作者:令狐德棻
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 11:32
|本章字节:44176字
◎贺拔胜(兄允弟岳)念贤
贺拔胜,字破胡,神武尖山人也。其先与魏氏同出阴山。有如回者,魏初为
大莫弗。祖尔头,骁勇绝伦,以良家子镇武川,因家焉。献文时,茹茹数为寇,
北边患之。尔头将游骑深入觇候,前后以八十数,悉知虏之倚伏。后虽有寇至,
不能为害。以功赐爵龙城侯。父度拔,性果毅,为武川军主。
魏正光末,沃野镇人破六汗拔陵反,南侵城邑。怀朔镇将杨钧闻度拔名,召
补统军,配以一旅。其贼伪署王卫可孤徒党尤盛,既围武川,又攻怀朔。胜少有
志操,善骑射,北边莫不推其胆略。时亦为军主,从度拔镇守。既围经年,而外
援不至,胜乃慷慨白杨钧曰:“城围蹙迫,事等倒悬。请告急于大军,乞师为援。”
钧许之。乃募勇敢少年十余骑,夜伺隙溃围而出。贼追及之。胜曰:“我贺拔破
胡也。”贼不敢逼。至朔州,白临淮王元彧曰:“怀朔被围,旦夕沦陷,士女延
首,企望官军。大王帝室藩维,与国休戚,受任征讨,理宜唯敌是求。今乃顿兵
不进,犹豫不决。怀朔若陷,则武川随亦危矣。逆贼因兹,锐气百倍,虽有韩、
白之勇,良、平之谋,亦不能为大王用也。”彧以胜辞义恳至,许以出师,还令
报命。胜复突围而入,贼追之,射杀数人。至城下,大呼曰:“贺拔破胡与官军
至矣。”城中乃开门纳之。钧复遣胜出觇武川,而武川已陷,胜乃驰还,怀朔亦
溃。胜父子遂为贼所虏。后随度拔与德皇帝合谋,率州里豪杰舆珍、念贤、乙弗
库根、尉迟真檀等,招集义勇,袭杀可孤。朝廷嘉之,未及封赏,会度拔与铁勒
战没。孝昌中,追赠安远将军、肆州刺史。
初,度拔杀可孤之后,令胜驰告朔州,未反而度拔已卒。刺史费穆奇胜才略,
厚礼留之,遂委以兵事,常为游骑。于时广阳王元渊在五原,为破六汗贼所围,
昼夜攻战。召胜为军主。胜乃率募二百人,开东城门出战,斩首百余级。贼遂退
军数十里。广阳以贼稍却,因拔军向朔州,胜常为殿。以功拜统军,加伏波将军。
又隶仆射元纂镇恒州。时有鲜于阿胡拥朔州流民,南下为寇。恒州城中人乃潜与
谋,以城应之。胜与兄允弟岳相失,南投肆州。允、岳投尔朱荣。荣与肆州刺史
尉庆宾构隙,引兵攻肆州。肆州陷,荣得胜,大悦曰:“吾得卿兄弟,天下不足
平也。”胜委质事荣。时杜洛周阻兵幽、定,葛荣据有冀、瀛。荣为胜曰:“井
陉险要,我之东门。意欲屈君镇之,未知君意如何?”胜曰:“少逢兵乱,险阻
备尝,每思效力,以报己知。今蒙驱使,实所愿也。”荣乃表胜为镇远将军、别
将,领步骑五千镇井陉。武泰初,从荣入洛,以定策立孝庄帝功,封易阳县伯,
邑四百户。累迁直阁将军、通直散骑常侍、平南将军、光禄大夫、抚军将军。从
太宰元穆北征葛荣,为前锋大都督。战于滏口,大破之,虏获数千人。时洛周余
烬韩娄在蓟城结聚,为远近之害。复以胜为大都督,镇中山。娄素闻胜威名,竟
不敢南寇。元颢入洛阳,孝庄帝出居河内。荣征胜为前军大都督,领千骑与尔朱
兆自硖石度,大破颢军,擒其子领军将军冠受,及梁将陈思保等,遂前驱入洛。
拜武卫将军、金紫光禄大夫,增邑六百户,进爵真定县公,迁右卫将军,加散骑
常侍。及荣被诛,事起仓卒,胜复随世隆至于河桥。胜以为臣无仇君之义,遂勒
所部还都谒帝。帝大悦,以本官假骠骑大将军、东征都督,率骑一千,会郑先护
讨尔朱仲远。为先护所疑,置之营外,人马未得休息。俄而仲远兵至,与战不利,
乃降之。复与尔朱氏同谋,立节闵帝。以功拜镇军将军,进车骑大将军、仪同三
司、左光禄大夫。
齐神武怀贰,尔朱氏将讨之。度律自洛阳引兵,兆起并州,仲远从滑台,三
帅会于邺东。时胜从度律。度律与兆不平。胜以临敌构嫌,取败之道,乃与斛斯
椿诣兆营和解之,反为兆所执。度律大惧,遂引军还。兆将斩胜,数之曰:“尔
杀可孤,罪一也;天柱薨后,复不与世隆等俱来,而东征仲远,罪二也。我欲杀
尔久矣,今得何言?”胜曰:“可孤作逆,为国巨患,胜父子诛之,其功不小,
反以为罪,天下未闻。天柱被戮,以君诛臣,胜宁负朝廷?今日之事,生死在王。
但去贼密迩,骨肉构隙,自古迄今,未有不破亡者。胜不惮死,恐王失策。”兆
乃舍之。胜既得免,行百余里,方追及度律军。齐神武既克相州,兵威渐盛。于
是尔朱兆及天光、仲远、度律等众十余万,阵于韩陵。兆率铁骑陷阵,出齐神武
之后,将乘其背而击之。度律恶兆之骄悍,惧其陵己,勒兵不肯进。胜以其携贰,
遂率麾下降于齐神武。度律军以此先退,遂大败。
太昌初,以胜为领军将军,寻除侍中。孝武帝将图齐神武,以胜弟岳拥众关
西,欲广其势援,乃拜胜为都督三荆、二郢、南襄、南雍七州诸军事,进位骠骑
大将军、开府仪同三司、荆州刺史,加授南道大行台尚书左仆射。胜攻梁下溠
戍,擒其戍主尹道珍等。又使人诱动蛮王文道期,率其种落归款。梁雍州刺史萧
续击道期不利,汉南大骇。胜遣大都督独孤信、军司史宁取欧阳、酂城,南雍州
刺史长孙亮、南荆州刺史李魔怜、大都督王元轨取久山、白洎,都督拔略昶、史
