作者:魏收
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 22:20
|本章字节:42672字
【原文】
昔黄帝有子二十五人,或内列诸华,或外分荒服。昌意少子,受封北土,国有大鲜卑山,因以为号。其后世为君长,统幽都之北,广漠之野。畜牧迁徙,射猎为业,淳朴为俗,简易为化,不为文字,刻木纪契而已。世事远近,人相传授,如史官之纪录焉。黄帝以土德王,北俗谓土为托,谓后为跋,故以为氏。其裔始均,入仕尧世,逐女魃于弱水之北,民赖其勤,帝舜嘉之,命为田祖。爰历三代,以及秦汉,獯鬻、猃狁、山戎、匈奴之属,累代残暴,作害中州,而始均之裔,不交南夏,是以载籍无闻焉。积六十七世,至成皇帝讳毛立,聪明武略,远近所推,统国三十六,大姓九十九,威振北方,莫不率服。崩。
节皇帝讳贷立,崩。
庄皇帝讳观立,崩。
明皇帝讳楼立,崩。
安皇帝讳越立,崩。
宣皇帝讳推寅立。南迁大泽,方千余里,厥土昏冥沮洳。谋更南徙,未行而崩。
景皇帝讳利立,崩。
元皇帝讳俟立,崩。
和皇帝讳肆立,崩。
定皇帝讳机立,崩。
僖皇帝讳盖立,崩。
威皇帝讳侩立,崩。
献皇帝讳邻立。时有神人言于国曰:“此土荒遐,未足以建都邑,宜复徙居。”帝时年衰老,乃以位授子。
圣武皇帝讳诘汾。献帝命南移,山谷高深,九难八阻,于是欲止。有神兽,其形似马,其声类牛,先行导引,历年乃出。始居匈奴之故地。其迁徙策略,多出宣、献二帝,故人并号曰“推寅”,盖俗云“钻研”之义。初,圣武帝尝率数万骑田于山泽,欻见辎軿自天而下。既至,见美妇人,侍卫甚盛。帝异而问之,对曰:“我天女也,受命相偶。”遂同寝宿。旦,请还,曰:“明年周时,复会此处。”言终而别,去如风雨。及期,帝至先所田处,果复相见。天女以所生男授帝曰:“此君之子也,善养视之。子孙相承,当世为帝王。”语讫而去。子即始祖也。故时人谚曰:“诘汾皇帝无妇家,力微皇帝无舅家。”帝崩。
始祖神元皇帝讳力微立。生而英睿。
元年,岁在庚子。先是,西部内侵,国民离散,依于没鹿回部大人窦宾。始祖有雄杰之度,时人莫测。后与宾攻西部,军败,失马步走。始祖使人以所乘骏马给之。宾归,令其部内求与马之人,当加重赏,始祖隐而不言。久之,宾乃知,大惊,将分国之半以奉始祖。始祖不受,乃进其爱女。宾犹思报恩,固问所欲。始祖请率所部北居长川,宾乃敬从。积十数岁,德化大洽,诸旧部民,咸来归附。
二十九年,宾临终,戒其二子,使谨奉始祖。其子不从,乃阴谋为逆。始祖召杀之,尽并其众,诸部大人,悉皆款服,控弦上马二十余万。
三十九年,迁于定襄之盛乐。夏四月,祭天,诸部君长皆来助祭,唯白部大人观望不至,于是征而戮之,远近肃然,莫不震慑。始祖乃告诸大人曰:“我历观前世匈奴、蹋顿之徒,苟贪财利,抄掠边民,虽有所得,而其死伤不足相补,更招寇雠,百姓涂炭,非长计也。”于是与魏和亲。四十二年,遣子文帝如魏,且观风土。魏景元二年也。
文皇帝讳沙漠汗,以国太子留洛阳,为魏宾之冠。聘问交市,往来不绝。魏人奉遗金帛缯絮,岁以万计。始祖与邻国交接,笃信推诚,不为倚伏以要一时之利,宽恕任真,而遐迩归仰。魏晋禅代,和好仍密。始祖春秋已迈,帝以父老求归,晋武帝具礼护送。
四十八年,帝至自晋。
五十六年,帝复如晋;其年冬,还国。晋遗帝锦、罽、缯、彩、绵、绢诸物,咸出丰厚,车牛百乘。行达并州,晋征北将军卫瓘,以帝为人雄异,恐为后患,乃密启晋帝,请留不遣。晋帝难于失信,不许。瓘复请以金锦赂国之大人,令致间隙,使相危害。晋帝从之,遂留帝。于是国之执事及外部大人,皆受瓘货。
五十八年,方遣帝。始祖闻帝归,大悦,使诸部大人诣阴馆迎之。酒酣,帝仰视飞鸟,谓诸大人曰:“我为汝曹取之。”援弹飞丸,应弦而落。时国俗无弹,众咸大惊,乃相谓曰:“太子风彩被服,同于南夏,兼奇术绝世,若继国统,变易旧俗,吾等必不得志,不若在国诸子,习本淳朴。”咸以为然。且离间素行,乃谋危害,并先驰还。始祖问曰:“我子既历他国,进德何如?”皆对曰:“太子才艺非常,引空弓而落飞鸟,是似得晋人异法怪术,乱国害民之兆,惟愿察之。”自帝在晋之后,诸子爱宠日进,始祖年逾期颐,颇有所惑,闻诸大人之语,意乃有疑。因曰:“不可容者,便当除之。”于是诸大人乃驰诣塞南,矫害帝。既而,始祖甚悔之。帝身长八尺,英姿瑰伟,在晋之日,朝士英俊多与亲善,雅为人物归仰。后乃追谥焉。
其年,始祖不豫。乌丸王库贤,亲近任势,先受卫瓘之货,故欲沮动诸部,因在庭中砺钺斧。诸大人问欲何为,答曰:“上恨汝曹谗杀太子,今欲尽收诸大人长子杀之。”大人皆信,各各散走。始祖寻崩。凡飨国五十八年,年一百四岁。太祖即位,尊为始祖。
章皇帝讳悉鹿立,始祖之子也。诸部离叛,国内纷扰。飨国九年而崩。
平皇帝讳绰立,章帝之少弟也。雄武有智略,威德复举。七年,匈奴宇文部大人莫槐为其下所杀,更立莫槐弟普拨为大人。帝以女妻拨子丘不勤。帝飨国七年而崩。
