。继岌不遣延孝,而遣董璋,延孝已自疑,及璋过延孝军,又不谒,延孝大怒,谓其下曰:“南平梁,西取蜀,其谋尽出于郭公,而汗马之劳,攻城破敌者我也。今郭公已死,我岂得存?而友谦与我俱背梁以归唐者,友谦之祸次及我矣!”延孝部下皆友谦旧将,知友谦被族,皆号哭诉于军门曰:“硃公无罪,二百口被诛,旧将往往从死,我等死必矣!”延孝遂拥其众自剑州返入蜀,自称西川节度、三川制置等使。驰檄蜀人,数日之间,众至五万。继岌遣任圜以七千骑追之,及于汉州,会孟知祥夹攻之,延孝战败,被擒,载以槛车。圜置酒军中,引槛车至坐上,知祥酌大卮从车中饮之而谓曰:“公自梁朝脱身归命,遂拥节旄。今平蜀之功,何患富贵,而入此槛车邪?”延孝曰:“郭崇韬佐命之臣,功在第一,兵不血刃而取两川,一旦无罪,阖门受戮。顾如延孝,何保首领。以此不敢归朝耳!”任圜东还,延孝槛车至凤翔,庄宗遣宦者杀之。


译文:


刘知俊宇希贤,是徐州沛县人。


年轻时事奉时溥,时溥和梁人相互攻战,刘知俊和他的部下二干人向梁投降,梁太祖任命他为左开道指挥使。


刘知俊容貌雄壮英迈,能够披甲上马,挥舞宝剑攻入敌阵,勇敢超出各将之上。


在这个时候,刘开道宅重军中。


历任海、坏、鄞三州刺史,跟随梁太祖攻破青州,因功表奏为匡国军节度使。


合州杨崇本率兵六万人进攻雍州,屯驻在美原。


这时,梁太祖正和各将进攻沧州,刘知俊不等命令,就和康怀英等人打败杨崇本,斩杀二万人,缴获战马三干匹,抓获偏将一百人。


李思安筑夹城进攻潞州,很久不能攻克。


梁太祖罢免李思安,拜刘知俊为行营招讨使,还未到潞州,夹城已被攻破,改为西路行营招讨使,在幕谷打败郇、岐二州军队。


这时,延州高万兴背叛杨崇本向梁投降,梁太祖派刘知俊会同高万兴,攻克丹、延、墉、坊四州,加官检校太尉兼侍中,封为大彭郡王。


刘知俊的战功越来越高,梁太祖性格多猜忌,多次杀害将领们,王重师无罪被杀,刘知俊更加畏惧,不能安定。


梁太祖攻克郦、坊二州后,派刘知俊再次进攻那州,刘知俊因军粮供应不上没有成行。


梁太祖到河中,派宣徽使王殷召刘知俊。


他的弟弟刘知浣任亲军指挥使,暗中派人告诉刘知俊不宜前来。


刘知俊于是反叛,向李茂贞称臣,率兵进攻雍、华二州,抓获刘捍送到凤翔。


梁太祖派人对刘知俊说:“我待你够好了,为什么背叛我呢?”刘知俊回答说:“王重师没有对不住陛下却被灭族,我不是背叛你的恩德,只是怕死罢了!”梁太祖又派人告诉他说:“我固然知道你是因为这个原因,我杀王重师,是刘捍误了我,致使你到这地步,我难道不悔恨此事吗?如今刘捍已死,不能搪塞责任。”刘知俊不回答,率兵截断潼关。


梁太祖派刘郡、牛存节进攻刘知俊,刘知俊于是逃奔到李茂贞处。


李茂贞的土地狭小,无处安置他,派他西攻灵武。


韩逊告急,梁太祖派康怀英、寇彦卿等人进攻郇宁来牵制他。


刘知俊在升平大败康怀英,杀梁将许从寅。


李茂贞十分高兴,任命刘知俊为泾州节度使,派他进攻兴元,攻取兴州、凤州,包围了西县。


不久李茂贞左右的人妒忌刘知俊的战功,藉事挑拨他们,李茂贞夺取了他的军队\)刘知俊于是逃奔到蜀,王建任命他为武信军节度使,派他回师进玫李茂贞,攻取秦、凤、阶、成四州。


