书证篇一三六不识荇菜可笑之至

作者:颜之推

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 11:33

|

本章字节:1956字

《诗》云:“参差荇菜1。”《尔雅》云:“荇,接余也。字或为。先


儒解释皆云:水草,圆叶细茎,随水浅深。今是水悉有之2。黄花似莼3,


江南俗亦呼为猪莼,或乎为荇菜。刘芳具有注释4。而河北俗人多不识之,


博士5皆以参差者是苋茶,呼人苋为人荇,亦可笑之甚。


【译文】


《诗经》上说:“参差荇菜”。啊《尔雅》解释说:“荇菜,就是接余。”


荇字有时也写作“”,前代学者们的解释都说:“荇菜就是一种水草,圆叶


细茎,其高低随水的深浅而定,现在凡是有水的地方都有它,它那黄色的花


就像莼菜,江南民间也称它叫猪莼,也有人叫它做荇菜。刘芳对此都有注解。


而河北地区的一般人大都不认识它,博士们都把《诗经》中所说的“参差荇


菜”认作苋菜,把人苋叫作人荇,也太可笑了。


【注释】


1参差:长短不齐的样子。荇菜:一种水生植物。即“菜。”


2是水:犹言凡是有水之处。


3莼:莼菜。


4刘芳:字伯文,彭城人。《魏书》有传。


5博士:古代学官名。


【评语】


荇菜何物,为书中己有定诧,百姓不知,情有可原,博士不知,可矣之


至。既不清楚,为何不求尧于书?此讹传讹,人云亦云,这种马虎作风实在


害死人。