思皇帝讳弗立,文帝之少子也。聪哲有大度,为诸父兄所重。政崇宽简,百姓怀服。飨国一年而崩。
昭皇帝讳禄官立,始祖之子也。分国为三部:帝自以一部居东,在上谷北,濡源之西,东接宇文部;以文帝之长子桓皇帝讳猗统一部,居代郡之参合陂北;以桓帝之弟穆皇帝讳猗卢统一部,居定襄之盛乐故城。自始祖以来,与晋和好,百姓乂安,财畜富实,控弦骑士四十余万。是岁,穆帝始出并州,迁杂胡北徙云中、五原、朔方。又西渡河击匈奴、乌桓诸部。自杏城以北八十里,迄长城原,夹道立碣,与晋分界。
二年,葬文帝及皇后封氏。初,思帝欲改葬,未果而崩。至是,述成前意焉。晋成都王司马颖遣从事中郎田思,河间王司马颙遣司马靳利,并州刺史司马腾遣主簿梁天,并来会葬。远近赴者二十万人。
三年,桓帝度漠北巡,因西略诸国。
四年,东部未耐娄大人倍斤入居辽东。
五年,宇文莫廆之子逊昵延朝贡。帝嘉其诚款,以长女妻焉。
七年,桓帝至自西略,诸降附者二十余国,凡积五岁,今始东还。
十年,晋惠帝为成都王颍逼留在鄴。匈奴别种刘渊反于离石,自号汉王。并州刺史司马腾来乞师。桓帝率十余万骑,帝亦同时大举以助之,大破渊众于西河、上党。会惠帝还洛,腾乃辞师。桓帝与腾盟于汾东而还。乃使辅相卫雄、段繁,于参合陂西累石为亭,树碑以记行焉。
十一年,刘渊攻司马腾,腾复乞师。桓帝以轻骑数千救之,斩渊将綦母豚。渊南走蒲子。晋假桓帝大单于,金印紫绶。
是岁,桓帝崩。帝英杰魁岸,马不能胜。常乘安车,驾大牛,牛角容一石。帝曾中蛊,呕吐之地仍生榆木。参合陂土无榆树,故世人异之,至今传记。帝统部凡十一年。后定襄侯卫操,树碑于大邗城,以颂功德。子普根代立。
十二年,賨人李雄僭帝号于蜀,自称大成。
十三年,昭帝崩。徒何大单于慕容廆遣使朝贡。是岁,羯胡石勒与晋马牧帅汲桑反。
穆皇帝天姿英特,勇略过人,昭帝崩后,遂总摄三部,以为一统。
元年,刘渊僭帝号,自称大汉。
三年,晋并州刺史刘琨遣使,以子遵为质。帝嘉其意,厚报馈之。白部大人叛入西河,铁弗刘虎举众于雁门以应之,攻琨新兴、雁门二郡。琨来乞师,帝使弟子平文皇帝将骑二万,助琨击之,大破白部;次攻刘虎,屠其营落。虎收其余烬,西走度河,窜居朔方。晋怀帝进帝大单于,封代公。帝以封邑去国悬远,民不相接,乃从琨求句注、陉北之地。琨自以托附,闻之大喜,乃徙马邑、阴馆、楼烦、繁畤、崞五县之民于陉南,更立城邑,尽献其地,东接代郡,西连西河、朔方,方数百里。帝乃徙十万家以充之。刘琨又遣使乞师救洛阳,帝遣步骑二万助之。晋太傅东海王司马越辞以洛中饥馑,师乃还。是年,刘渊死,子聪僭立。
四年,刘琨牙门将邢延据新兴叛,招引刘聪。帝遣军讨之,聪退走。
五年,刘琨遣使乞师以讨刘聪、石勒。帝以琨忠义,矜而许之。会聪遣其子粲袭晋阳,害琨父母而据其城,琨来告难,帝大怒,遣长子六脩、桓帝子普根,及卫雄、范班、姬澹等为前锋,帝躬统大众二十万为后继。粲惧,焚辎重,突围遁走。纵骑追之,斩其将刘儒、刘丰、简令、张平、邢延,伏尸数百里。琨来拜谢,帝以礼待之。琨固请进军,帝曰:“吾不早来,致卿父母见害,诚以相愧。今卿已复州境,然吾远来,士马疲弊,且待终举。贼奚可尽乎?”馈琨马牛羊各千余,车令百乘,又留劲锐戍之而还。是年,晋雍州刺史贾疋、京兆太守阎鼎,以晋怀帝为刘聪所执,共立怀帝兄子秦王业为太子,于长安称行台。帝复戒严,与琨更克大举。命琨自列晋行台,部分诸军,帝将遣十万骑从西河鉴谷南出,晋军从蒲坂东度,会于平阳,就食聪粟,迎复晋帝。事不果行。
六年,城盛乐以为北都,修故平城以为南都。帝登平城西山,观望地势,乃更南百里,于氵垒水之阳黄瓜堆筑新平城,晋人谓之小平城,使长子六脩镇之,统领南部。
七年,帝复与刘琨约期,会于平阳。会石勒擒王浚,国有匈奴杂胡万余家,多勒种类,闻勒破幽州,乃谋为乱,欲以应勒,发觉,伏诛。讨聪之计,于是中止。
八年,晋愍帝进帝为代王,置官属,食代、常山二郡。帝忿聪、勒之乱,志欲平之。先是,国俗宽简,民未知禁。至是,明刑峻法,诸部民多以违命得罪。凡后期者皆举部戮之。或有室家相携而赴死所,人问;“何之?”答曰:“当往就诛。”其威严伏物,皆此类也。
九年,帝召六修,六修不至。帝怒,讨之,失利,乃微服民间,遂崩。普根先守外境,闻难来赴,攻六修,灭之。卫雄、姬澹率晋人及乌丸三百余家,随刘遵南奔并州。普根立月余而薨。普根子始生,桓帝后立之。其冬,普根子又薨。是年,李雄遣使朝贡。
平文皇帝讳郁律立,思帝之子也。姿质雄壮,甚有威略。
元年,岁在丁丑。
二年,刘虎据朔方,来侵西部。帝逆击,大破之。虎单骑迸走。其从弟路孤率部落内附,帝以女妻之。西兼乌孙故地,东吞勿吉以西,控弦上马将有百万。刘聪死,子粲僭立,为其将靳准所杀。渊族子曜僭立。帝闻晋愍帝为曜所害,顾谓大臣曰:“今中原无主,天其资我乎?”刘曜遣使请和,帝不纳。是年,司马睿僭称大位于江南。