王建虽然待刘知俊很好,但也暗中妒忌他的才能,曾对手下人说:“我老了,快死了,刘知俊不是你们所能控制的,不如尽早对付他!”而蜀人也都嫉恨他。


刘知俊脸色黑,而他的生年是丑年。


王建的各个子孙,都用“宗”、“承”取名,于是在里巷中编为歌谣说:“黑牛出圈棕绳断。”王建更加讨厌他,于是被杀。


丁会字道隐,寿州寿春人。


年轻时擅长哀挽歌辞,特别能使歌声凄怆动人而自我欣赏。


后来去做盗贼,和梁太祖一道都跟随黄巢。


梁太祖镇守宣武,任命他为宣武都押衙。


光启四年,东都张全义袭击攻破河阳,驱逐李罕之,李罕之召晋兵包围河阳,张全义告急。


这时,梁军在魏,于是派丁会和葛从周等人率领一万人救援。


丁会等人到达河阴,商议说:“李罕之预料我们不敢渡过九鼎,因为我们兵少而远道赶来,而且不会料到我们很快就到了。


出其不意,攻其不备,这是兵家取胜的策略。”于是渡过九鼎,直奔河阳,在洗水作战,李罕之大败,河阳解围。


大顺元年,梁军攻打魏,丁会和葛从周攻破黎阳、临河,又在内黄打败罗弘信。


梁军在徐州攻击时溥,派丁会另外攻打宿州,刺史张筠关闭城门守御,丁会在汴水筑堰浸灌宿州束城,城墙垮塌,张筠投降。


充州朱瑾率兵一万多人袭击单父,丁会和朱瑾在金乡作战,大败朱瑾。


光化二年,李罕之背叛晋,在潞州向梁投降。


丁会从河阳进攻晋的泽州,攻克了它。


于是任命丁会为昭义军留后,丁会怕梁太祖多猜疑,几年来常常称病。


天复元年,梁太祖又起用丁会任昭义军节度使。


唐昭宗被杀,丁会和三军穿白衣致哀。


梁军进攻燕的沧州,燕王刘守光向晋求兵,晋人为他攻打潞州,丁会于是向晋投降。


晋王带着丁会回到太原,赐给他上等住宅,职位在诸将之上。


唐庄宗登位,任命丁会为都招讨使。


天佑七年,因病死于太原。


后唐立国,追赠太师<)贺德伦是河西人。


年轻时任滑州牙将。


梁太祖兼领宣义节度使,贺德伦随梁太祖征伐,因功累官升迁平卢军节度使。


贞明元年,魏州杨师厚死,梁末市因为魏州兵历来骄纵难以控制,于是分相、澶、卫三州建置昭德军,任命张筠为节度使;魏、博、贝三州仍为天雄军,任命贺德伦为节度使。


派刘郡率兵六万人渡黄河,声称进攻镇定,王彦章率骑兵五百人进入魏州,屯驻金波亭以防变乱;分魏州牙兵一半人进入昭德军。


租庸使派孔目官审核魏州兵籍,检查核对仓库。


贺德伦催促牙兵上路,牙兵的亲属和他们相互诀别,哭声充满道路。


效节军将张彦同他的部下商议说:“朝廷因为我们军队强盛,仓库充实,设计使它残破。


何况我们六州过去是藩镇,不曾远出河门,一旦离开亲人,辞别乡里,活着不如死去。”于是一道在夜里进攻金波亭,王彦章逃出。


黎明,魏州兵进攻内城,杀死五百多人,抓获贺德伦送到楼上,放纵士兵大肆劫掠。


梁末帝派供奉官扈异驰马赶到魏州开导张彦,用刺史职位相许。


张彦对扈异说:“替我回报皇帝,三军士兵没有辜负朝廷,朝廷辜负了三军,分割六州没有道理,所以纔导致动乱。


只要把六州归还给魏,而诏令刘郡回师,皇帝就可以高枕无忧。”扈异返回,说张彦狂妄不值得惧怕,应催促刘郡的军队攻打他。


梁末帝派人晓谕张彦,说处置已经确定,不能再改变。


使臣多次往返,张彦发怒说:“奴仆小儿胆敢如此吗!”于是召罗绍威的旧官吏司空颁说:“替我写奏章,如果再反复不定,那就渡过黄河俘虏他们算了!”梁末帝下诏以好的言辞答复他,说:“王镕死后,镇州人请求投降,就派刘郭率兵平定镇州,没有别的原因,如果魏州觉得不便,就召刘郡回来。”告诫张彦不要给朝廷惹事。