仵龙取义城、均口,擒梁将庄思延,获甲卒数千人。攻冯翊、安定、沔阳,并平
之。胜军于樊、邓之间。梁武敕续曰:“贺拔胜北间骁将,尔宜慎之。”续遂城
守不敢出。寻进位中书令,增邑二千户,进爵琅邪郡公。续遣柳仲礼守谷城,胜
攻之未拔。属齐神武与帝有隙,诏胜引兵赴洛,至广州,犹豫未进,而帝已西迁。
胜还军南阳,遣右丞阳休之奉表入关,又令府长史元颖行州事。胜自率所部,将
西赴关中,进至淅阳,诏授胜太保、录尚书事。时齐神武已陷潼关,屯军华阴。
胜乃还荆州。州民邓诞执元颖,北引侯景。胜至,景逆击之。胜军不利,率麾下
数百骑,南奔梁。
在江表三年,梁武帝遇之甚厚。胜常乞师北讨齐神武,既不果,乃求还。梁
武帝许之,亲饯于南苑。胜自是之后,每行执弓矢,见鸟兽南向者皆不射之,以
申怀德之志也。既至长安,诣阙谢罪。朝廷嘉其还,乃授太师。
后从太祖擒窦泰于小关,加授中军大都督。又从太祖攻弘农。胜自陕津先渡
河,东魏将高干遁,胜追获,囚之。下河北,擒郡守孙晏、崔乂。从破东魏军于
沙苑,追奔至河上。仍与李弼别攻河东,略定汾、绛。增邑并前五千户。河桥之
役,胜大破东魏军。太祖命胜收其降卒而还。及齐神武悉众攻玉壁,胜以前军大
都督从太祖追之于汾北。又从战邙山。时太祖见齐神武旗鼓,识之,乃募敢勇三
千人,配胜以犯其军。胜适与齐神武相遇,因字呼之曰:“贺六浑,贺拔破胡必
杀汝也。”时募士皆用短兵接战,胜持槊追齐神武数里,刃垂及之。会胜马为流
矢所中,死,比副骑至,齐神武已逸去。胜叹曰:“今日之事,吾不执弓矢者,
天也!”
是岁,胜诸子在东者,皆为齐神武所害。胜愤恨,因动气疾。大统十年,薨
于位。临终,手书与太祖曰:“胜万里杖策,归身阙庭,冀望与公扫除逋寇。不
幸殒毙,微志不申。愿公内先协和,顺时而动。若死而有知,犹望魂飞贼庭,以
报恩遇耳。”太祖览书,流涕久之。
胜长于丧乱之中,尤工武艺,走马射飞鸟,十中其五六。太祖每云:“诸将
对敌,神色皆动,唯贺拔公临阵如平常,真大勇也。”自居重位,始爱坟籍。乃
招引文儒,讨论义理。性又通率,重义轻财,身死之日,唯有随身兵仗及书千余
卷而已。
初,胜至关中,自以年位素重,见太祖不拜,寻而自悔,太祖亦有望焉。后
从太祖宴于昆明池,时有双凫游于池上,太祖乃授弓矢于胜曰:“不见公射久矣,
请以为欢。”胜射之,一发俱中。因拜太祖曰:“使胜得奉神武,以讨不庭,皆
如此也。”太祖大悦。自是恩礼日重,胜亦尽诚推奉焉。赠定冀等十州诸军事、
定州刺史、太宰、录尚书事,谥曰贞献。明帝二年,以胜配享太祖庙庭。
胜无子,以弟岳子仲华嗣。大统三年,赐爵樊城公。魏废帝时,为通直郎、
散骑常侍,迁黄门郎,加车骑大将军、仪同三司,骠骑大将军、开府仪同三司。
六官建,拜守庙下大夫。孝闵帝践阼,袭爵琅邪公,除利州刺史。大象末,位至
江陵总管。
胜兄弟三人,并以豪侠知名。兄允字阿泥,魏孝武时,位至太尉,封燕郡王,
为神武所害。
岳字阿斗泥。少有大志,爱施好士。初为太学生。及长,能左右驰射,骁果
绝人。不读兵书而暗与之合。识者咸异之。与父兄诛卫可孤之后,广阳王元渊以
岳为帐内军主。又表为强弩将军。后与兄胜俱镇恒州。州陷,投尔朱荣。荣待之
甚厚,以为别将,寻为都督。每居帐下,与计事,多与荣意合,益重之。荣士马
既众,遂与元天穆谋入匡朝廷。谓岳曰:“今女主临朝,政归近习。盗贼蜂起,
海内沸腾。王师屡出,履亡相继。吾累世受恩,义同休戚。今欲亲率士马,电赴
京师,内除君侧,外清逆乱。取胜之道,计将安出?”岳对曰:“夫立非常之事,
必俟非常之人。将军士马精强,位任隆重。若首举义旗,伐叛匡主,何往而不克,
何向而不摧。古人云‘朝谋不及夕,言发不俟驾’,此之谓矣。”荣与天穆相顾
良久,曰:“卿此言,真丈夫之志也。”未几,而魏孝明帝暴崩。荣疑有故,乃
举兵赴洛。配岳甲卒二千为先驱,至河阴。荣既杀害朝士,时齐神武为荣军都督,
劝荣称帝,左右多欲同之,荣疑未决。岳乃从容进而言曰:“将军首举义兵,共
除奸逆,功勤未立,逆有此谋,可谓速祸,未见其福。”荣寻亦自悟,乃尊立孝
庄。岳又劝荣诛齐神武以谢天下。左右咸言:“高欢虽复庸疏,言不思难。今四
方尚梗,事藉武臣,请舍之,收其后效。”荣乃止。以定策功,授前将军、太中
大夫,赐爵樊城乡男。复为荣前军都督,破葛荣于滏口。迁平东将军、金紫光禄
大夫。坐事免。诏寻复之。从平元颢,转左光禄大夫、武卫将军。
时万俟丑奴僣称大号,关中骚动,朝廷深以为忧。荣将遣岳讨之。岳私谓其
兄胜曰:“丑奴拥秦、陇之兵,足为勍敌。若岳往而无功,罪责立至;假令克定,
恐谗诉生焉。”胜曰:“汝欲何计自安?”岳曰:“请尔朱氏一人为元帅,岳副
贰之,则可矣。”胜然之,乃请于荣。荣大悦,乃以天光为使持节、都督二雍二
岐诸军事、骠骑大将军、雍州刺史,以岳为持节、假卫将军、左大都督,又以征
西将军代郡侯莫陈悦为右大都督,并为天光之副以讨之。时赤水蜀贼,阻兵断路。
天光之众,不满二千。及军次潼关,天光有难色。岳曰:“蜀贼草窃而已,公尚