三年,石勒自称赵王,遣使乞和,请为兄弟。帝斩其使以绝之。
四年,私署凉州刺史张茂遣使朝贡。
五年,僭晋司马睿遣使韩暢加崇爵服,帝绝之。治兵讲武,有平南夏之意。桓帝后以帝得众心,恐不利于己子,害帝,遂崩,大人死者数十人。天兴初,尊曰太祖。
惠皇帝讳贺傉立,桓帝之中子也。以五年为元年。未亲政事,太后临朝,遣使与石勒通和,时人谓之女国使。
二年,司马睿死,子绍僭立。
四年,帝始临朝。以诸部人情未悉款顺,乃筑城于东木根山,徙都之。是年,张茂死,兄寔子骏立,遣使朝贡。
五年,帝崩。是年,司马绍死,子衍僭立。
炀皇帝讳纥那立,惠帝之弟也。以五年为元年。
三年,石勒遣石虎率骑五千来寇边部,帝御之于句注陉北,不利,迁于大宁。时烈帝居于舅贺兰部。帝遣使求之,贺兰部帅蔼头,拥护不遣。帝怒,召宇文部并势击蔼头。宇文众败,帝还大宁。
四年,石勒擒刘曜。
五年,帝出居于宇文部。贺兰及诸部大人,共立烈帝。
烈皇帝讳翳槐立,平文之长子也。以五年为元年。石勒遣使求和,帝遣弟昭成皇帝如襄国,从者五千余家。
二年,石勒僭立,自称大赵王。
五年,勒死,子大雅僭立。慕容廆死,子元真代立。
六年,石虎废大雅,僭立。李雄死,兄子班立。雄子期,杀班自立。
七年,蔼头不修臣职,召而戮之,国人复贰。炀帝自宇文部还入,诸部大人复奉之。
炀皇帝复立,以七年为后元年。烈帝出居于鄴,石虎奉第宅、伎妾、奴婢、什物。
三年,石虎遣将李穆率骑五千纳烈帝于大宁。国人六千余落叛炀帝,炀帝出居于慕容部。
烈皇帝复立,以三年为后元年。城新盛乐城,在故城东南十里。一年而崩。
昭成皇帝讳什翼犍立,平文之次子也。生而奇伟,宽仁大度,喜怒不形于色。身长八尺,隆准龙颜,立发委地,卧则乳垂至席。烈帝临崩顾命曰:“必迎立什翼犍,社稷可安。”烈帝崩,帝弟孤乃自诣鄴奉迎,与帝俱还。事在《孤传》。十一月,帝即位于繁畤之北,时年十九,称建国元年。是岁,李雄从弟寿杀期僭立,自号曰汉。
二年春,始置百官,分掌众职。东自濊貊,西及破洛那,莫不款附。夏五月,朝诸大人于参合陂,议欲定都氵垒源川,连日不决,乃从太后计而止。语在《皇后传》。娉慕容元真妹为皇后。
三年春,移都于云中之盛乐宫。
四年秋九月,筑盛乐城于故城南八里。皇后慕容氏崩。冬十月,刘虎寇西境。帝遣军逆讨,大破之,虎仅以身免。虎死,子务桓立,始来归顺,帝以女妻之。十二月,慕容元真遣使朝贡,并荐其宗女。
五年夏五月,幸参合陂。秋七月七日,诸部毕集,设坛埒,讲武驰射,因以为常。八月,还云中。是年秋,司马衍死,弟岳僭立。
六年秋八月,慕容元真遣使请荐女。是年,李寿死,子势僭立,遣使朝贡。
七年春二月,遣大人长孙秩迎后慕容氏元真之女于境。夏六月,皇后至自和龙。秋七月,慕容元真遣使奉聘,求交婚。帝许之。九月,以烈帝女妻之。其年,司马岳死,子聃僭立。
八年,慕容元真遣使朝贡。是年,张骏私署假凉王。
九年,石虎遣使朝贡。是年,张骏死,子重华代立。
十年,遣使诣鄴观衅。是年,司马聃擒李势。张重华遣使朝贡。
十一年,慕容元真死,子俊代立。
十二年,西巡,至河而还。是年,石虎死,子世立。世兄遵,杀世自立。尊兄鉴,杀遵自立。
十三年,魏郡人冉闵,杀石鉴僭立。
十四年,帝曰:“石胡衰灭,冉闵肆祸,中州纷梗,莫有匡救,吾将亲率六军,廓定四海。”乃敕诸部,各率所统,以俟大期。诸大人谏曰:“今中州大乱,诚宜进取,如闻豪强并起,不可一举而定,若或留连,经历岁稔,恐无永逸之利,或有亏损之忧。”帝乃止。是岁,氐苻健僭称大位,自号大秦。
十五年,慕容俊灭冉闵,僭尊号。
十六年,慕容俊遣使朝贡。是年,张重华死,子曜灵立。重华庶兄祚杀曜灵而自立,称凉公。
十七年,遣使于慕容俊。张祚复称凉王,置百官,遣使朝贡。
十八年,太后王氏崩。是年,苻健死,子生僭立。羌姚襄自称大将军、大单于。张瓘、宋混杀张祚,立重华少子玄靖,称凉王。
十九年春正月,刘务桓死,其弟阏头立,潜谋反叛。二月,帝西巡,因而临河,便人招喻,阏头从命。冬,慕容俊来请婚,许之。
二十年夏五月,慕容俊奉纳礼币。是年,苻坚杀苻生而僭立。姚襄为苻眉所杀。
二十一年,阏头部民多叛,惧而东走。渡河,半济而冰陷,后众尽归阏头兄子悉勿祈。初,阏头之叛,悉勿祈兄弟十二人在帝左右,尽遣归,欲其自相猜离。至是,悉勿祈夺其众。阏头穷而归命,帝待之如初。
二十二年春,帝东巡,至于桑乾川。三月,慕容俊遣使朝贡。夏四月,帝还云中。悉勿祈死,弟卫辰立。秋八月,卫辰遣子朝贡。
二十三年夏六月,皇后慕容氏崩。秋七月,卫辰来会葬,因而求婚,许之。是岁,慕容俊死,子暐立,遣使致赙。
二十四年春,卫辰遣使朝聘。是年,司马聃死,衍子千龄僭立。
二十五年,帝南巡,至君子津。冬十月,行幸代。十一月,慕容暐荐女备后宫。
二十六年冬十月,帝讨高车,大破之,获万口,马牛羊百余万头。是年,张重华弟天锡杀玄靖而自立。
