作者:辛文房
|类型:人物·传记
|更新时间:2019-10-06 22:24
|本章字节:3376字
白,字太白,山东人。母梦长庚星而诞,因以命之。十岁通五经,自梦笔头生花,后天才赡逸名闻天下。喜纵横,击剑为任侠。轻财好施。更客任城,与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居徂徕山中,日沉饮,号“竹溪六逸”。天宝初,自蜀至长安,道未振,以所业投贺知章,读至《蜀道难》,叹曰:“子谪仙人也。”乃解金龟换酒,终日相乐。遂荐于玄宗,召见金銮殿,论时事,因奏颂一篇,帝喜,赐食,亲为调羹,诏供奉翰林。尝大醉上前,草诏,使高力士脱靴,力士耻之,摘其《清平调》中飞燕事,以激怒贵妃,帝每欲与官,妃辄沮之。白益傲放,与贺知章、李适之、汝阳王、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂为“饮酒八仙人”。恳求还山,赐黄金,诏放归。白浮游四方,欲登华山,乘醉跨驴经县治,宰不知,怒,引至庭下曰:“汝何人,敢无礼!”白供状不书姓名,曰:“曾令龙巾拭吐,御手调羹,贵妃捧砚,力士脱靴。天子门前,尚容走马;华阴县里,不得骑驴“宰惊愧,拜谢曰:“不知翰林至此。”白长笑而去。尝乘舟,与崔宗之自采石至金陵,著宫锦袍坐,傍若无人。禄山反,明皇在蜀,永王节度东南,白时卧庐山,辟为僚佐。起兵反,白逃还彭泽。败,累系浔阳狱。初,白游并州,见郭子仪,奇之,曾救其死罪。至是,郭子仪请官以赎,诏长流夜郎。白晚节好黄、老,度牛渚矶,乘酒捉月,沉水中。初,悦谢家青山,今墓在焉。有文集二十卷,行世。或云:白,凉武昭王九世孙也。
【译文】
李白,字太白,晴山以东人氏。母亲梦见长庚星就生下了他,于是用“白”作他的名,用“太白”作他的字。李白十岁时就通晓五经,他自己梦见笔头上长出花来,此后他天赋过人,才华横溢。李白喜好纵横之术,练习剑术为打报不平,他不看重钱财,乐于施舍。又客居任城,与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶河住在祖徕山中,天天设酒痛饮,号称“竹溪六逸”。天宝初年,李白从蜀中来到京城长安,当时他的本领尚未施展,就把自己所作的诗献给贺知章看,贺知章读到《蜀道难》一诗时,感叹地对李白说:“你啊,是被贬滴到人间的仙人。”于是解下自己身上的金龟换来酒,与李白整天快乐,为此还在玄宗面前推荐李白。玄宗在金蛮殿召见了李白,与他谈论时局国政,李白献上颂文一篇,皇上很高兴,赐给他饭食,并亲手为他调匀肉汤,降旨命李白为翰林供奉。李白曾在皇上面前大醉,起草诏书,让高力士为他脱靴。高力士羞辱在心,就指摘李白《清平调》诗中引用的赵飞燕的典故,用来激怒杨贵妃,每当玄宗要授官给李白,杨贵妃总要阻止。李白更加高傲放达,与贺知章、李适之、汝阳王李琏、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂并称为“饮酒八仙人”。后来他恳求回乡。玄宗赏赐给他黄金,下诏放他回家。李白云游四方,打算登华山,带着醉意跨在驴身上路过县衙门,县令不认识李白,十分生气,派人把李白带到公堂上问道:“你是什么人,胆敢这样无礼!”李白在供词中不写姓名,只写:“呕吐后曾使皇上用手巾擦嘴,吃饭时皇上亲手调匀肉汤,写字时杨贵妃捧着砚台,高力士帮助脱靴。在天子殿门前尚且许我纵马奔驰;华阴县衙门口,却不能骑驴而过?”县令看了,又惊又愧,忙行礼道歉说:“不知道是翰林学士来到此地。”李白放声大笑着扬长而去。李白曾与崔宗之一起坐船从采石矶到金陵,他身穿宫中特制的绸袍坐在船上,旁若无人。安禄山叛乱时,玄宗避难蜀中,永王李磷统管东南地区,李白当时高卧隐居于庐山之上,被李磷招聘为军中幕僚。后来李磷起兵造反,李白潜逃回到彭泽。李磷失败后,李白受牵连被关在得阳的监狱里。当初,李白漫游到并州,见到郭子仪,感到此人非同寻常,曾解救过郭子仪的死罪。到这时,郭子仪向朝廷申请解除自己的官爵来赎免李白的死罪,于是皇上降旨把李白改判流放夜郎。李白晚年喜好黄帝、老子的道家学说,在牛诸矶泛舟,带着醉意捕捉月亮,就沉到水底去了。当初,李白喜欢谢家青山,如今他的墓还在那里。李白著有文集二十卷流行于世。有人说:李白,是西凉武昭王李篙的第九代玄孙。
x 小说天,堂。