迟疑,若遇大敌,将何以战?”天光曰:“今日之事,一以相委,公宜为吾制之。”
于是进军,贼拒战于渭北,破之,获马二千匹,军威大振。天光与岳进至雍州,
荣又续遣兵至。时丑奴自率大众围岐州,遣其大行台尉迟菩萨、仆射万俟仵同向
武功,南渡渭水,攻围趋栅。天光使岳率千骑赴援。菩萨攻栅已克,还岐州。岳
以轻骑八百北渡渭,擒其县令二人,获甲首四百,杀掠其民以挑。菩萨率步骑二
万至渭北。岳以轻骑数十与菩萨隔水交言。岳称扬国威,菩萨自言强盛,往复数
反。菩萨乃自骄踞,令省事传语岳。岳怒曰:“我与菩萨言,卿是何人,与我对
语?”省事恃隔水,应答不逊。岳举弓射之,应弦而倒。时已逼暮,于是各还。
岳密于渭南傍水,分精骑数十为一处,随地形便置之。明日,自将百余骑,隔水
与贼相见。岳渐前进,先所置骑随岳而进,骑既渐增,贼不复测其多少。行二十
里许,至水浅可济之处,岳便驰马东出,以示奔遁。贼谓岳走,乃弃步兵,南渡
渭水,轻骑追岳。岳东行十余里,依横冈设伏兵以待之。贼以路险不得齐进,前
后继至,半度冈东,岳乃回与贼战,身先士卒,急击之,贼便退走。岳号令所部,
贼下马者,皆不听杀。贼顾见之,便悉投马。俄而虏获三千人,马亦无遗,遂擒
菩萨。仍渡谓北,降步卒万余,并收其辎重。
丑奴寻弃岐州,北走安定,置栅于平亭。天光方自雍至岐,与岳合势。军至
汧、渭之间,宣言远近曰:“今气候渐热,非征讨之时,待秋凉更图进取。”丑
奴闻之,遂以为实,分遣诸军散营,农于岐州之北百里细川,使其太尉侯元进领
兵五千,据险立栅。其千人以下为栅者有数处,且耕且守。岳知其势分,乃密与
天光严备。晡时,潜遣轻骑先行断路,于后诸军尽发。昧旦,攻围元进栅,拔之,
即擒元进。诸所俘执皆放之,自余诸栅悉降。岳星言径趣泾州,其刺史俟几长贵
以城降。丑奴乃弃平亭而走。欲向高平。岳轻骑急追。明日,及丑奴于平凉之长
坑,一战擒之。高平城中又执萧宝寅以降。贼行台万俟道洛率众六千,退保牵屯
山。岳攻之。道洛败,率千骑而走。追之不及,遂得入陇,投略阳贼帅王庆云。
庆云以道洛骁果绝伦,得之甚喜,以为大将军。天光又与岳度陇至庆云所居水洛
城。庆云、道洛频出城拒战。并擒之。余众皆降,悉坑之,死者万七千人。三秦、
河、渭、瓜、凉、鄯州咸来归款。贼帅夏州人宿勤明达降于平凉,后复叛,岳又
讨擒之。天光虽为元帅,而岳功效居多。加车骑将军,进爵为伯,邑二千户。寻
授都督泾北豳二夏四州诸军事、泾州刺史,进爵为公。
天光入洛,使岳行雍州刺史。建明中,拜骠骑大将军,增邑五百户。普泰初,
除都督二岐东秦三州诸军事、仪同三司、岐州刺史,进封清水郡公,增邑通前三
千户。寻加侍中,给后部鼓吹,进位开府仪同三司,兼尚书左仆射、陇右行台,
仍停高平。二年,加都督三雍三秦二岐二华诸军事、雍州刺史。天光将率众拒齐
神武,遣问计于岳。岳报曰:“王家跨据三方,士马殷盛,高欢乌合之众,岂能
为敌。然师克在和,但愿同心戮力耳。若骨肉离隔,自相猜贰,则图存不暇,安
能制人。如下官所见,莫若且镇关中,以固根本;分遣锐师,与众军合势。进可
以克敌,退可以克全。”天光不从,果败。岳率军下陇赴雍,擒天光弟显寿以应
齐神武。
魏孝武即位,加关中大行台,增邑千户。永熙二年,孝武密令岳图齐神武,
遂刺心血,持以寄岳,诏岳都督二雍二华二岐豳四梁三益巴二夏蔚宁泾二十州诸
军事、大都督。齐神武既忌岳兄弟功名,岳惧,乃与太祖协契。语在《太祖本纪》。
岳自诣北境,安置边防。率众趣平凉西界,布营数十里,托以牧马于原州,为自
安之计。先是,费也头万俟受洛干、铁勒斛律沙门、解拔弥俄突、纥豆陵伊利等,
并拥众自守,至是皆款附。秦、南秦、河、渭四州刺史又会平凉,受岳节度。唯
灵州刺史曹泥不应召,乃通使于齐神武。三年,岳召侯莫陈悦于高平,将讨之,
令悦为前驱。而悦受齐神武密旨图岳,岳弗之知也,而先又轻悦。悦乃诱岳入营,
共论兵事,令其婿元洪景斩岳于幕中。朝野莫不痛惜之。赠侍中、太傅、录尚书、
都督关中三十州诸军事、大将军、雍州刺史,谥曰武壮,葬以王礼。
子纬嗣,拜开府仪同三司。保定中,录岳旧德,进纬爵霍国公,尚太祖女。
侯莫陈悦,少随父为驼牛都尉。长于河西,好田猎,便骑射。会牧子作乱,
遂归尔朱荣。荣引为府长流参军,稍迁大都督。
魏孝庄帝初,除征西将军、金紫光禄大夫、封柏人县侯,邑五百户。尔朱天
光西讨,荣以悦为天光右都督,本官如故。西伐克获,功亚于贺拔岳。以本将军
除鄯州刺史。建明中,拜车骑大将军、渭州刺史,进爵白水郡公,增邑五百户。
普泰中,除骠骑大将军、仪同三司、秦州刺史。及天光赴洛,悦与岳俱下陇趣雍
州,擒天光弟显寿。魏孝武初,加开府仪同三司、都督陇右诸军事,仍秦州刺史。
及悦杀岳,岳众莫不服从。悦犹豫,不即抚纳,乃还陇右。太祖勒众讨之,悦遂
亡败。语在《太祖本纪》。悦子弟及同谋杀岳者八九人,并伏诛。唯中兵参军豆
卢光走至灵州,后奔晋阳。悦自杀岳后,神情恍忽,不复如常。恒言“我才睡即