张彦于是因杨师厚为魏州节度使时曾兼招讨使职,逼贺德伦论争这事,梁末帝不答应,用诏书向他说明,张彦撕破诏书扔到地上,说:“愚蠹的君主任人牵着鼻子走,难和他共事了!”于是逼迫贺德伦向晋投降,贺德伦惊惶恐惧地说:“谨遵将军的命令。”于是派牙将曹廷隐致书唐庄宗。


唐庄宗入魏州,贺德伦因张彦逼迫自己,派人暗中向唐庄宗诉苦,唐庄宗在临清杀掉张彦而后进入魏州。


改贺德伦任大同军节度使。


走到太原,监军张承业留下他。


王檀进攻太原,贺德伦的部下大多投奔王檀,张承业怕贺德伦变乱,杀了他。


间宝字琼美,是郓州人。


年轻时任朱瑾的牙将,朱瑾逃跑到淮南,间宝向梁投降。


梁太祖时,任诸军都虞候,常常跟随各将征伐,不曾独自立下战功。


到梁末帝时,任命合宝为堡羹里节度使。


贞明元年,贺德伦在魏博向晋投降,晋军攻克沼、磁、相、卫四州,移兵包围邢州。


梁末帝派捉生都指挥使张温率领五百骑兵救援间宝,张温到达内黄,遇上晋军,于是向晋投降。


晋派张温带领投降的梁军到城下招降阎宝,间宝就向晋投降。


晋王拜间宝为检校太尉、同中书门下平章事,领天平军节度使、东南面招讨使,职位在各将之上。


梁、晋在胡柳作战,晋军失败。


唐庄宗想退兵保守临濮,合实说:“取胜要估计形势,决战要估计军情,军情、形势已有了,决断在于不迟疑。


如今梁兵困窘危急,他的形势必可以破;打胜了就骄傲懈怠,这种军情一见可知。


这是不可失去的时机。”唐庄宗拜谢说:“要不是你,差一点坏了我的事。”于是整军再战,终于打败梁兵。


十八年,晋军在镇州讨伐张文礼,任命阎宝为招讨使。


第二年三月,合宝战败,退守趟州。


羞愧气愤引发瘫疽而死,追赠太师。


晋天福中,追封为太原王。


康延孝是代北人。


是太原的士兵,有罪逃亡到梁。


梁末帝派段凝驻军在黄河边,任命康延孝为左右先锋指挥使。


康延孝见梁末帝任用众多水人,知道他必定灭亡,于是率领一百骑兵投奔到唐。


在朝城进见唐庄宗,唐庄宗解下御衣、金带赐给他。


拜康延孝为博州刺史、捧日军使兼南面招讨指挥使。


唐庄宗屏退众人向康延孝询问梁的情况,康延孝陈述说:“銮末帝懦弱无能。


赵岩是其女婿,张汉杰是媳妇家的人,都专权用事。


段凝奸邪,因进献黄金多而任为大将,从他父亲时就有名的将领,地位反在他之下。


王彦章是骁勇的将领,派张漠杰监督他的军队而制约他。


进用小人,而忠臣勇士都被疏远排斥,这是梁必定灭亡的趋势。”唐庄宗又询问梁的计谋如何,回答说:“我在梁时,暗中听说他们的商议:约定在冬天十一月大举出兵,派董璋率领陕、虢、泽、潞的军队从石会出发以进攻太原;霍彦威率关西、汝、洛的军队掠地邢、沼以进抵镇、定;王彦章率京师禁卫军攻打鄣州;段凝率黄河边的军队抵挡陛下。”唐庄宗最初听康延孝说梁必定灭亡,很高兴。