二十七年春,车驾还云中。冬十一月,讨没歌部,破之,获牛马羊数百万头。
二十八年春正月,卫辰谋反,东渡河。帝讨之,卫辰惧而遁走。
冬十二月,苻坚遣使朝贡。是岁,司马千龄死,弟弈僭立。
二十九年夏五月,遣燕凤使苻坚。
三十年冬十月,帝征卫辰。时河冰未成,帝乃以苇絙约澌,俄然冰合,犹未能坚,乃散苇于上,冰草相结,如浮桥焉。众军利涉,出其不意,卫辰与宗族西走,收其部落而还,俘获生口及马牛羊数十万头。
三十一年春,帝至自西伐,班赏各有差。
三十二年正月,帝南幸君子津。冬十月,幸代。
三十三年冬十一月,征高车,大破之。是年,苻坚擒慕容暐。三十四年春,长孙斤谋反,伏诛。斤之反也,拔刃向御座,太子献明皇帝讳寔格之,伤胁。夏五月,薨,后追谥焉。秋七月,皇孙珪生,大赦。是年,司马弈臣桓温,废弈为海西公,立睿子昱。
三十五年,司马昱死,子昌明僭立。
三十六年夏五月,遣燕凤使苻坚。
三十七年,帝征卫辰,卫辰南走。
三十八年,卫辰求援于苻坚。
三十九年,苻坚遣其大司马苻洛率众二十万及朱彤、张蚝、邓羌等诸道来寇,侵逼南境。冬十一月,白部、独孤部御之,败绩。南部大人刘库仁走云中。帝复遣库仁率骑十万逆战于石子岭,王师不利。帝时不豫,群臣莫可任者,乃率国人避于阴山之北。高车杂种尽叛,四面寇钞,不得刍牧。复度漠南。坚军稍退,乃还。十二月,至云中,旬有二日,帝崩,时年五十七。太祖即位,尊曰高祖。
帝雅性宽厚,智勇仁恕。时国中少缯帛,代人许谦盗绢二匹。守者以告,帝匿之,谓燕凤曰:“吾不忍视谦之面,卿勿泄言。谦或惭而自杀,为财辱士,非也。”帝尝击西部叛贼,流矢中目。贼破之后,诸大臣执射者,各持锥刀欲屠割之。帝曰:“彼各为其主,何罪也。”乃释之。
是岁,苻坚灭张天锡。
史臣曰:帝王之兴也,必有积德累功博利,道协幽显,方契神祗之心。有魏奄迹幽方,世居君长,淳化育民,与时无竞。神元生自天女,桓、穆勤于晋室。灵心人事,夫岂徒然?昭成以雄杰之姿,包君子之量,征伐四克,威被荒遐,乃立号改都,恢隆大业。终于百六十载,光宅区中。其原固有由矣。
【译文】
从前黄帝有二十五个儿子,有的安置在华夏内地,有的分派在荒远地带。昌意是其小儿子,受封在北部疆域,境内有座大鲜卑山,于是以“鲜卑”为国号。此后,世代任首领,统辖幽都以北,广袤的沙漠原野,放牧迁徙,以射猎为生,风俗淳厚质朴,教化简明易行,没有文字,衹是刻木记事而已,世间远近的事,人们互相传授,如同史官的记载。黄帝以土德称王,北方习俗中把土叫做托,把君王叫做跋,所以将“托跋”作为姓氏。他的后裔始均,在唐尧之世入朝为宫,将旱神女魃驱逐到弱水以北,民众依仗他的勤敏,帝舜嘉奖他,命他为农神。经历夏商眉三代,直到砉选时期,通灵、g巡、业盛、鲤抠等部族,历代残暴,危害中原,而垣塑的后裔,不同南方的华夏交往,所以古代书籍中没有记载。
经过六十七代,至盛皇亟托壁王即位。他天资聪明,英武有谋略,为远近的人所推举,统领三十六国,九十九个大姓,威震北方,没有不顺服的。逝世。
筵皇童名托送贷即位,逝世。
庄皇帝名珏壁塑即位,逝世。
明皇帝名拯壁楼即位,逝世。
安皇帝名珏送越即位,逝世。
鱼皂童名托跋推寅即位。向南迁到大草泽,草泽方圆一千多里,土地低洼潮湿。谋议再往南迁徙,没有成行而逝世。
景皇帝名托跋利即位,逝世。
元皇帝名托跋俟即位,逝世。
和皇帝名托跋肆即位,逝世。
定皇帝名托跋机即位,逝世。
僖皇帝名托跋盖即位,逝世。
威皇帝名托跋侩即位,逝世。
麸皇童名托跋邻,即位。当时有位神人对国人说:“这片土地荒凉遥远,不足以建立都城,应该再迁移居处。”皇帝这时年老体衰,于是把皇位传授给儿子。
圣武皇帝名叫托跋诘汾。麸童命令他向南迁移,山高谷深,有重重的艰难险阻,托跋诘汾于是想停下来。这时有一头神兽,它的形状像马,声音像牛,走到前面引路,经历一年才走出山谷。开始居住在匈奴人的旧地。迁徙的策略,大都出自宣、献二帝,所以人们并称二帝为“推寅”,大概是习俗中所说“钻研”的意思。当初,圣逮童曾经率领几万骑兵在山泽中打猎,忽然看到有衣蔽的车辆从天而降,到了地面,见到一位美丽的妇人,侍卫她的人很多。圣武帝惊奇地询问她,她回答说:“我是天女,受命前来与您成婚。”于是一同就寝。清晨,天女请求返回,说:“明年一周年时,再在这个地方相会。”说后就分别,离去时如风雨般急速。过了一年,圣武帝到先前打猎的地方,果然又同天女相见。天女把所生的男儿交给圣武直说:“这是您的儿子,望善加哺育照料。子孙相传,会世世代代做帝王。”说完后就离去了。儿子就是魏国始祖。所以当时人有谣谚说:“诘汾皇帝没有妇家,力微皇帝没有舅家。”圣武帝逝世。
