作者:全集
|类型:诗词·散文
|更新时间:2019-10-06 17:31
|本章字节:3428字
155大言(又名《尊卢沙》〔明〕宋濂)
【原文】
秦有尊卢沙者,善夸谈,居之不疑。秦人笑之,尊卢沙曰:勿予笑也,吾将说楚以王国之术。翩翩然南。
迨至楚境上,关吏絷之。尊卢沙曰:慎毋絷我,我来为楚王师。关吏送诸朝。大夫置馆之,问曰:先生不鄙夷敝邑,不远千里,将康我楚邦。承颜色日浅,未敢敷布腹心;他不敢有请,姑闻师楚之意何如?尊卢沙怒曰:是非子所知!大夫不得其情,进于上卿瑕。瑕客之,问之如大夫。尊卢沙愈怒,欲辞去。瑕恐获罪于王,亟言之。
王趣见,未至,使者四三往。及见,长揖不拜,呼楚王谓曰:楚国东有吴越,西有秦,北有齐与晋,皆虎视不瞑。臣近道出晋郊,闻晋约诸侯图楚,刑白牲,列珠盘玉敦,歃血以盟曰:不祸楚国,无相见也!且投璧祭河,欲渡。王尚得奠枕而寝耶?楚王起问计。尊卢沙指天曰:使尊卢沙为卿,楚不强者,有如日!王曰:然敢问何先?尊卢沙曰:是不可空言白也。王曰:然。即命为卿。
居三月,无异者。已而晋侯帅诸侯之师至,王恐甚,召尊卢沙却之。尊卢沙瞠目视,不对。迫之言,乃曰:晋师锐甚,为王上计,莫若割地与之平耳。王怒,囚之三年,劓而纵之。
尊卢沙谓人曰:吾今而后知夸谈足以贾祸。终身不言。欲言,扪鼻即止。
君子曰:战国之时,士多大言无当,盖往往藉是以媒利禄。尊卢沙,亦其一人也。使晋兵不即至,或可少售其妄;未久辄败,亦不幸矣哉!历考往事,矫虚以诳人,未有令后者也。然则尊卢沙之劓,非不幸也,宜也。
选自《四库全书》本《宋文宪集》
【译文】
秦国有一个叫尊卢沙的人,好说大话,并且处在这种情况下还对自己深信不疑。秦国人笑他,尊卢沙说:不要嘲笑我,我将要向楚王陈说统治国家的方法。于是,飘飘然地向南方的楚国走去。
等他到达楚国的边境,把守边关的官吏拘捕了他。尊卢沙说:当心!千万不要拘捕我,我是来当楚王的老师的。边关守吏送他到朝廷上。大夫把他安置在宾馆里,问他说:先生不轻视我们偏远的国家,不以千里为远,来扶助壮大我们楚国。有幸和您接触的时间还不长,不敢倾吐自己的心里话。其他事不敢多问,暂且想听听您来做楚王老师的想法如何?尊卢沙发怒说:这不是你所能知道的!大夫打听不到尊卢沙的真实意图,只是把他送到上卿瑕那里。瑕以宾客之礼接待他,也像大夫那样地问他。尊卢沙更加恼怒,作出想告别离去的样子。瑕怕得罪了楚王,急忙去告诉他。
楚王催促尊卢沙来见面,尊卢沙还没有到达,派去的使者已经去请了三四趟。等到见了楚王,尊卢沙只是拱手而不跪拜,召唤楚王对他说:楚国东面有吴国和越国,西面有秦国,北面有齐国和晋国,这些国家都虎视眈眈地窥伺着楚国。我最近路经晋国边境,听说晋国要约同其他诸侯国图谋进攻楚国,宰了白马,陈列着珠盘玉敦,嘴唇上涂着牲血,盟誓说:不使楚国遭祸,誓不相见!并把璧玉投入河中,以祭祀河神,将要渡河。楚王你还能安枕而睡吗?楚王站起来询问对策。尊卢沙指着天立誓说:如果让我尊卢沙为卿,楚国不强盛的话,有这太阳来作证!楚王说:不过冒昧请问,当先做那一件事?尊卢沙说:这是不可以空口白说的。楚王说:对。于是马上任命他为卿。
过了三个月,没有什么异常情况。不久晋侯率领各国诸侯的军队到达,楚王非常恐惧,召尊卢沙商量退敌之计。尊卢沙瞪大了眼睛,说不出话来。逼着他讲,他才说:晋国的军队锐勇无比,替你楚王着想,最好的办法,不如割地和晋国讲和。楚王大怒,把尊卢沙关了三年,割掉鼻子才放了他。
尊卢沙对人说:我从今以后才知道说大话是足以招惹祸患的。从此他终身不再讲话。想讲,一摸到被割的鼻子就止住了。
有才德的人说:战国的时候,读书人大多好说大话,不着边际,大概往往是想借助大话来设法寻求富贵。尊卢沙也就是其中的一人。如果晋国军队不马上到来,或许可以稍稍施展他的欺妄;而他没有多久就遭失败,这也是不幸的了。一一考察过去的事情,凡是弄虚作假欺骗人的,都没有好结局。这样看来,尊卢沙的割掉鼻子,并非是不幸,而是应当的。(孙逊)。