梦见岳云:‘兄欲何处去!’随逐我不相置。”因此弥不自安,而致破灭。
念贤字盖卢。美容质,颇涉书史。为儿童时,在学中读书,有善相者过学,
诸生竞诣之,贤独不往。笑谓诸生曰:“男儿死生富贵在天也,何遽相乎。”少
遭父忧,居丧有孝称。后以破卫可孤功,除别将。寻招慰云州高车、鲜卑等,皆
降下之。除假节、平东将军,封屯留县伯,邑五百户。建义初,为大都督,镇井
陉,加抚军将军、黎阳郡守。尔朱荣入洛,拜车骑将军、右光禄大夫、太仆卿,
兼尚书右仆射、东道行台,进爵平恩县公,增邑五百户。普泰初,除使持节、瀛
州诸军事、骠骑将军、瀛州刺史。永熙中,拜第一领民酋长,加散骑常侍,行南
兖州事。寻进号骠骑大将军,入为殿中尚书,加仪同三司。魏孝武欲讨齐神武,
以贤为中军北面大都督,进爵安定郡公,增邑一千户,加侍中、开府仪同三司。
大统初,拜太尉,出为秦州刺史,加太傅,给后部鼓吹。三年,转太师、都督河
凉瓜鄯渭洮沙七州诸军事、大将军、河州刺史。久之还朝,兼录尚书事。河桥之
役,贤不力战,乃先还,自是名誉颇减。五年,除都督秦滑原泾四州诸军事、秦
州刺史。薨于州,谥曰昭定。
贤于诸公皆为父党,自太祖以下,咸拜敬之。子华,性和厚,有长者风。官
至开府仪同三司、合州刺史。
史臣曰:胜、岳昆季,以勇略之姿,当驰竞之际,并邀时投隙,展效立功。
始则委质尔朱,中乃结款高氏,太昌之后,即帝图高。察其所由,固非守节之士。
及胜垂翅江左,忧魏室之危亡,奋翼关西,感梁朝之顾遇,有长者之风矣。终能
保其荣宠,良有以焉。岳以二千之羸兵,抗三秦之勍敌,奋其智勇,克剪凶渠,
杂种畏威,遐方慕义,斯亦一时之盛也。卒以勋高速祸,无备婴戮。惜哉!陈涉
首事不终,有汉因而创业;贺拔元功夙殒,太祖藉以开基。“不有所废,君何以
兴”,信乎其然矣。
译文:
贺拔胜(兄允弟岳)念贤
贺拔胜字遮塱,是1眯塞山人。他的先祖和m抵同出于渣旦。他的先祖中有位叫贺拔如回的,在韭魏初年任大莫弗。他的祖父贺拔尔头,勇猛无比,以良家子弟的身份镇守亘业,因此安家在那里。北魏献文帝的时候,茹茹族多次侵略,北方边境因此而忧患。贺拔尔头率领流动突袭的骑兵深入侦察,前后达八十次,对敌情的变化了如指掌。后来虽然有贼寇到来,也不能制造祸害。贺拔尔头因为战功而被赐爵为龙城侯。贺拔胜的父亲贺拔度拔,性情果敢刚毅,任武川军主
北魏正光末年,沃野镇人破六汗拔陵造反,向南侵略城邑。怀朔守将杨钩听到贺拔度拔的声名,将他召入补任为统军,配给他一支军队。破六汗拔陵非法任命的亲王卫可孤的兵众特别昌盛,既已围困了武ji!,又进攻怀朔。贺拔胜年少时有志向操守,善于骑马射箭,北部边境的人没有不推崇他的胆略的。当时他也担任军主,跟随贺拔度拔镇守。怀朔被围困已有一年,而外面的援兵没有到来,贺拔胜就慷慨地对杨钩说:“怀朔城被围困得很紧迫,就像人被倒挂一样危急,我请求前去向大军告急,乞求军队援助。“杨钧答应了他。于是贺拔胜招募了十多个勇敢的少年骑兵,在夜裹伺机突围出城。贼兵追上他们。贺拔胜说:“我是贺拔破胡。”贼兵不敢逼近。贺拔胜抵达朔州,对临淮王元或说:“怀朔被围困,很快就会沦陷,百姓们伸颈远望,盼望官军。大王是皇室的重臣,与国家的命运休戚相关,你受命征讨,理应全力寻找敌人,如今却停兵不向前进,犹豫不决。怀朔如果沦陷,则武川也随着会危急。反贼因为这样,锐气也会增长百倍,即使有韩信、白起那样的勇猛,有张良、陈平那样的智谋,也不能为大王所使用。“元或因为贺拔胜的言辞极为恳切,答应出兵,让贺拔胜回去覆命。贺拔胜再次突围入城,贼兵追赶他,被他射死数人。贺拔胜到达怀朔城下,大喊说:“贺拔逛塱和官军到了。“城中于是打开城门迎进他。杨钧又派贺拔胜出城侦察武川,而武川已经陷落,贺拔胜就飞奔回来。怀朔城也被攻破,贺拔胜父子就被贼兵俘获。后来他跟着贺拔度拔同德皇童商议,率领州中的豪杰里趁、盒宣、圣叠尘根、尉迟真檀等人,招集义勇,偷袭杀死了可巫。朝廷嘉奖他们,还没来得及封赏,正好遇上贺拔度拔同邀勤作战身亡。耋旦年间,贺拔度拔被赠为安远将军、肆州刺史。
当初,贺拔度拔杀死可孤之后,命贺拔胜疾行报告朔州,没有返回而贺拔度拔已经死了。刺史登穆很赏识贺篮坠的才略,以厚礼挽留他,就将兵事委托给他,常常作为游骑。当时广阳王元遝在亘愿,被破六汗拔陵所围困,日夜战斗。召贺逮胜为军主。贺篮胜就招募二百人,打开束城门出战,斩杀一百多人。贼兵于是退兵几十里。广阳王因为贼兵稍稍后退,就趁机出动军队前往塑业,贺送胜常常作为殿后。贺雄胜因功拜任统军,加授伏波将军。又隶属仆射元纂镇守恒州。当时有位叫鲜于阿胡的人裹挟朔州流民,南下侵犯劫掠。恒州城内的人就在暗中同他谋划,献出城池响应他。贺拔胜和哥哥塑垒逸弟弟贺墨遥离散,向南投奔肆州。贺拔允、贺拔岳投奔了尔朱茔。尔朱荣和建议刺史尉庆宣结怨,率兵攻打肆业。建业失陷,尔朱荣得到了贺腿,十分高兴,说:“我得到你们兄弟,天下就不难平定了。“