垃担丝元皇帝名托跋力微即位。出圣明。他生来杰元年,年岁为庚子。此前,西部种族进犯国内民众流离,依附于没鹿回部大人窦宾。始祖有英雄豪杰的器度,当时人莫能测知。后来和窦宾攻打西部种族,军队失败,窦宾失去马匹徒步奔跑,始祖派入把自己所乘的骏马送给他。窦宾返回,命他的部属访求送马的人,将加以重赏,始祖隐秘而不言。过了很久,宝宾才知道,大为惊讶,打算分出国家的一半,来奉送给始祖,始祖不接受,于是送上他喜爱的女儿。窦宾还想报恩,一再询问始祖的愿望始祖请求率领部属向北居住到长川,实宾于是恭敬地顺从。遇了十多年,仁德的教化大行,各旧部民众,都来归附。
二十九年,窦宾临终,告诫他的两个儿子恭谨地拥戴始祖。那两个儿子不听从,便暗中策谋作乱。始祖召唤杀丫他俩,全部吞并他们的部众,各部大人,全都归服,能拉弓骑马的有二十多万人。
三十九年,迁徙到定襄的盛乐。夏四月,祭祀上天,各部君长都来助祭,衹有白部大人迟疑不到,于是征召而杀了他,远近恭敬,无不震动慑服。始祖于是告诉各大人说:“我遍观前代匈奴、蹋顿之流,苟且贪图财利,抄掠边境民众,虽然有所获取,而他们的死伤不足以相补,更招致许多仇敌,百姓困苦,不是长远的计策。”于是同魏国友好亲善。
四十二年,派遣儿子文帝到魏国,并且观察风土人情。这年是曹魏景元二年。
文皇帝名叫托跋沙漠汗,以一国的太子留在洛阳,是魏国宾客中最尊贵的。通问和交易,来往不断,魏国人赠送黄金布帛缯絮,每年以万计数。始祖和邻国交往,笃厚信实诚意待人,不做诡异的事以邀取一时的利益,宽容厚道听任自然,而远近归顺敬仰。魏晋禅让,和好的关系依然亲密。始祖年事已高,文皇帝因父亲年老请求回去,晋武帝备礼护送他。
四十八年,文皇帝自晋国回归。
五十六年,文皇帝又到晋国;这年冬,回国。晋国送给文皇帝锦、厨、缯、彩、绵、绢、各种物品,都很丰厚,牛车有一百辆。行进到并业,置姻征北将军堑瑾,因文皇帝为人杰出特异,担心成为后患,就秘密禀报晋帝,请求留下不送回。晋帝对失信感到为难,不准许。卫璀又请求用黄金锦缎贿赂国中大入,离间他们,使他们互相伤害。晋帝听从他的意见,于是留下文皇帝。这时,国中的执政官和外部大人,都接受了卫璀的财货。
五十八年,才送回文皇帝。始祖听说文皇帝返回,很高兴,派各部大人前往阴馆迎接他。酒兴很浓时,文皇帝仰望飞鸟,对大人们说:“我为你们射下它。”拿起弹弓射出弹子,鸟应弦而落下来。这时国中风俗没有弹弓,众人都大为惊奇,就互相说:“太子的风度和服饰,和南方的华夏相同,加之奇特的法术举世无双,如果继承国家大位,改变蕾习俗,我们必定不能偿其志愿,他不如在国内的各个王子,习于本分淳厚朴实”都认为如此。加之素来进行离间,于是谋图加害他,一起先行赶回去。始祖问他们说:“我的儿广已游历别国,德行增进得怎么样?”都回答说:“太子的武艺不同凡响,拉开空弓而射落飞鸟,造似乎是得到了晋国人怪异的法术,这是乱国害民的征兆,惟愿明察。”自从文皇帝在晋国之后,各个王子的宠爱益增进,始祖年过一百岁,颇受迷惑,听到所有大人的话后,心中就有了怀疑。于是说:“凡是不可容忍的,就应当除掉他。”于是各位大人就奔驰到塞南,矫诏杀害文皇帝。不久,始祖十分后悔这件事。文皇童身高八尺,英俊魁梧,在晋国的时候,朝官英才大都和他亲近友好很为人们归向敬仰。后来才追赠谧号。
这一年,始祖患病。乌丸王库贤。亲近有权势,先前接受了卫璀的财货。所以想挫丧离散各部落,便在庭院中磨砺铉斧,大人们问他要干什么,库贤回答说:“皇上恨你们浅言杀害太子。现在想要全部收捕各大人的长子杀掉。”大人都相信了,各自散走。始祖不久逝世。共在位五十八年,一百零四岁。太祖即位后,尊崇他为始祖。童皇壹名托跋悉鹿即位,是捡担的儿子。各部落离散叛乱,国内动荡不安。在位九年而逝世。
垩皇童名珏腿镗即位,是童童的小弟弟。他英勇有智谋,军威恩德又兴起。七年,鲤亚主塞塑大人墓搀被部下杀害,另立墓搂的弟弟萱辽为大人。平皇帝把女儿嫁给萱篮的儿子丘丕塑。皇帝在位七年而逝世。
思皇帝名托跋弗即位,是文皇帝的小儿子。他聪明有大气度,被所有父兄所推重。政治崇尚宽容简易,百姓怀念驯服。在位一年而逝世。
昭皇帝名托跋禄官即位,是始祖的儿子。分全国为三部:昭皇帝亲自率领一部住在束部,在上谷以北,濡源以西,东面邻接字文部;命文帝的长子桓皇帝名托跋猗包统领一部,住在代郡的参合陂以北;命桓帝的弟弟穆皇帝名托跋猗卢统领一部,住在定襄的盛乐故城。自从始祖以来,与晋国和好,百姓安宁,财产富裕充实,拉弓骑射的骑兵有四十多万人。遣一年,穆皇帝才从并州出兵,迁徙各类胡人向北居住到云中、五原、塑左。又西渡茎周攻打包塑、墨担各部。从查拯以北八十里到长城原,在道路两旁设立界碑。和置塱分界。
二年,安葬文帝和皇后封氏。当初,思帝想改葬,没实现而逝世。到这时,完成思帝先前的心愿。置垦成都王司马颖派遣从事中郎旦墨,回题王司马颐派遣司马堑型,差业刺史司艳派遣主簿凿玉,都来会葬。远近奔赴的有二十万人。
三年,桓帝越过沙漠向北巡视,乘便向西攻占各国。
四年,束部未耐娄大人倍斤迁入辽东居住。
五年,宇文莫庞的儿子逊昵延入朝贡奉。皇帝嘉奖他诚心归附,把长女嫁给他。
