卷二诗五言形影神

作者:陶渊明

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 22:29

|

本章字节:5596字

[说明]


这是三首富于哲理性的组诗。形指人的肉体,影指人的影子,神指人的


精神、灵魂。此诗约作于晋义熙九年(413),时诗人四十九岁。


东晋时期社会动乱,宗教神学泛滥。而陶渊明的家乡庐山,正是当时南


方传播佛教的中心。庐山东林寺名僧慧远,大力宣扬净土宗教义,在此之前


撰有《形尽神不灭论)及(万佛影铭》等,宣扬人死之后精神可以离开形、


影而独立存在,并通过轮回获得来生的幸福。陶渊明与慧远有过一些交往,


这三首诗就是针对慧远而发的。诗歌通过形、影、神三个富有生活气息的艺


术形象和他们之间的生动的对话,反映了诗人对宇宙和人生的思考,并表达


了不同于佛教哲学的观点。诗中虽表现了对人生短促。不能长生久视的苦闷


与悲哀,但最终仍是采取了“纵浪大化中,不喜亦不惧。应尽便须”,无复


独多虑”的达观人生态度。


贵贱贤愚(1),莫不营营以惜生(2),斯甚惑焉(3)。故极陈形影之苦(4),言


神辨自然以释之(5)。好事君子(6),共取其心焉(7)。


形赠影(8)


天地长不没,山川无改时(9)。


草木得常理,霜露荣悴之(10)。


谓人最灵智,独复不如兹(11)。


适见在世中,奄去靡归期(12)。


奚觉无一人,亲识岂相思(13)?


但余平生物,举目情凄而(14)。


我无腾化术,必尔不复疑(15)。


愿君取吾言,得酒莫苟辞(16)。


[注释]


(1)贵贱贤愚:泛指各种各样的人。


(2)营营:原是形容往来不绝。忙碌奔波的样子,这里指千方百计地谋求、惜生:爱惜自己的生


命。


(3)斯:这,指代“营营以惜生”的人。惑:迷乱,这里作“糊涂”解。


(4)极陈:详尽地陈述。


(5)辨:辨析。自然:指自然之理。释:开释,排遣。


(6)好事君子:关心此事的人们。君子:对人的尊称。


(7)其心:指这组诗所阐明的道理。


(8)这首诗写形对影的赠言:天地、山川之形可以永存,草木虽枯犹能再生,而只有人的形体必


然要死亡消失,所以应当及时饮酒行乐。


(9)长不没:永远存在,不会消亡。无改时:永恒不变。


(10)常理:永久的规律。荣悴之:使它开花与衰落。之:指草木。这两句的意思是说,秋冬之


季,寒霜使草木凋零枯萎;春夏之季,雨露又使它们重新繁茂。


(11)谓人最灵智:是说人在天地万物中最为尊贵、杰出。许慎《说文解字》:“人,天地之性


最贵者也。”《礼记?礼运篇):“人者,其天地之德,阴阳之交,鬼神之会,五行之秀气也。”又


说:“人者,天地之心也,五行之端也,食味别声被色而生者也。”不如兹:指不能像天地草木那样。


(12)适:刚才。奄去:忽然消失,指死亡。奄;忽然。靡:无,没有。


(13)奚觉:谁会感觉到。无一人:少了一人。岂:犹言“其”,“岂不”的意思。


(14)余:剩余,留存。平生物:指生前所用之物。而(ér儿):流泪的样子。


(15)腾化术:修炼成仙的法术。尔:那样,指死去。


(16)苟:草率,随便。


[译文]


天地长久不会消亡,


山川永恒不变模样。


草木依顺自然规律,


秋冬凋零春夏再长。


虽说人是万灵之尊,


唯独不能长存世上。


刚才见他活在人间,


转眼逝去再见无望。


谁会感觉缺少一人?


亲友至交才会心伤。


只剩生前所用物件,


睹物心伤泪流成行。


你我既无升仙法术,


必将死灭莫再彷徨。


愿你听取我的衷言,


得酒便饮莫要辞让。