第46章 诸世界中心(2)

作者:艾萨克·阿西莫夫

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 16:21

|

本章字节:11758字

经过几秒钟的沉默后,崔维兹说:“光谱型为g2。”他又顿了顿,才继续说下去,“直径,一百四十万公里——质量,端点星之阳的一点零二倍——表面温度,绝对温标六千度——自转速度缓慢,周期接近三十天——没有异常活动或不规则的变化。”


裴洛拉特说:“这不都是拥有可住人行星的典型条件吗?”


“很典型,”崔维兹一面说,一面在昏暗中点着头,“因此符合我们对地球之阳的预期。假如生命的确源自地球,地球之阳就树立了最初的典范。”


“所以说,周围有可住人行星的机会相当大。”


“我们不必臆测这一点。”听崔维兹的口气,他正感到困惑不已,“根据银河地图的记载,它有一颗拥有人类生命的行星——可是加了一个问号。”


裴洛拉特的兴致愈来愈高。“那正是我们预期的情况,葛兰。那里的确有一颗住人行星,可是那个神秘力量企图掩盖这个事实,因此相关资料模糊不清,使得制作电脑地图的人无法确定。”


“不,正是这点令我不安。”崔维兹说,“这并非我们应当预期的结果,我们应当预期的是更极端的情况。想想看,地球的相关资料被清除得多彻底,制图者不该知道那个行星系有生命存在,更遑论人类生命,他们甚至不该知道地球之阳的存在。太空世界全都不在地图中,又为何会有地球之阳呢?”


“嗯,无论如何,它就是在那里。这是事实,何必争论呢?那颗恒星还有没有其他资料?”


“有个名字。”


“啊!叫什么?”


“阿尔法。”


顿了顿之后,裴洛拉特热切地说:“那就对了,老友,这是最后一个小小的佐证。想想它的含意。”


“它有什么含意吗?”崔维兹说,“对我而言,它只是个名字,而且是个古怪的名字,听来不像银河标准语。”


“的确不是银河标准语,而是地球的一种史前语言。宝绮思的母星叫作盖娅,也是源自这种语言。”


“那么,阿尔法是什么意思?”


“那个古老的语言,第一个字母叫‘阿尔法’,这是最可靠的史前知识之一。在遥远的古代,阿尔法有时用来代表第一件事物,例如某个太阳命名为阿尔法,就意味着它是第一个太阳。而第一个太阳,难道不就是人类最初的行星——地球——所环绕的恒星吗?”


“你确定吗?”


“绝对确定。”裴洛拉特说。


“在早期的传说中——毕竟你是神话学家——可曾提到地球之阳有什么非常特殊的性质?”


“怎么会有呢?根据定义,它应该是最标准的,而电脑告诉我们的那些特征,我猜通通再标准不过了。到底是不是?”


“我想,地球之阳应该是颗单星?”


裴洛拉特说:“嗯,当然啦!据我所知,所有的住人世界都是环绕着单星。”


“这点我早就该想到。”崔维兹说,“问题是,显像屏幕中央那颗恒星并非单星,而是一对双星。双星之中较亮的那颗的确很标准,电脑所提供的就是有关它的资料。然而,还有一颗恒星环绕着它,周期大约是八十年,质量则是前者的五分之四。我们无法用肉眼看出它们其实是两颗星,但若将影像放大,我确定就看得出来。”


“这点你肯定吗,葛兰?”裴洛拉特着实吃了一惊。


“这是电脑告诉我的。如果我们眼前是一对双星,它就不是地球之阳,不可能是。”


7崔维兹中断了与电脑的接触,舱内顿时大放光明。


这显然就是请宝绮思回来的讯号,菲龙则尾随在她身后。“好啦,结果如何?”宝绮思问。


崔维兹以平板的语调说:“多少有些令人失望。在我原本希望找到地球之阳的地方,我却找到一对双星。地球之阳是单星,所以中央那颗绝对不是。”


裴洛拉特说:“现在怎么办,葛兰?”


崔维兹耸了耸肩。“我本来就没有指望在正中央看到地球之阳。即使是太空族所建立的世界,也不会恰好形成完美的球面。奥罗拉——那个最古老的太空世界——也有可能产生自己的殖民者,而这就可能使球面扭曲。此外,地球之阳在太空中的运动速度,也许和太空世界的平均速度不尽相同。”


裴洛拉特说:“所以地球可能在任何地方,你是不是这个意思?”


“不,不能说是‘任何地方’。所有可能的误差加起来也不会太大,地球之阳一定位于球心坐标附近。我们到找的这颗几乎刚好在坐标上的恒星,一定是地球之阳的近邻。地球之阳竟然有个如此相似的邻居——唯有双星这点例外——这也实在令人惊讶,可是事实一定如此。”


“可是这样的话,我们应该能在地图上看到地球之阳,对不对?我的意思是,在阿尔法附近?”


