书证篇一五○不识原委妄下断语

作者:颜之推

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 11:33

|

本章字节:1552字

《汉书》:“田肎贺上1。”江南本皆作“宵”字。沛国刘显,博览经


籍,偏精班《汉》,梁代谓之《汉》圣。显子臻。不坠家业。


读班史,呼为田肎。梁元帝尝问之,答曰“此无义可求,但臣家旧本,


以雌黄改‘宵’为‘肎’”。元帝无以难之。吾至江北,见本为“肎”。


【译文】


《汉书》说:“田肎贺上。”江南的版本都把“宵”写作“宵”字。沛


国人刘显,博览经籍,特别精研班固的《汉书》,梁代称他为《汉》圣。刘


显的儿子刘臻,不失家传儒业,他读班固的《汉书》时,读作“田肎”。梁


元帝曾经就这个问题问过他,他回答说:“这没有什么含义可求,只是我家


里传下的旧本中,用雌黄把‘宵’字改成了‘肎’字。”梁元帝也没办法难


住他。我到江北后看见那里的版本写作“肎”。


【注释】


1田肎:人名。即肯的本字。


【评语】


“知之为知之,不知为不知。”这是读书做学问应持有的态度,岂能妄


加评判,为已遮羞?