七年,但童从攻占的西方前栈返回,所有投降归附的有二十多个国家,共经历五年,现在才回到东方。
十年,晋惠帝受成都王司马颖逼迫留住在邺城。匈奴别部刘渊在离石反叛,自称汉王并州刺史司马腾前来请求出兵,桓帝率领十多万骑兵,昭帝也同时大举出兵来协助他,在西河、上党大败刘渊的部众。恰巧惠帝返回洛阳,司马腾就辞谢军队。桓帝和司马腾在汾水束面结盟后返回。于是派辅臣卫雄、段繁,在参合陂以西堆积石块为亭子,树立石碑来记载功绩。
十一年,刘渊攻打司马腾,司马腾又请求出兵。桓帝率领几千轻装的骑兵救援他,杀死刘渊的将领綦毋豚,刘渊向南逃到蒲子。晋国授予桓帝大单于称号,金印紫绶。
这一年,桓帝逝世。桓帝英俊魁梧,马匹不能承受。常常乘坐安车,驾着大牛,牛角上可容一石。桓帝曾经中毒,呕吐过的地上不久生出榆木。参合陂的土地没有榆树,所以世人感到奇怪,至今传说。桓帝统领部落共十一年。后来定襄侯卫操,在大邗城树立石碑,来颂扬他的功德。儿子普根代立。
十二年,卖人李雄在蜀地冒称帝号,自称大盛。
十三年,昭帝逝世。徒何大单于慕容魔派遣使者入朝贡奉。这一年,羯胡石勒和晋国的马牧帅汲桑反叛。
穆皇帝天生英俊杰出,勇气谋略超过常人,昭帝逝世后,便总领三部,成为一统格局。
元年,刘渊冒称帝号,自称为大汉。
三年,晋国并州刺史刘琨派遣使者,以儿子刘遵为人质。穆帝嘉赏他的诚意,厚重地回报鲭赠他。旦塑大人叛变进入酉回,铁叠塑胪率部众在雁门接应他,攻打刘琨的新兴、雁门二郡。刘琨前来请求出兵,穆帝派遣弟弟的儿子乎主皂壹率领二万骑兵,协助刘琨攻打,大败白塑;随之攻打刘虚,屠杀他的营垒部落。刘虎收集他的残余势力,向西渡过黄河,逃窜到朔方居住。置{谴晋升穆查为大单于,封为优公。穆帝因封邑离国内遥远,民众不相连接,于是向刘琨求取句注、陉岭以北的土地。刘琨自以为穆帝托附,听说后很高兴,就迁徙马邑、阴馆、楼烦、繁时、崞县五县的民众到陉岭以南,另外设置城邑,全部献出这些土地,东面连接代郡,西面连接西河、朔方,方圆几百里。穆帝于是迁徙十万户来填充这一地区。刘琨又派遣使者请求出兵救援洛阳,穆帝派遣二万步兵骑兵协助他,晋国太傅束海王司马越以洛阳饥荒加以推辞,军队才退回这一年,刘渊死去,儿子刘聪僭越即位。
四年,刘琨的牙门将邢延占据新兴反叛,招引刘聪。穆帝派遣军队讨伐,刘聪失败逃跑。
五年,刘琨派遣使者请求出兵来讨伐刘聪、石勒。穆帝因刘琨忠义,怜悯他而答应了。恰巧刘聪派遣他的儿子刘粲袭击晋阳,害死刘琨的父母而占据这座城,刘琨前来报告祸难,穆帝大怒,派遣长子六脩、桓帝的儿子普根,和卫雄、范班、姬澹等人为前锋,穆帝亲自统领二十万大军为后续部队。刘粲恐惧,焚毁车辆物资,突围逃跑。穆帝指挥骑兵追赶,杀死刘粲的将领刘儒、刘丰、简令、张平、邢延,尸体遍布几百里。刘琨前来致谢,穆帝以礼仪接待他。刘琨一再请求进军,穆帝说:“我不能早日到来,致使您的父母被害,实在感到惭愧。现在您已经恢复疆上,而我远道而来,战士马匹疲劳困顿,暂且等待最终的举事。贼寇怎可消灭光呢?”馈赠给刘琨马牛羊各一千多头,车一百辆,又留下精锐的士兵戍守而后返回。
这一年,晋国雍州刺史买疋、京兆太守阎鼎,因晋怀帝为刘骢所捉,共立怀帝哥哥的儿子秦王司马业为太子,在长安称行台。穆帝又严密戒备,和刘琨再约定期限大举出兵。命令刘琨自行组建晋国行台,部署各军,穆帝将派遣十万骑兵从西河鉴谷向南出发,晋国军队从蒲坂向东渡过黄河,在平阳会合,就地取用刘聪的谷粟,迎接晋帝回去复位。事情没有实现。
六年,在盛乐筑城作为北都,修建旧平城作为南都。穆帝登上乎城西山,观望地形,于是又向南一百里,在漫水北岸的黄瓜堆建筑新平城,晋国人称之为小平城,派长子六脩镇守,统领南部。
七年,穆帝又和刘琨约定期,在平阳会合。正当石勒擒获王浚,国内有匈奴各类胡人一万多户,多为石勒的种族,听说石勒攻破幽州,就策谋作乱,想以此响应石勒,被发现,遭到诛杀,讨伐刘聪的计划,于是中途停止。
八年,晋愍帝擢升穆帝为代王,设置官属,食邑为代郡、常山二郡。穆帝憎恨刘聪、石勒的叛乱,立志要平定他们。在这以前,国内风俗宽容简易,民众不知道禁令。到这时,刑法严明峻刻,各部民众多因违犯禁令而获罪。凡是延迟时间的都整个部落遭杀戮,有的全家一起而被送往刑杀的地方,别人问“到哪裹去”,回答说“将前往受死”。穆帝以威严制伏众人,都是逭一类做法。
九年,穆帝征召六脩,六脩不到。穆帝发怒,讨伐他,失败,就更换平民服装到民间,于是逝世。普根先前守卫外部疆域,听到祸难奔赴前来,攻打六脩,消灭了他。卫雄、姬澹率领晋国人和乌丸人三百多家,跟着刘遵向南奔并州。普根即位一个多月而逝世。普根的儿子刚出生,桓帝皇后扶立他。这年冬天,普根的儿子又逝世。这一年,李雄派遣使者入朝贡奉。
平文皇帝名托跋郁律即位,是思帝的儿子。他形貌雄壮,很有威望谋略。
元年,年岁为丁丑。