“不对,因为我确定地球之阳根本不在地图上。正是由于这个缘故,我们最初找到阿尔法的时候,我才会感到信心动摇。不论它和地球之阳多么相似,光凭它被收录在地图中这一点,就令我怀疑它不是真货。”


“好吧,那么,”宝绮思说,“何不将注意力集中到真实太空的这组坐标上?然后,如果发现有颗明亮的恒星接近球心,可是不在电脑地图中,又如果这颗恒星性质和阿尔法非常相近,却是一颗单星,那不就是地球之阳吗?”


崔维兹叹了一口气。“如果一切如你所说,我愿意拿我的一半财产打赌,赌你所说的恒星就是地球这颗行星的太阳。可是,现在我又有些犹豫,不想验证这个假设。”


“因为你可能失败?”


崔维兹点了点头。“然而,”他说,“给我一点时间喘口气,我就会强迫自己去做。”


正当三个大人你看我、我看你之际,菲龙走近电脑桌面,好奇地瞪着上面的手掌轮廓。她的小手向那个轮廓探去,崔维兹赶紧伸出手臂格开她,同时厉声道:“不准乱碰,菲龙。”


小索拉利人似乎吓了一跳,立刻躲进宝绮思温暖的臂膀中。


裴洛拉特说:“我们必须面对现实,葛兰。万一你在太空中什么也没找到,那该怎么办?”


“那我们将被迫重拾原先的计划,”崔维兹说,“一一造访其他四十七个太空世界。”


“万一那样做也一无所获呢,葛兰?”


崔维兹心烦意乱地摇了摇头,仿佛要阻止那种想法在脑中生根。他低头看了看自己的膝盖,突然冒出一句:“那时我会再想别的办法。”


“可是如果先人的世界根本不存在呢?”


听到这个女高音般的声音,崔维兹猛然抬起头来。“谁在说话?”他问。


这一问其实是多此一举。难以置信的感觉很快就消失了,他也非常确定到底是谁发问。


“是我。”菲龙答道。


崔维兹望着她,微微皱起眉头。“你听得懂我们的谈话吗?”


菲龙说:“你们在寻找先人的世界,可是你们还没找到,也许根本没有一个世界。”


“没有‘那个’世界。”宝绮思轻声纠正她。


“不,菲龙。”崔维兹以严肃的口吻说,“是有人花了很大的工夫将它藏起来。如此努力地隐藏一样东西,意味着那样东西非隐藏起来不可。你了解我的意思吗?”


“我了解。”菲龙说,“就像你不让我碰桌上的手影。正因为你不让我碰,意味着碰一碰会很有趣。”


“啊,但你碰就不有趣了,菲龙。宝绮思,你在制造一个怪物,她会把我们全毁了。除非我坐在电脑前面,否则再也别让她进来。即使在那种情况下,也请三思而后行,好吗?”


然而,这段小插曲似乎驱走了他的优柔寡断。他说:“显然,我最好开始工作了。如果我只是坐在这里,无法决定该怎么做,那小丑怪马上会接管这艘太空艇。”


舱内灯光立刻变暗,宝绮思压低声音说:“答应我,崔维兹,她在附近的时候,别称她怪物或丑怪。”


“那就好好盯牢她,教她一些应有的礼节。告诉她小孩不该跟大人讲话,还要尽量少在大人面前出现。”


宝绮思皱起眉头。“你对小孩子的态度实在太过分了,崔维兹。”


“或许吧,不过现在不是讨论这个问题的时候。”


然后,他以既满意又宽心的语调说:“那是真实太空中的阿尔法。而在它的左侧,稍微偏上的位置,是一颗几乎同样明亮,但并未收录在银河地图中的恒星。那就是地球之阳,我敢拿我所有的财产打赌。”


72


“好了啦,”宝绮思说,“即使你输了,我们也不会拿走你任何财产,所以何不直截了当找出答案呢?你一旦能进行跃迁,我们立刻造访那颗恒星。”


崔维兹摇了摇头。“不!这次并非由于犹豫或恐惧,而是为了小心谨慎。我们造访了三个未知的世界,三次都遭到始料未及的危险,而且三次都被迫匆匆离去。这次是最紧要的关键,我不要再盲目行事,至少在能力范围内要尽量避免。直到目前为止,我们仅仅知道有关放射性的含混传说,那根本不够。谁也不可能料到,在距离地球约一秒差距的地方,竟然有一颗拥有人类生命的行星……”


“在阿尔法周围,真有一颗拥有人类生命的行星吗?”裴洛拉特问道,“你说过电脑在后面打了个问号。”


“即使如此,”崔维兹说,“还是值得试一试。为何不去瞧瞧呢?倘若上面果真住有人类,我们就去问问他们对地球了解多少。毕竟,对他们而言,地球并非传说中遥不可及的世界,而是他们的近邻;在他们的天空,地球之阳一定既明亮又耀眼。”


宝绮思以深思熟虑的口吻说:“这个主意不坏。我突然想到,如果阿尔法拥有一个住人世界,其上居民又不是你们这种典型的孤立体,那么他们也许会很友善,我们就有可能获得一些美食来换换口味。”


“还能结识一些和蔼可亲的人,”崔维兹说,“别忘了这一点。你同意这样做吗,詹诺夫?”


