作者:谷梁赤
|类型:人物·传记
|更新时间:2019-10-06 22:23
|本章字节:2564字
经二十有一年,春,王正月,公如晋。
【译文】
二十一年,春天,周历正月,襄公到晋国去。
经邾庶其以漆、闾丘来奔。
【译文】
郑庶其带菁漆、闾丘两处土地逃奔到鲁。
传以者,不以者也。来奔者不言出,举其接我者也。漆、闾丘不言及,大小敌也。
【译文】
拿的,是不能拿的东西(指土地)。说来奔而不说出奔,因为他来到鲁国。漆、闾丘中不用及字,因为两地大小相是当
经夏,公至自晋。
【译文】
夏天,襄公从晋回国,告祭祖庙。
经秋,晋栾盈出奔楚。
【译文】
秋天,晋卿栾盈逃到楚国避难。
经九月,庚戌,朔,日有食之
【译文】
九月庚戌日,初一,出现日蚀。
经冬,十月,庚辰,朔,日有食之。
【译文】
冬季,十月庚辰日,初一,出现日蚀。
经曹伯来朝。
【译文】
曹国国君来鲁朝见。
经公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子邾子于商任。
【译文】
襄公跟晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子在商任开会。
经庚子,孔子生
【译文】
庚子日,孔子降生。