二年,刘虎占据朔方,前来侵犯西部疆土,皇帝迎击,把他打得大败,刘虎单人匹马突围逃跑。刘虎的堂弟路孤率领部落归附,皇帝把女儿嫁给他。向西兼有乌孙旧地,向东吞并勿吉以西土地,拉弓骑马的士兵将近有一百万。刘聪死去,儿子刘粲僭越即位,被他的将领靳准杀死,刘渊远房侄子刘曜僭越即位。皇帝听说晋愍帝被刘曜杀害,环视大臣说:“现在中原没有主宰,上天大概要资助我吧?”刘曜派遣使者请求和好,皇帝不接受。遣一年,司马敬在江南僭越称帝。
三年,石勒自称赵王,派遣使者乞求和好,请做兄弟。皇帝杀死他的使者与之绝交。
四年,自命为凉州刺史的张茂派遣使者入朝贡奉。
五年,僭号晋国的司马观派遣使者韩畅加授尊崇的爵位服饰,皇帝拒绝了他。练兵习武,有平定南方的心意。桓帝后因皇帝得到众人的欢心,恐怕不利于自己的儿子,谋害皇帝,皇帝于是逝世,大人死亡的有几十人。天兴初年,被尊为太祖。
惠皇帝名托跋贺僻即位,是桓帝的中子。以平文皇帝五年为元年没有亲自处理政事,太后临朝听政,派遣使者和石勒交往和好,当时人称之为女国使。
二年,司马欢死去,儿子司马绍僭越即位。
四年,皇帝开始临朝理事。因各部人心没有全部归顺,就在东木根山建筑城池,迁都到那裹。这一年,张茂死去,哥哥张室的儿子张骏继位,派遣使者入朝贡奉。
五年,皇帝逝世。这一年,司马绍死去,儿子司马衍僭越即位。
炀皇帝名托跋纥那即位,是惠帝的弟弟。以惠帝五年为元年。
三年,石勒派遣石虎率领五千骑兵来进犯边境,皇帝在句注陉北面抵御,失利,迁到大宁。这时型帝居住在舅氏贺兰部,皇帝派遣使者求他返回,贺兰部头领蔼头,保护烈帝不送回。皇帝发怒,召集宇文部合力攻打蔼头。宇文部部众失败,皇帝返回大宁。
四年,石勒擒获刘曜。
五年,皇帝外出居住到宇文部。贺兰和各部大人,共同拥立烈帝。
烈皇帝名托跋翳越即位,是平文皇帝的长子。以;艳壶五年为元年。互勤派遣使者请求和好,皇帝派遣弟弟昭成皇帝前往塞玺,跟从的有五千多家。
二年,互勤僭越即位,自称为主叁迗。
五年,石勒死去,儿子大雅僭越即位。慕容魔死去,儿子元真代立。
六年,石虎废黜大雅,僭越即位。李雄死去,哥哥的儿子李班即位。李雄的儿子李期,杀死李班自己即位。
七年,蔼头不履行臣子的职守,征召来杀了他,国人又生二心。炀帝从宇文部返回国内,各部大人又拥戴他。
炀皇帝再登位,以烈帝七年为后元年。烈帝外出居住到邺城,石虎奉送给他房宅、伎妾、奴婢、日常用品。
三年,石虎派遣将领李穆率领五千骑兵送烈帝到大宁,国人六千多家背叛炀帝,炀帝外出居住到慕容部。
烈皇帝再次登位,以炀帝三年为后元年。建筑新盛乐城,在旧城东南十里。一年而逝世。
昭成皇帝名托跋什翼犍即位,是平文皇帝的第二个儿子。生来奇特伟岸,宽厚仁爱有大气度,高兴和愤怒不表现在脸上。身高八尺,高鼻梁,眉骨隆起,站着头发拖到地上,睡下去***垂到卧席。烈帝临终遣命说:“一定要迎立托跋什翼犍,社稷才可以安宁。”烈帝逝世,皇帝的弟弟元孤就亲自前往邺城迎接,和昭成皇帝一起返回。事情记载在《元孤传》。十一月,皇帝在繁峙的北面即位,时年十九岁,称建国元年。逭一年,李雄的堂弟李寿杀死李期僭越登位,自称为汉。
二年春,开始设置百官,分别掌管各项职责。东到减貊,西到破洛那,没有不归附的。夏五月,在参合陂会见各部大人,商议要把都城定在浬源,接连几天不能决断,于是听从太后的计策而停止。记载在《皇后传》。娶慕容元真的妹妹为皇后。
三年春,迁都到云中的盛乐宫。
四年秋九月,在旧城南八里建筑盛乐城。皇后慕容氏逝世。冬十月,刘虎侵犯西部疆域。皇帝派遣军队迎击,把他打得大败,刘虎仅孤身逃脱。型处死去,儿子刘务桓即位,开始来归顺,皇帝把女儿嫁给他。十二月,慕容元真派遣使者入朝贡奉,并送上同宗的女子。
五年夏五月,前往参合陂。秋七月七,各部全体会集,设立祭场,习武骑射,于是成为常制。八月,回到云中。这年秋天,司马衍死去,弟弟司马岳僭越即位。
六年秋八月,慕容元真派遣使者请求奉送女儿。这一年,李寿死去,儿子李势僭越即位,派遣使者入朝贡奉。
七年春二月,派遣大人长孙秩到元真境内迎娶元真的女儿慕容氏为皇后。夏六月,皇后从塑垄到来。秋七月,慕容元真派遣使者送上聘礼,请求交相为婚,皇帝答应了他。九月,把烈帝的女儿嫁给他。这一年,司马岳死去,儿子司马聃僭越即位。
八年,慕容元真派遣使者入朝贡奉。这一年,张骏私自任命为假凉王。
九年,互处派遣使者入朝贡奉。逭一年,张骏死去,儿子张重华代立。
十年,派遣使者前往邺城伺隙而欲有所图。这一年,司马聃擒获奎垫。张重茎派遣使者入朝贡奉。
十一年,蔓查五真死去,儿子薹查垡代立。
十二年,向西巡视,到董回而返回。这一年,互处死去,儿子互堂即位。互堂的哥哥互遵,杀死互世自己即位。互遵的哥哥互鉴,杀死亘遵自己即位。
十三年,魏邓人冉个,杀死亘鉴僭越即位。