贺远胜归顺侍奉玺塞茔。当时丝皇薹旦拥兵幽蛆、室业,姜莹占据了冀业、逦赵。玺蟹箠对贺迈坠说:“茳陉很险要,是我们的东门。我想委屈你去镇守那裹,不知你的意思怎样?“贺拔胜说:“我年少时就遇上战乱,尝尽了艰难险阻,常想效力,以报答知己。现在承蒙你的调遣,确实是我所希望的。“尔朱荣于是上表推荐贺拔胜担任镇远将军、别将,率领五千步兵骑兵镇守井陉。孝昌末年,贺拔胜跟随尔朱荣进入洛阳,因为拥立孝庄帝的功劳,被封为易阳县伯,食邑四百户。屡经升迁为直合将军、通直散骑常侍、平南将军、光禄大夫、抚军将军。他跟随太宰元穆北征葛荣,任前锋大都督。在滏口作战,大败葛荣,俘虏了几千人。当时洛周的余党韩娄在蓟城聚结兵众,成为远近的祸害。又任命贺拔胜为大都督,镇守中山。韩娄一向听说过贺拔胜的威名,始终不敢向南侵犯。元颢进入洛阳,孝庄帝离京居住到河内。尔朱荣征召贺拔胜任前军大都督,率领一千骑兵和尔朱兆从硖石渡河,大败元颢的军队,擒获了他的儿子领军将军元冠受,以及梁国将领陈思保等人,于是向前进军进入洛阳。任武卫将军、金紫光禄大夫,增加食邑六百户,提升爵位为真定县公,升任武卫将军,加授散骑常侍。
到尔朱荣被杀时,事情很突然,贺拔胜又跟随尔朱世隆到达河桥。贺拔胜认为臣子没有仇恨君主的道理,于是率领他的部众回到都城谒见孝庄帝。孝庄帝十分高兴,任命他以原来的官职代理骠骑大将军、束征都督,率一千骑兵,正好遇上郑先护讨伐尔朱仲远,贺拔胜受到郑先护的猜疑,被安置在军营外,人马没有得到休息。很快尔朱仲远的军队到来,贺拔胜同他交战失利,于是投降了他。又与尔朱氏合谋,立节闵帝。贺拔胜因功拜为右卫将军,升任车骑大将军、仪同三司、左光禄大夫。
齐神武怀有叛逆之心,尔朱氏打算讨伐他。尔朱度律从洛阳进兵,尔朱兆从并州起兵,尔朱仲远从滑台出兵,三位统帅相会在邺城束面。当时贺拔胜跟随着尔朱度律。尔朱度律舆尔朱兆不和。贺拔胜认为敌军当前而产生嫌疑,是失败之道,就舆斛斯椿到尔朱兆营中调解他们,反而被尔朱兆扣押。尔朱度律大为恐惧,就率军退走。尔朱兆将要斩杀贺拔胜,责备他说:“你杀死旦孤。这是第一条罪;天柱大将军死后,你又不与尔朱世隆等人一同前来,而去柬征尔朱仲远,这是第二条罪状。我早就想杀你,现在你还有什么话“贺拔胜说:“卫可孤叛逆,是国家的大患,我们父子杀掉他,功劳不小,你反而认为这是罪状,天下都没听说过。天柱大将军被杀,是君杀臣,我贺拔胜怎能辜负朝廷?今日的事,是活是死在于大王。但是大敌当前,而兄弟骨肉间却产生嫌疑,从古到今,没有不灭亡的。我贺拔胜不怕死,祇恐怕大王失策。“尔朱兆就放了他。贺拔胜被释放后,行走了一百多里地,才追上了尔朱度律的军队。齐神武攻克相州后,军威渐渐旺盛。于是玺苤逃和尔朱天光、尔朱仲远、玺塞度律等十多万军队,在韩陵结阵。尔朱兆率领铁甲骑兵冲入军阵中,在齐神武的后面出现,打算在背后攻击他。尔朱度律痛恨尔朱兆的骄横,害怕他欺压自己,率领军队不肯前进。贺拔胜因为他们胸怀二心,就率领部下投降了齐神武。尔朱度律的军队因此首先退却,于是大败。
太昌初年,朝廷任命贺拔胜为领军将军,不久授任侍中。孝武帝打算谋取齐神武,命贺拔胜的弟弟贺拔岳率军到关西,以扩张他的声势,就任命贺拔胜为都督三荆、二郢、南襄、南雍七州诸军事,升任骠骑大将军、开府仪同三司、荆州刺史,加授南道大行台尚书左仆射。贺拔胜攻打梁国的下湲戍,擒获了防守那裹的主帅尹道珍等人。又派人劝动了蛮f文道期,使他率领他的部落前来归附。梁国雍州刺史萧续攻击文道期失利,汉南大为恐惧。贺拔胜派大都督独孤信、军司史宁攻下欧阳郑城。派南雍州刺史长孙亮、南荆州刺史李魔怜、大都督王元轨攻取久山、白洎,都督拔略昶、史仵龙攻下义城、均口,擒获梁国将领庄思延及甲兵几千人。贺拔胜进攻冯翊、安定、沔阳,都被平定。贺拔胜驻军在樊城、邓州之间。梁武帝敕令萧续说:“贺拔胜是北方的勇将,你要谨慎。“萧续于是守住城池不敢出兵。不久贺拔胜升任中书令,增加食邑二千户,提升爵位为琅邪郡公。萧续派柳仲礼据守谷城,贺拔胜没有能够攻下。当时正好齐神武同孝武帝有怨,诏命贺拔胜率兵前往洛阳,抵达广州,犹豫不前进,而孝武帝已经往西迁徙。贺拔胜回师南阳,派右丞阳休之带着表奏入关,又令府长史元颖代理州中政务。贺拔胜亲自率领所部,准备往丙奔赴关中,进军到淅阳,朝廷下诏封贺拔胜为太保、录尚书事。当时齐神武已攻陷了潼阗,将军队驻扎在华阴。贺拔胜就退回荆州。州中百姓邓诞抓住元颖,向北迎接侯景。贺拔胜到后,侯景迎面攻击他,贺拔胜的军队失利,率领部下几百骑兵,往南投奔梁国。
贺拔胜在江南三年时间裹,梁武帝待他很优厚。贺拔胜常请求出兵向北讨伐齐神武,没有结果后,就请求返回。梁武帝同意了他的要求,亲自在南苑为他饯行。贺拔胜从此以后每当在路上手持弓箭,见到南行的乌兽都不射它们,以表达怀念恩德的心愿。抵达长安后,他到宫中谢罪。朝廷赞美他的返回,就任命他为太师。
