风操篇五三人有忧疾妄呼父母

作者:颜之推

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 11:33

|

本章字节:1966字

人有忧疾,则呼天地父母,自古而然。今世讳避,触途急切。而江东士


庶,痛则称祢。


祢是父之庙号,父在无容称庙,父殁何容辄呼?


《苍颉篇》有倄字,《训诂》云:“痛而也,音羽罪反。”今北人痛则


呼之。《声类》音于耒反,今南人痛或呼之。此二音随其乡俗,并可行也。


【译文】


人有忧患疾病,就呼喊天地父母,自古以来就是这样。现在的人讲究避


讳,处处比古人来得严格。而江东的士族庶族,悲痛时就叫祢。祢是已故父


亲的庙号,父亲在世不可以叫庙号,父亲死后怎能随便呼叫他的庙号呢?《苍


颉篇》中有肴字,《训诂》解释说:“这是痛苦时发出的声音,发音是羽罪


反。”现在北方人悲痛时就这样叫。《声类》注这个字的音是于耒反,现在


南方要悲痛时有人就这样喊。这两个音随人们的乡俗而定,都是可行的。


【注释】


1触途:各方面,处处。


2祢(ni):亡父在宗庙中立主亡称。


3无容:不可以。


4(hu)同“呼”。


【评语】


人于痛楚之时,呼天地喊父母,只能在心理得到一时满足,以减轻痛苦。


然而问题的根本解决,则必须凭借自身的力量来抗挣,拼搏,与其呼天喊地,


不如起而前行。