十四年,皇帝说:“石氏羯胡衰减,冉闵恣行祸乱,中原动荡不安,没有人拯救,我将亲自统率六军,平定四海。”于是下令各部,各自率领所辖人马,等待大举的日期。各部大人规劝说:“现在中原大乱,实在应该进军攻取,听说豪强一起出现,不能一举平定,万一行动阻滞,拖延时间,恐怕没有一劳永逸的利益,或许有亏缺损害的忧患。”皇帝才停止。这一年,氐族人苻健僭越称帝,自称为大秦。
十五年,慕容俊消灭冉闵,僭越称尊号。
十六年,慕容俊派遣使者入朝贡奉。逭一年,张重华死去,儿子曜灵即位。张重华庶出的兄长张祚杀死曜灵而自己即位,称为凉公。
十七年,派遣使者到慕容俊那裹。张祚又称为凉王,设置百官,派遣使者入朝贡奉。
十八年,太后王氏逝世。遣一年,苻健死去,儿子苻生僭越即位。羌族人姚襄自称为大将军、大单于。张璇、宋混杀死张祚,拥立重华的小儿子玄靖,称为凉王。
十九年春正月,刘务桓死去,他的弟弟闷头即位,暗中策划反叛。二月,皇帝向西巡视,因而临近黄河,派人招抚晓谕,板头听从命令。冬,慕容俊前来请求联姻,答应了他。
二十年夏五月,慕容俊献上礼品财物。这一年,苻坚杀死苻生而僭越即位。姚襄被苻眉所杀。
二十一年,闷头部民众很多人背叛,畏惧而向东逃跑。渡黄河时,渡到河中心而冰块下陷,其后部众全都归附闷头哥哥的儿子悉勿祈。当初,辟头背叛时,悉勿祈兄弟十二人在皇帝身边,全部将他们送回,想要他们自相猜疑离散,到这时,悉勿祈夺取板头的部众。辟头困厄而归附,皇帝对待他如当初一样。
二十二年春,皇帝向东巡视,到达桑干川。三月,慕容俊派遣使者入朝贡奉。夏四月,皇帝回到云中。悉勿祈死去,弟弟卫辰即位。秋八月,卫辰派遣儿子入朝贡奉。
二十三年夏六月,皇后慕容氏逝世。秋七月,堑昼来参加葬礼,乘便请求联姻,答应了他。这一年,慕容俊死去,儿子慕容啤即位,皇帝派遣使者赠送丧礼物品。
二十四年春,卫辰派遣使者朝见。遣一年,司马聃死去,儿子司马千龄僭越即位。
二十五年,皇帝向南巡视,到达君子津。冬十月,行进到俭锂。十一月,台查堕送女儿入后宫。
二十六年冬十月,皇帝讨伐产娄,把直更打得大败,俘获一万人,马牛羊一百多万头。这一年,退重萼的弟弟型昼杀死直堕而自己登位。
二十七年春,皇帝返回霎生。冬十一月,讨伐迳锤,打败了他们,获得牛马羊几百万头。
二十八年春正月,卫辰圆谋反叛,向东渡过黄河。皇帝讨伐他,卫辰畏惧而逃跑。冬十二月,苻坚派遣使者入朝贡奉。造一年,司马千龄死去,弟弟司马弈僭越即位。
二十九年夏五月,派遣燕凤出使苻坚。
三十年冬十月,皇帝征讨卫辰。这时黄河的冰没有结成,皇帝于是用蒲苇编结的绳索阻止流水,不久冰连在一起,还不很坚固,就把苇草散布在冰上,冰草相连结,如同浮桥。各军顺利渡过,出其不意,卫辰和同宗的人向西逃跑,皇帝收集卫辰的部落返回,俘获奴婢和马牛羊几十万头。
三十一年春,皇帝从西征前线返回,颁赐各有等级。
三十二年正月,皇帝南到君子津。冬十月,行进到代郡。
三十三年冬十一月,征讨高车,大败他们。遣一年,苻坚擒获慕容晔。
三十四年春,长孙斤图谋反叛,被杀。长孙斤反叛时,拔刀刺向皇帝,太子献明皇帝名托跋宣同他搏斗,伤了胁。夏五月,逝世,后来追加谧号。秋七月,皇孙托跋珪出生,大赦境内。这一年,司马弈的臣子桓温,废黜司马弈为海西公,拥立司马散的儿子司马昱。
三十五年,司马昱死去,儿子昌明僭越即位。
三十六年夏五月,派遣燕凤出使苻坚。
三十七年,皇帝征讨卫辰,卫辰向南逃跑。
三十八年,卫辰向苻坚求援。
三十九年,董坚派遣他的大司马董盗率领部众二十万人,和朱彤、张蚝、邓羌等分几路前来进犯,逼近南部疆域。冬十一月,白部、独孤部抵御他们,失败。南部大人刘库仁逃到云中。皇帝又派遣库仁率领十万骑兵在石子岭迎战,王师失败。皇帝这时患病。臣属中没有可担负大任的,于是率领国人避居于阴山以北。高车各种族全都背叛,四面抄掠,不能割草放牧。又越过沙漠以南。苻坚的军队渐退,才返回。十二月,到达云中,十二天后,皇帝逝世,时年五十七岁。太祖即位,尊崇为高祖。
皇帝素来性情宽厚,聪明勇敢,仁爱厚道。当时国内丝织品少,代郡人许谦偷盗二匹绢,守卫的人报告了,皇帝隐秘这件事,对燕凤说:“我不忍心看许谦的脸,你不要泄露出去,许谦或许会惭愧而自杀。为财物羞辱士人,是不对的。”皇帝曾经攻打西部的叛贼,飞来的乱箭射中了眼睛。打败叛贼以后,各位大臣捉住射箭的人,各拿着小刀要宰割他。皇帝说:“他是各为其主,有什么罪?”就释放了他。
这一年,苻坚消灭张天锡。
史臣曰:帝王的兴起,必定是积累德行功劳广施利益,道义协合于天地,才契合神明的心意。有魏隐迹于幽州,世代位居君长,淳厚的教化养育民众,和当时人没有争斗。神元皇帝由天女诞生,桓帝、穆帝忠于晋室。神灵心愿人间事务,岂是平白获取的?昭成帝以英雄杰出的资质,包含君子的度量,征伐四方而取胜,威名遍及荒远地区,于是立国号改都城,兴起伟大业绩。终于一百六十年,光芒照耀寰宇。推其根源是有由来的。