第37章 英雄传说(26)

作者:古斯塔夫·施瓦布

|

类型:武侠·玄幻

|

更新时间:2019-10-06 12:56

|

本章字节:9948字

战友之死与盔甲丢失引起阿喀琉斯的第二次愤怒,在取回他在战场上被墨涅拉俄斯及忒拉蒙的儿子大埃阿斯所保护的尸体之后,阿喀琉斯重回战场上,为他被赫克托尔所杀而死去的同伴报仇。


阿喀琉斯和赫克托耳的决斗


阿喀琉斯独自一人来到特洛伊城下,挑战赫克托耳。虽然安德洛玛刻再次试图劝阻丈夫,但是赫克托耳应战。


两位英雄在特洛伊城下决斗,最终赫克托耳不敌阿喀琉斯,死在阿喀琉斯的剑下。在城楼上观战的普里阿摩斯悲痛不已。


阿喀琉斯将赫克托尔的尸体绑在双轮马车后面拖行,以示亵渎,不允许特洛伊人为其进行示为荣耀的火葬。


安德洛玛刻知道丈夫的死讯后伤心欲绝


悲伤的普里阿摩斯


普里阿摩斯不忍最心爱的儿子赫克托耳死后连他尸体还要受辱,决定亲自去把他赎回来安葬。几乎所有的人都认为老国王是疯了,只有普里阿摩斯最美丽的小女儿波莉茜娜挺身而出,“父亲,让我陪你去吧。你就装成其它城市来给阿喀琉斯敬献美女的使臣,希腊人看见我们手无寸铁一定会让我们过去的。”


波莉茜娜的美貌果然让希腊士兵们毫不起疑,将他们引到了阿喀琉斯的帐前。普里阿摩斯扑倒在阿基里斯的脚前,流着眼泪颤抖着亲吻了他的手,“噢,阿喀琉斯,我做了从来没有任何一个父亲做过的事情――我刚刚亲吻了杀死了我许多儿子的那双手。你的父亲一定也上了年纪吧,虽然他多年没有见到你,但他总还有希望有一天会再次与你欢聚。而我已经失去了许多儿子,现在连我最心爱的儿子赫克托耳也为国捐躯了。求求你,看在神的面上,看在你父亲的面上,可怜可怜我这个风烛残年的老人,让我把他赎回去吧。”?


阿喀琉斯心里涌起怜悯之情,同意了老人的请求,将赫克托耳的尸体换给了他。


阿喀琉斯之死


战争还在继续。阿喀琉斯对然归还了赫克托为的尸体,但是并没有停止对特洛伊作战。


特洛伊人虽然害怕阿喀琉斯,也仍然渴求战斗,他们从城垣后冲了出来,双方又开始了激烈的战斗。


阿喀琉斯杀死了无数的敌人,把特洛伊人一直赶到城门前。他深信自己的力量超人,正准备推倒城门,撞断门柱,让希腊人涌进普里阿摩斯的城门。阿波罗在奥林匹斯圣山上看到特洛伊城前尸横遍野,血流成河,十分恼怒。他恐吓阿喀琉斯,但是人间的英雄并不惧怕神祗,仍然不退出战场。


愤怒的阿波罗朝着珀琉斯的儿子容易受伤的脚踵射去一箭,阿喀琉斯感到了一阵钻心的疼痛,像座塌倒的巨塔一样栽倒在地上。阿喀琉斯从不可治愈的伤口里拔出箭矢,愤怒地把它摔开。他看到一般污黑的血从伤口涌出来。他的肢体里热血沸腾,他抑制不住战斗的欲望,没有一个特洛伊人敢靠近这个受伤的人。


阿喀琉斯从地上跳起来,挥舞着长矛,扑向敌人。他刺中了赫克托耳的朋友俄律塔翁,矛尖从太阳穴一直刺入脑子。接着又刺中希波诺斯的眼睛,刺中阿尔卡托斯的面颊,并杀死许多逃跑的特洛伊人,可是他感到肢体在逐渐变冷。阿喀琉斯不得不停住脚步,用长矛支撑着身体。他虽然不能追击敌人,但发出了如雷的吼声,特洛伊人听到他的吼声,浑身打颤,以为他并没有负伤。


阿喀琉斯的肢体慢慢僵硬,终于倒在地上。他的盔甲和武器掉在地上,大地发出沉闷的轰响。


木马屠城


特洛伊城久攻不下,希腊联军非常渴望尽快结束这场旷日持久的战争,回到故乡去。英雄们绞尽脑汁,最后,奥德修斯想出一个妙计。


希腊人用爱达山高大粗壮的松木造了一匹木马,然后联军的战舰突然扬帆离开了。平时喧闹的战场变得寂静无声。特洛伊人以为希腊人撤军回国了,他们跑到城外,却发现海滩上留下一只巨大的木马。