到听说梁要大举出兵,害怕了,说:“那将怎样抵御他们呢?”康延孝说:“梁兵虽然人众,分开后就没有多余的人了。


我请求等他们分开后,率铁骑军五千人从鄣州奔赴汴州,出其不意,击其空虚无防之地,不过十天,天下就平定了。”唐庄宗觉得他的话十分豪壮。


后来董璋等人虽没有出兵,但梁兵全部归属段凝屯于黄河边,京师空虚无防,唐庄宗最终用康延孝的计策,从郓州攻入汴州,只八天就消灭了梁。


因功拜为郑州防御使,赐给姓名叫李绍琛。


二年,迁保义军节度使。


三年,征伐蜀,任命康延孝为先锋排阵斩斫使,攻破凤州,攻取固镇,降服兴州。


和王衍在三泉交战,王衍败逃,断吉柏江浮桥,康延孝造船渡河,进取绵州。


王衍又断绵江浮桥。


康延孝对招抚使李严说:“我们军队千里远来,进攻别人的国家,利在速战速决。


趁王衍胆破心惊的时机,只需有一百骑兵突过鹿头关,他们就会忙着迎降。


如果修缮桥梁,必定停留几天,嘻王衍得以闭关做准备,那胜负就不能预知了。”于是和李严乘马渡江,随他们渡江的军士有一下多人,于是入鹿头关,攻克汉州,住了三天,后面的军队纔赶到。


王衍的弟弟王宗弼果然在蜀投降。


康延孝屯驻在汉州,以等待魏王李继岌,,蜀平定,康延孝功劳最多。


左厢马步军都指挥使董璋职位在康延孝之下,但特别受到郭崇韬的重用。


郭崇韬每有军务,单独召董璋和他商议,而不询问康延孝,康延孝大怒,斥责董璋说:“我有平定蜀的功劳,你们无能跟随后面,反而俯首于郭公门下,我是都将,难道不能按军法杀掉你吗?”董璋向郭崇韬陈诉,郭崇韬解除董璋的军职,表奏他为束川节度使,康延孝更加愤怒说:“我顶着弓矢刀刃,跋涉艰难险阻,平定两川,董璋有什么功劳能做节度使!”于是进见郭崇韬说这样不行。


郭崇韬说:“李绍琛反了吗?胆敢违背我的调度!”康延孝惧怕而退下。


第二年郭崇韬死去,康延孝对董璋说:“你又在哪家门下俯首事奉呢?”董璋请求哀怜而免祸。


李继岌回师,命令康延孝率一万二干人殿后,走到武连,听说朱友谦无罪被杀。


朱友谦有个儿子朱令德在遂州,唐庄宗派使臣诏李继岌就地杀掉化。


李继岌不派康延孝去,而派董璋去,康延孝已自起疑心,到董璋经过康延孝军旅时,又不拜见他,康延孝大怒,对他的部下说:“南面平定梁,西面攻取蜀,计谋全部出自郭公;而汗马功劳,攻城破敌的人是我。


如今郭公已死,我怎么能够活下来?而朱友谦和我都是背叛梁归附唐的人,朱友谦的祸依次轮到我了!”康延孝的部下都是朱友谦的旧将,获知朱友谦被灭族,都在军营门前号哭诉说:“朱公没有罪,二百口家人被杀,旧将往往跟着被杀死,我们死定了!”康延孝于是集合他的兵众从剑州返回蜀,自称为西川节度、三川制置等使。


急速向蜀人传送檄文,几天之间,兵众达到五万人。


李继岌派任圜率七干骑兵追赶他们,在漠州追上,会合孟知祥夹攻他们,康延孝战败,被抓获,载于囚车上。


任圜在军中摆酒,引囚车到座上,孟知祥倒一大杯酒从车中给康延孝喝,而对他说:“你从梁朝脱身归顺唐,于是拥有军权。


如今有平定蜀地的功劳,不怕没有荣华富贵,怎么反而被关进这个囚车了呢?”康延孝说:“郭崇韬是辅助帝王创业的臣子,功劳第一,武器没有沾血就攻取了两川,没有一点罪过,一时之间全家被杀。


至于像我康延孝,怎么能保住脑袋?因此不敢回到朝廷罢了!”任圜东回,康延孝的囚车到凤翔,唐莅宗派宦官杀了他。


小说。