裴洛拉特说:“由你决定,老弟。不论你到哪里,我一定奉陪。”


菲龙突然问道:“我们会不会找到健比?”


宝绮思赶紧抢在崔维兹前面回答:“我们会找找看,菲龙。”


于是崔维兹说:“那就这么决定了,向阿尔法前进。”


73


“两颗大星星。”菲龙指着显像屏幕说。


“没错,”崔维兹说,“是有两颗。宝绮思,切记要看好她,我不希望她乱碰任何东西。”


“她对机械装置很着迷。”宝绮思说。


“是啊,我知道,”崔维兹说,“可是我不敢领教。不过老实告诉你,看到显像屏幕上两颗恒星同时闪耀,我倒是跟她一样着迷。”


那两颗恒星的确相当灿烂,两者几乎都像个圆盘。屏幕早已自动增强过滤密度,用来消除“硬辐射”并降低星光亮度,以避免对视网膜构成伤害。结果,屏幕上只剩下少数几颗亮星,那对双星则以高傲且近乎孤立的王者姿态高挂天际。


“事实上,”崔维兹说,“我以前从未如此接近一个双星系。”


“从未?”裴洛拉特声音中透出几许讶异,“怎么可能呢?”


崔维兹哈哈大笑。“虽然我常在太空中来来去去,詹诺夫,但我并非你想象中的银河游侠。”


裴洛拉特说:“在遇到你之前,葛兰,我从来没有到过太空。但我总是认为,任何人只要上了太空……”


“就什么地方都会去。我了解,那是很自然的想法。足不离地的人最大的问题,就是不论理智如何说服他们,仍然无法想象银河的实际大小。即使我们在太空中旅行一辈子,银河绝大多数地方还是去不了。此外,根本没有人去过双星系。”


“为什么?”宝绮思皱着眉头说,“相较于在银河中游荡的孤立体,我们盖娅上的人对天文学所知不多,可是在我的印象中,双星似乎并不罕见。”


“的确如此。”崔维兹说,“其实严格说来,双星的数量比单星还多。然而,两颗靠得很近的恒星,会害得行星无法循着一般过程形成。双星拥有的行星物质比单星来得少,而即使双星系中有行星形成,通常轨道也不太稳定,极少出现适宜住人的条件。


“我猜早期的星际探险者,一定近距离研究过许多双星。可是一段时日之后,为了殖民的目的而探索时,他们的目标便仅限于单星。当然啦,一旦银河遍布了殖民世界,几乎所有的星际旅行便都和贸易或交通有关,而且一律在单星旁的住人世界之间进行。在军事活动频仍时期,我想,假如某对双星刚好具有战略地位,有时会在环绕其中之一的小型无人世界上设立据点。可是随着超空间旅行渐趋完善,那样的据点也就变得没必要了。”


裴洛拉特以谦虚的口吻说:“真不敢想象我有多么孤陋寡闻。”


崔维兹只是咧嘴笑了笑。“别被我唬到了,詹诺夫。我在舰队的时候,听过无数过时战术的演讲;根本没有人计划或打算使用那些战术,讨论它们纯粹只是一种传统。我刚刚只不过是随便卖弄了一点。回过头来想想,你懂得那么多神话学、民间传说和古代语文,这些我都一窍不通,只有你和少数专家才懂。”


宝绮思说:“没错,但那两颗恒星虽然构成双星系,其中之一的轨道上却有一颗住人行星。”


“我们希望的确如此,宝绮思。”崔维兹说,“凡事皆有例外,再加上郑重其事标了一个问号,使它更加令人费解——不行,菲龙,那些按钮不是玩具——宝绮思,要不就用手铐把她铐起来,要不就带她出去。”


“她不会弄坏任何东西的。”宝绮思虽然在为菲龙辩护,仍将那索拉利小孩拉到自己身边,“既然你对那颗可住人行星如此感兴趣,我们还在这里等什么?”


“原因之一,”崔维兹说,“这是人之常情,我想趁机在近距离观察一下双星系。此外,谨慎也是人之常情,而我也不例外。正如我解释过的,自从我们离开盖娅,没有一件事不让我变得更加小心谨慎。”


裴洛拉特说:“这两颗恒星哪一颗是阿尔法,葛兰?”


“我们不会迷路的,詹诺夫。电脑晓得究竟哪颗才是阿尔法,因此我们也晓得。它是温度较高、颜色较黄的那颗,这是因为它比较大的缘故。而右侧那一颗,则发出明显的橙色光芒,有点像奥罗拉的太阳,想必你还记得。你注意到了吗?”


“经你这么一提醒,我就注意到了。”


“很好,那颗则比较小。你提到的那种古老语言,第二个字母是什么?”


裴洛拉特想了一下,然后说:“贝塔。”


“那么我们就称橙色那颗为贝塔,黄白色那颗为阿尔法,而我们现在的目标正是阿尔法。”