止足篇一二○仕宦称泰不过中品

作者:颜之推

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 11:33

|

本章字节:2774字

仕宦称泰1,不过处在中品,前望五十八人,后顾五十人,足以免耻辱,


无倾危也。高此者,便当罢谢,偃仰私庭2。吾近为黄门郎3,已可收退;


当时旅4,惧罹谤讟5,思为此计,仅未暇尔。自丧乱已来,见因托风云,


侥幸富责,旦执机权,夜填坑谷,朔欢卓、郑6,晦泣颜、原7者,非十人


五人也。慎之哉!慎之哉!


【译文】


做官做到最高位置,不要超过中等品级,向前看有五十人,后望有五十


人,这就足以免却耻辱,又不担风险了。高于中品的官职就应该婉言谢绝,


闭门安居。我近来担任黄门侍郎的官,已经可以告退了,只是客居异乡,怕


遭人攻击诽谤,虽有这个打算,只是找不到时机。自从丧乱发生以来,我看


见那些乘时而起,侥幸富贵的人,白天还在执拿大权,晚上就尸填坑谷,月


初还作为富豪在欢乐,月底就成为贫士而悲泣,象这种的人,并不止十个五


个。要当心啊!要当心啊!


【注释】


1泰:大极,过甚。


2偃仰:安居的意思。私庭:指自己的家庭。


3黄门郎:即黄门侍郎。职官名。


4旅:作客他乡。


5讟(du毒):诽谤;怨言。


6卓:指卓氏。战国时秦、汉间大商人,祖先为赵国人。秦破赵时,被


迁到蜀,居干临邛(今四川邛崃),冶铁成巨富,有家憧千人。郑:指程郑。


汉初大工商主。本战国时关东人,其祖先于秦始皇时被迁至蜀郡临邛。他冶


铸铁器,卖与西南少数民族,以此致富。


7颜:指颜渊。春秋未鲁国人。名回,字子渊。孔子学生。原:指原宪,


春秋时鲁国人,一说宋国人。字子思,亦称原思。孔子学生。以上二人均以


安贫乐道著称,故亦用来泛指贫土。


【评语】


乐极生悲,物极必反。不偏不倚,方为正道,这就是生活中的辩证法。


争强好胜,得陇望蜀,到头来,难免身败名裂,两手空空。