后来他随太祖在小关擒获窦泰,加授为中军大都督。又随太祖攻打弘农。贺拔胜从陕津率先渡过黄河,东魏将领高干逃走,贺拔胜追赶抓获了他,将他囚禁。攻下河北,擒获郡守孙晏。(疑有阙文)崔义。随军在沙苑击败束魏军队,追赶到了黄河边上。又同李弼配合攻打河东,平定了汾州、绛州。食邑增至五千户。在河桥战役中,贺拔胜大败柬魏军队。太祖命贺拔胜收集束魏投降的兵士返回。到齐神武出动所有军队攻打玉壁时,贺拔胜以前军大都督的身份随太祖追击束魏军队到达汾北。又随太祖在邙山作战。当时太祖看到齐神武的军旗战鼓,认出了他,就招募了三千勇敢士卒,配备给贺拔胜去冲击齐神武的军队。贺拔胜正好和齐神武相遇,就告诉他说:
“贺六浑,我贺拔破胡一定要杀死你。”当时招募的勇士都用短兵器与敌人交战,贺拔胜手持长矛追赶齐神武几里路,矛头已够着了齐神武。正好贺拔胜的坐骑被流矢击中,战马死去,等他的副骑到时,齐神武已经逃走。贺拔胜叹息说:“今天的事情,我没有拿弓箭,是天意啊!“
这一年,贺拔胜在束边的各个儿子,都被齐神武杀害。贺拔胜愤怒怨恨,因此触动心气而生病。大统十年,在任上死去。临死时,他亲手写信给太祖说:“我万里从征,归附朝廷,希望和您一起扫除逃寇。不幸死去,我微小的心愿不能伸张。希望您首先协调和睦内部,顺应时机而行动。如果我死后有知,仍希望我的魂魄飞到贼敌那裹,以此报答朝廷对我的恩遇。“太祖看完书信,长时间地流泪。
贺拔胜生长在动乱年代,特别擅长武艺,骑马射飞鸟,十次中有五六次射中。太祖常说:
“各位将领们面对敌人,神色都有变化,衹有贺拔公在临阵时和平常一样,是真正的大勇~f9自从他身居高位后,开始喜爱书籍。于是招集文人,讨论经义名理。性情又通达直率,看重义气轻视钱财,他死的时候,祇有随身兵器和一千多卷书籍而已。
当初,贺拔胜抵达关中,白认为资历地位向来很高,见太祖时不下拜,不久自己又后悔,太祖也有怨恨。后来跟太祖在昆明池宴饮,当时有一对野鸭在水池中游,太祖就将弓箭交给贺拔胜说:“很长时间没有见到你射箭,请你射野鸭以助兴。“贺拔胜射箭。一箭将两只野鸭射中。接着对太祖下拜说:“如果让我侍奉您神武大将军,去征讨叛逆,都像这样。“太祖大为高兴。从此太祖对他恩待礼遇一天天厚重,贺拔胜也竭尽诚心推崇侍奉太祖。贺拔胜被迫赠为定冀等十州诸军事、定州刺史、太宰、绿尚书事,谧号为贞献。明帝二年,以贺拔胜衬祭于太祖祭庙。
贺拔胜没有儿子,以他弟弟贺拔岳的儿子贺铨住垄作为他的继嗣。左箍三年,赐爵位为w幽公。馥废查时,贺拔仲华任通直郎、散骑常侍,升任黄门郎,加授车骑大将军、仪同三司,又升任骠骑大将军、开府仪同三司。六官制度建立时,任守庙下大夫。孝闵帝即位,他承袭爵位为琅邪公,任利州刺史。大象末年,官职做到江陵总管。贺拔胜兄弟三人,都以豪爽侠义闻名。他的兄长贺拔允字阿泥,在魏孝武帝时,官至太尉,被封为燕郡王,被齐神武杀害。
贺拔岳字阿斗泥。年少时有远大志向,喜爱施舍钱财结交士人。开始为太学生,长大后,能骑马左右射箭,骁勇超人。对于兵法不学自通,认识他的人都对他很惊异。
他和父亲兄长杀死卫可孤后,广阳王元深任命他为帐内军主。又表奏他为强弩将军。后来和哥哥贺拔胜一起镇守恒州。恒州失陷后,投奔了尔朱荣。尔朱荣对待他很优厚,任命他为别将,不久任都督。常住在帐中,和他商议事情,大多同尔朱荣的意思相符合,尔朱荣更加看重他。尔朱荣的兵马强大后,就与元天穆商量入京匡扶朝廷。尔朱荣对贺拔岳说:“现在女主执掌朝政,政权归于亲幸盗贼蜂拥而起,天下大乱,帝王的军队屡屡出动,不断覆没。我家历代接受皇恩,与皇室休戚与共。现在想亲自率领兵马,飞速奔赴京师,在内除掉君王身边的小人,在外清除叛逆的乱贼。取胜的方法,将用什么计策?“贺远至回答说:“要想建立不同寻常的事业,必须等待不同寻常的人。将军兵强马壮,位高任重如果首先举起义旗,讨伐叛逆匡扶君主,有什么地方不能攻克的,有什么东西不能摧毁的。古人说‘早晨不考虑晚上,话一说出,来不及等待驾车套马‘,就是说的这。“尔朱荣和元天穆对视很久,说:“你这番话,是真正大丈夫的志向。“
不久魏孝明帝突然去世,尔朱荣怀疑其中有缘故,就起兵奔赴洛阳。配备给贺拔岳二千披甲士卒作为先锋,抵达河阴。尔朱荣杀害了朝中官员,当时齐神武任玺圭笨军中的都督,劝尔朱荣称帝,身边的人都有相同的想法,尔朱荣犹豫不决。贺远压就从容地向尔朱荣进言说:“将军首先发动义兵,共同铲除邪恶的逆贼,功勋尚未建立,就违背了这个计划,可以说是加速祸患的到来,看不出会有什么好处。“尔朱荣不久也自己醒悟过来,就尊立了孝庄帝。贺拔岳又劝尔朱荣杀掉齐并迭以谢天下。身边的人都说:“高欢虽然平庸,提的建议没有考虑祸难,但现在四方仍然阻塞,做事要依赖武臣,请放过他,以观察他以后的表现。“尔朱荣造才作罢。贺拔岳因为拥立孝庄帝的功劳,被任命为前将军、太中大夫,赐爵位为樊城乡男。又再次任尔朱荣的前军都督,在滏口大败葛荣。升任平东将军、金紫光禄大夫。因犯罪被免官。不久朝廷下诏恢复了他的职位。随军平定元颢,又改任左光禄大夫、武卫将军。