特洛伊人惊讶地围住木马,他们不知道这木马是干什么用的。有人要把它拉进城里,有人建议把它烧掉或推到海里。正在这时,有几个牧人捉住了一个希腊人,这个希腊人告诉国王,这个木马是希腊人用来祭祀雅典娜女神的。希腊人估计特洛伊人会毁掉它,这样就会引起天神的愤怒。但如果特洛伊人把木马拉进城里,就会给特洛伊人带来神的赐福,所以希腊人把木马造得这样巨大,使特洛伊人无法拉进城去。


特洛伊国王相信了这话,正准备把木马拉进城时,特洛伊的祭司拉奥孔出来制止,他要求把木马烧掉,并拿长矛刺向木马。木马发出了可怕的响声,这时从海里窜出两条可怕的蛇,扑向拉奥孔和他的两个儿子。拉奥孔和他的儿子很快被蛇缠死了。两条巨蛇从容地钻到雅典娜女神的雕像下,不见了。


希腊人又说这是因为他想毁掉献给女神的礼物,所以得到了惩罚。特洛伊人决定把木马拉进城里。但木马实在太大了,特洛伊人只好把城墙拆开了一段。当天晚上,特洛伊人庆祝胜利,他们跳着唱着,喝光了一桶又一桶的酒,直到深夜才回家休息,做着关于和平的美梦。


深夜,一片寂静。劝说特洛伊人把木马拉进城的希腊人其实是个间谍。他走到木马边,轻轻地敲了三下,这是约好的暗号。藏在木马中的全副武装的希腊战士一个又一个地跳了出来。他们悄悄地摸向城门,杀死了睡梦中的守军,迅速打开了城门,并在城里到处点火。隐蔽在附近的大批希腊军队如潮水般涌入特洛伊城。


十年的战争终于结束了。希腊人把特洛伊城掠夺成空,烧成一片灰烬。男人大多被杀死了,妇女和儿童大多被卖为奴隶,特洛伊的财宝都装进了希腊人的战舰。海伦也被墨涅拉俄斯带回了希腊。


特洛伊战争就此结束。


奥德修斯的游历


特洛伊战争后,那些在战场上和归途中幸免于难的希腊英雄先后回到故乡。只有拉厄耳忒斯的儿子,伊塔刻国王奥德修斯没有回来,命运女神又给他安排了一场奇特的遭遇。


奥德修斯久经漂泊后,来到俄奇吉亚岛。这是一座孤岛,岛上怪石嶙峋,满是参天大树。提坦巨人阿特拉斯的女儿,女仙卡吕普索,把他抢入山洞,愿意委身于他,作他的妻子。女仙许诺让他与天地同寿,而且永葆青春。奥德修斯却仍然忠于他的妻子珀涅罗珀。奥德修斯的忠贞感动了奥林匹斯圣山上的神衹,除海神波塞冬外,没有一个不同情他。海神与他有宿仇,不愿与他和解,但也不敢毁灭他,只是让他在归途中历经磨难,就是因为这个缘故,他才流落到这座偏僻的荒岛上。


神衹们商议后决定,卡吕普索必须释放奥德修斯。于是,赫耳墨斯来到地上,向这美丽的女仙传达宙斯的命令。


伊塔刻岛的求婚人


雅典娜来到伊塔刻岛。她隐去神衹之身,变形为手执长矛的塔福斯人的国王门托尔,进入奥德修斯的宫殿。奥德修斯的宫中一片悲哀和混乱。美丽的珀涅罗珀和她的年轻的儿子忒勒玛科斯已不能成为宫殿的主人。


珀涅罗珀是伊卡里俄斯的女儿,他曾宣布把女儿嫁给竞赛的胜利者。奥德修斯在竞赛中取胜,得到了聪明而美丽的姑娘珀涅罗珀。奥德修斯带着她离开拉西堤蒙回伊塔刻时,伊卡里俄斯恳求女儿不要离开他。奥德修斯请她自己决定。珀涅罗珀默默地把新娘的面纱罩住脸,表示愿意随他回去。此后,她一直忠于爱情,至今不渝。


特洛伊城陷落的消息传到伊塔刻时,她看到其他英雄陆续回到家乡,但不见奥德修斯归来。时间长了,便有人谣传他已死了,后来,越来越多的人信以为真。于是,珀涅罗珀一下子成了年轻的寡妇,她的美丽和巨大的财富吸引了众多的求婚者。单从伊塔刻就来了十二个王子,从邻近的萨墨岛来了二十四个,从查托斯岛来了二十个,而从杜里其翁则来了五十二个。此外,求婚者还带了一名使者,一名歌手,两个厨子以及一大群随从。所有的王子都来向珀涅罗珀求婚,并强行住在宫殿里,吃喝玩乐,尽情享用奥德修斯的财富。这种情况已有三年了。


奥德修斯的儿子忒勒玛科斯热情接待了门忒斯,谈话中流露出对父亲的思念,以及对于父亲生死的茫然。雅典娜安慰忒勒玛科斯,并且告诉他,他的父亲还活着,只是流落到一座荒岛上,被迫停留在那里。女神鼓励忒勒玛科斯,指引他接下来怎样做:


“让我告诉你怎样赶走这些人。明天你就让求婚者都回去。告诉你母亲,如果她想再嫁人,就应该回到她父亲的宫殿去。他们在那里才可以为她准备嫁妆,举办婚礼。你自己则准备最好的海船,再挑选二十名水手,尽快出海去寻找父亲。你先到皮洛斯岛,询问德高望重的老人涅斯托耳。如果他一无所知,再去斯巴达寻找英雄墨涅拉俄斯,因为他是希腊人中最后一个离开特洛伊的。如果你在那里听说你父亲还活着,就在那里待一年。如果听说他已经死了,你就马上回来,献祭死者并给他建立坟墓。如果求婚者直到那时仍然呆在你的宫中不离开,你就得用武力或用计谋把他们杀掉。你已经是成人,不是小孩子了!你难道没有听说过年轻的俄瑞斯忒斯为了替父报仇,杀掉了凶手埃癸斯托斯,赢得了辉煌的声誉吗?要好自为之,让后辈也赞美你!”女神说完就突然不见了,忒勒玛科斯猜想这是一个神衹。


忒勒玛科斯在女神走后传令召开国民大会。求婚者也被邀请出席。人到齐后,国王的儿子执矛来到全场。帕拉斯·雅典娜使他变得更加高大和庄重,与会人见了都暗暗惊奇和赞叹,连老人都恭敬地给他让路。他坐在父亲奥德修斯的座位上。


首先站起身发言的是弓着腰的老英雄埃古普提俄斯。他的大儿子安提福斯跟随奥德修斯远征特洛伊,在归国途中在海里溺死。他的第二个儿子欧律诺摩斯,也是求婚者之一。他还有两个小儿子,和他住在一起。埃古普提俄斯在会上说:“自从奥德修斯出征后,我们就没有开过会。今天是谁突然想起召集我们来开会呢?为什么开会呢?难道是敌人侵犯国境了吗?或者是为了利国利民的事情?不管怎样,我相信,召集会议的人一定是个正直的人,他的用意是好的。愿宙斯给他赐福。”


忒勒玛科斯握着他父亲的王杖走到会场中间,看着年迈的埃古普提俄斯说:“尊敬的老人,召集你们来开会的人正是我。我很忧伤,很烦恼。首先,我失去了杰出的亲爱的父亲。现在,我们的家室面临着灾难,家产即将被消耗一空。我的母亲珀涅罗珀为不受欢迎的求婚者所困扰,他们又不愿接受我的建议,到我外祖父伊卡里俄斯家去向我的母亲求婚。他们天天在我家里宰猪杀羊,畅饮我们储存的美酒。他们有这么多人,我怎么对付得了?你们这些求婚者,你们难道不知道你们是无理的?你们不怕遭到神衹的报复吗?难道我的父亲得罪过你们?难道我使你们遭受损失,你们非要我补偿不可?”


说着,忒勒玛科斯把王杖仍在地上。求婚者都默默地听着。除了奥宇弗忒斯的儿子安提诺俄斯外,没有人敢说话。他站起来说:“无礼的小孩子,你竟敢辱骂我们!这不是我们求婚者的过错,而是你母亲的过错。三年过去了,不,第四年也快过去了,可是她仍然在戏弄我们阿开亚人的感情。她对每个人都口头应允,一会儿对这个人表示有意,一会儿对那个人表示好感,但她心里又完全是另一回事。我们看穿了她的诡计。她在房里支起一架织布机,对求婚者说要为丈夫的父亲拉厄耳忒斯织好一件体面的寿衣!她以这个借口应付我们,博得了我们的理解和同情。


后来,她也真的在白天坐在织布机前织布。可是,到了夜里,她又在烛光下把白天织过的布拆掉。她就这样蒙骗我们,让我们白白等了三年。后来,她的一个女仆把消息偷偷地告诉了我们,我们乘她在夜里拆布时闯了进去,戳穿了她的把戏,并强迫她织完那段布。忒勒玛科斯,我们当然理解你的要求,你也可以把你的母亲送到她的父亲那里去。可是你必须明确地告诉她,如果她的父亲为她选中一个合适的求婚者,或者她已经看中一个求婚者,她就必须和他结婚。如果她继续戏弄我们这些高贵的希腊人,继续玩弄骗人的织布把戏,我们便要继续住在你的宫殿里吃喝,直到你的母亲选定我们中的一个人为止。否则,我们是不会回家的。”


忒勒玛科斯回答说:安提诺俄斯,不管我的父亲是否还活在世上,我都不能把生育我的母亲赶出家门。无论是她的父亲伊卡里俄斯还是天上的神衹都不会赞成这样做。如果你们还有一点点公正和廉耻心的话,就请你们用自己的家财去欢宴吧。如果你们愿意无代价地消耗一个显赫男子的遗产,那也请自便吧!我会祈求宙斯和别的神衹帮助我,使你们如数赔偿!”