当时万俟丑奴僭越名位称帝,关中骚乱,朝廷为此深深忧虑。尔朱荣将要派贺拔岳前去讨伐。贺拔岳私下对他的哥哥贺拔胜说:“万俟丑奴拥有秦、陇的军队,足以成为强劲的敌人。如果我去讨伐而没有功绩,罪责马上就会降临;假如能够平定,恐怕就会出现谗言诽谤。“贺拔胜说:“你想用什么办法使自己平安?”贺拔岳说:
“请让尔朱氏一人担任元帅,我作为他的副手辅佐他,就可以了。“贺拔胜同意,就向尔朱荣请求。尔朱荣十分高兴,就任命尔朱天光为使持节、督二雍二岐诸军事、骠骑大将军、雍州刺史,任命贺拔岳为持节、假卫将军、左大都督,又任命征西将军代郡人侯莫陈悦为右大都督,同为尔朱天光的副手以讨伐万俟丑奴。当时赤水蜀地贼寇,仗恃军队切断道路。尔朱天光的军队,不满二千人。到军队停驻潼关时,尔朱天光脸上有为难的神色。贺拔岳说:“蜀地贼寇衹不过是草野盗贼而已,您尚且迟疑,如果遇上大敌,将怎么作战。“尔朱天光说:“现在的事,全部托付给你,你当为我处理此事。“于是向前出兵,贼寇在渭水北面抵抗,大败贼寇,缴获战马二千匹,军威大振。
尔朱天光和贺拔岳前进到达雍州,尔朱荣又接着派兵来到。当时万俟丑奴亲自率领大军围攻岐州,派他的大行台尉迟菩萨、仆射万俟仵一同前往!翅,向南渡过遭丞,围攻毯军栅营。玺苤丢光派贺拔岳率一千骑兵前去救援。尉迟菩萨已攻下了栅营,返回到岐州。贺拔岳率八百轻装骑兵向北渡过渭水,擒获了万俟丑奴的县令二人,斩获甲士的首级四百颗,杀掠万俟丑奴的百姓来向他挑衅。尉迟菩萨率二万步兵和骑兵到达渭水北边。贺拔岳率几十位轻装骑兵同尉迟菩萨隔水对话。贺拔岳称颂张扬魏朝的国威,尉迟菩萨自称强大,反复辩喆多次。尉迟菩萨就自大骄慢,命令传话的使者向贺拔岳传话。贺拔岳愤怒地说:“我和尉迟菩萨对话,你是什么人,和我对话?“传话的使者仗恃隔着河水,回答时出言不逊。贺拔岳举弓便射,传话的使者应弦倒地。当时已近黄昏,于是各自退回。贺拔岳暗中在渭水南岸,分派几十名精锐骑兵为一处,根据地形布置好。第二天,贺拔岳亲自率领一百多名骑兵,隔着渭水和贼军相见。贺拔岳逐渐前进,事先布置好的骑兵随着贺拔岳前进,骑兵逐渐增加,贼军再也猜测不到有多少人。走了二十里地左右到了可以涉水而过的浅水处,贺拔岳就骑马快速向东跑去,装作奔逃的样子。贼军以为贺拔岳逃走,便抛下步兵,向南渡过渭水,以轻装骑兵追击贺拔岳。贺拔岳向东走了十多里地,沿着一条横岗设下伏兵等待贼军。贼军因为道路险要,无法一齐前进,前后相随,等一半贼军过了横岗的东面,贺拔岳便回头和贼兵交战,他身先士卒,猛攻贼军,贼军立即退却逃走。贺拔岳命令部众,贼军下马的,都不准杀害。贼军回头看到这种情况,就都下马。一会儿的功夫就俘获了三千人,马匹也全都捕获,于是抓住了尉迟菩萨。接着又北渡渭水,收降贼军一万多步兵,并收缴丫他们所有的武器装备。
万俟丑奴不久放弃了岐州,向北逃到安定,在平亭安下栅寨。尔朱天光才从雍州来到岐州,和贺拔岳会合。尔朱天光的军队到达淠水、渭水之间,向远近宣称说:“现在天气逐渐变熟,不是征讨的时候,等秋天凉快时再考虑作战。“万俟丑奴听说后,就信以为真,分散军队在岐州北面的百里细川i耕作,派他手下的太尉侯元进率五千兵士占据险地建立栅寨。干人以下的栅寨有几处,一边作战一边守卫。贺拔岳了解到他的兵力分散,就在暗中和尔朱天光严密防备。傍晚时分,秘密派轻装骑兵先出发,之后各路军队全部出发。黎明时围攻侯元进的栅寨,攻下了栅寨,立即擒获侯元进。所俘获的俘虏全都释放,其余各栅寨的贼军全都投降。贺拔岳昼夜兼行直奔泾州,泾州刺史俟几长贵献城投降。万俟丑奴放弃平亭城出逃,打算前往高平。贺拔岳率轻装骑兵猛追,第二天,在乎凉的长坑追上万俟丑奴,一次交战就擒获了他。高平城中的人又抓住萧宝寅前来投降。
贼单行台万俟道洛率六干人马,退守牵屯山。贺拔岳攻击他。万俟道洛战败,率一千骑兵逃走,贺拔岳没有追上他,他就进入陇地,投靠略阳贼军首领王庆云。王庆云认为万俟道洛骁勇无比,得到他后十分高兴,任命他为大将军。尔朱天光又和贺拔岳进入陇地抵达王庆云所居住的水洛城。王庆云、万俟道洛接连出城迎战,都被擒获。其余的人都投降,尔朱天光将他们全部活埋,死去的有一万七千人。三秦、河、渭、瓜、凉、鄯州都前来归降。贼军首领夏州人宿勤明达在平凉投降,后来又反叛,贺拔岳又征讨擒获了他。尔朱天光虽然为元帅,而贺拔岳的功劳居多。被加授为车骑将军,升爵位为伯爵,食邑二千户。不久任都督泾北豳二夏四州诸军事、泾州刺史,晋升为公爵。
尔朱天光进入洛阳,派贺拔岳兼任雍州刺史。建明年间,任骠骑大将军,增加食邑五百户。普泰初年,任都督二岐柬秦三州诸军事、仪同三司、岐州刺史,晋封为清水郡公,食邑增至三千产。不久加授侍中,给后部鼓吹,升任开府仪同三司,兼任尚书左仆射、陇右行台,仍然停驻在高平。普泰二年,加授都督三雍三秦二岐二华诸军事、雍州刺史。尔朱天光将要率军抵御齐神武,派人向贺拔岳询问计策。贺拔岳答覆说:
“大王家占据三方,兵马强盛,高欢是乌合之众,怎么能够抵挡。然而军队克敌在于和睦,衹是希望同心合力而已。如果兄弟骨肉离心离德,自相猜忌,则连考虑生存都来不及,又怎么能够制服他人。按下官的意见,不如暂巳镇守关中,以巩固根本;分派精锐军队,和各路军队会合。前进可以打败敌人,后退可以保全自己。“尔朱天光不听从,果然失败。贺拔岳率军南下陇地奔赴雍州,擒获了尔朱天光的弟弟尔朱显寿以响应齐神武。
魏孝武帝即位,加授贺拔岳为关中大行台,增加食邑一千户。永熙二年,孝武帝暗中命令贺拔岳对付齐神武,就在胸口刺出鲜血,将血寄给贺拔岳,命贺拔岳任都督二雍二华二岐豳四梁三益巴二夏蔚宁泾二十州诸军事、大都督。齐神武既已嫉妒贺拔岳兄弟的功名,贺拔岳感到恐惧,就和太祖合作。这事记载在《太祖本纪》中。贺拔岳亲自到北部边境,安排布置边境的防务。他率军前往平凉西部边界,设营几十里,以牧马的名义停驻在原州,为自己的安全作打算。此前,费也头万俟受洛干、铁勒斛律沙门、斛拔弥俄突、纥豆陵伊利等人,都拥军自守,到这时都依附贺拔岳。秦、南秦、河、渭四州刺史又一同会集在平凉,受贺拔岳指挥。衹有灵州刺史曹泥不响应征召,就和齐神武往来修好。永熙三年,贺拔岳在高平召侯莫陈悦,准备讨伐曹泥,命侯莫陈悦作为前锋。而侯莫陈悦接受了齐神武的密旨图谋贺拔岳,贺拔岳不知道,而事先又轻视侯莫陈悦。侯莫陈悦就诱骗贺拔岳到他的军营,共同商讨军事,命他的女婿元洪景在营帐中斩杀了贺拔岳。朝廷内外的人没有不痛恨惋惜的。贺拔岳被追赠为侍中、太傅、录尚书、都督关中三十州诸军事、大将军、雍州刺史,谧号为武壮,以亲王的礼仪埋葬。
贺拔岳的儿子贺拔纬承袭他的爵位,拜开府仪同三司。保定年间,记录贺拔岳原先的功德,升贺拔纬的爵位为霍国公,娶太祖的女儿为妻。
侯莫陈悦,年少时随父亲任驼牛都尉。生长在迥西,喜欢打猎,擅长骑马射箭。正好遇上牧民作乱,就归附了尔朱荣。尔朱荣推荐他任府长流参军,逐渐升为大都督。魏孝庄帝初年,任征西将军、金紫光禄大夫,封为柏人县侯,食邑五百户。尔朱天光西征,尔朱荣任命侯莫陈悦为尔朱天光的右都督,原职照旧。西征克敌取地,功劳仅次于贺拔岳。以原将军的身份任鄯州刺史。建明年间,任车骑大将军、渭州刺史,晋爵为白水郡公,增加食邑五百户。普泰年间,任骠骑大将军、仪同三司、秦州刺史。到尔朱天光前去洛阳时,侯莫陈悦和贺拔岳一起南下陇地前往雍州,擒获尔朱天光的弟弟尔朱显寿。魏孝武初年,加授开府仪同三司、都督陇右诸军事,仍加授秦州刺史到侯莫陈悦杀死了贺拔岳,贺拔岳的部众没有不服从的。侯莫陈悦生性猜疑,没有立即抚慰收服,就迁移到陇右。太祖率军讨伐他,侯莫陈悦于是战败死亡。这事记载在《太祖本纪》中。侯莫陈悦的子弟和一同谋杀贺拔岳的八九个人,都被诛杀。衹有巾兵参军豆卢光逃到灵州,后来投奔晋阳。侯莫陈悦自从杀死贺拔岳后,神情恍惚,不再和平常一样。常说“我刚刚睡着就梦见贺拔岳说:‘兄想到哪裹去!’跟着我追逐不放“。因此心中更加不安,而导致失败灭‘二。
念贤字盖卢。容貌姿质俊美,广泛涉猎经书史籍。在儿童时,他在学堂中读书,有位善于看相的人经过学堂,学生们都争着前去,衹有念贤不去。他笑着对同学们说:“男儿的生死富贵在于上天,何必争着去看相呢。“年少时遭受父亲去世,在为父亲服丧时以孝著称。后来因为击败卫可孤的功劳,任别将。不久他招抚云州的高车、鲜卑等族,使他们都降服。任假节、平东将军,封为屯留县伯,食邑五百户。建义初年,任大都督,镇守井陉,加授抚军将军、黎阳郡郡守。尔朱荣进入洛阳,拜为车骑将军、右光禄大夫、太仆卿,兼尚书右仆射、束道行台,晋爵为平恩县公,增加食邑五百户。普泰初年,任使持节、瀛州诸军事、骠骑将军、瀛州刺史。永熙年间,任第一领民酋长,加授散骑常侍,行南兖州事。不久加号为骠骑大将军,入朝为殿中尚书,加授仪同三司。魏孝武帝打算讨伐齐神武,任命念贤为中军北面大都督,晋爵为安定郡公,增加食邑一千户,加授侍中、开府仪同三司。大统初年,拜为太尉,出任秦州刺史,加授太傅,给后部鼓吹大统三年,改任太师、都督河凉瓜鄯渭洮沙七州诸军事、大将军、河州刺史。很久后回朝,兼任录尚书事。在2妪战役中,盒宣没有全力作战,就先退回,从此名声大为减损。左筮五年,任都督童周厘迳四州诸军事、室姐刺史。死在州中。谧号为!驴。
念贤对于所有的王公来说他是父辈,自太祖以下的人,都拜见尊敬他。他的儿子念华,性情温和敦厚,有长者风范。官至开府仪同三司、合蛆刺史。
史臣曰:贺拔胜、贺拔岳兄弟,以勇猛有谋的姿质,处于奔竞的时代,他们都寻求时机,施展才能建立功绩。开始则依附尔朱氏,中间又结交高氏,太昌之后,投靠皇帝对付高氏,考察他们这样做的缘由,本来就不是恪守节操的人。到贺拔胜在江东失势受挫时,忧虑魏室的危亡。在关西振作有为时,感激梁朝的知遇之恩,有长者的风范。他最终能保全自己的官位和恩宠,确实是有原因的。贺拔岳以二千人的弱兵,抗拒三秦的劲敌,鼓起他的智谋和勇气,剪除元凶,杂乱的异族惧怕他的威势,远方的人仰慕他的正道,这也是一时的盛事。最后因为功高而加速了灾祸的到来,没有防备被人杀戮。可惜啊!陈涉首先起事没有结果,汉朝因此而创立了帝业;贺拔氏的首功早早殒落,太祖藉此开创了基业。“没有衰败的,君主怎么能兴起“,确实是这样的啊。