作者:叶灵凤
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 23:09
|本章字节:1978字
关于麦绥莱勒的木刻故事集
当代比利时老版画家弗朗士?麦绥莱勒的作品,我们该是不陌生的,因
为他的四部木刻连环故事《一个人的受难》、《我的忏悔》、《没有字的故
事》和《光明的追求》,早在一九三三年就介绍到中国来了。
一九三三年夏天,我在上海一家德国书店里买了几册麦绥莱勒的木刻故
事集,给当时良友图书公司的赵家璧见到了,这时良友公司正在除了画报以
外,转向印行新文艺书籍。赵家璧想翻印这几本木刻集,拿去征求鲁迅先生
的意见,鲁迅先生认为可以,并且答应写一篇序,于是这项工作就正式进行
了。这就是当年这四本麦绥莱勒木刻故事集在中国出版的由来。当时由鲁迅
先生选定了那部《一个人的受难》,由他自己写序,将《我的忏悔》交给郁
达夫先生作序。我因为是这几本书的“物主”,我自己又一向喜欢木刻,便
分配到了一本《光明的追求》,也写了一篇序。剩下一本《没有字的故事》
没有人写序,因为赵家璧是《良友》的编辑,便由他自告奋勇的担任了这一
册的写序工作。
原本每一册的前面本有一篇介绍,是用德文写的,鲁迅先生和郁达夫先
生两人都懂德文,看起来不费事,我不懂德文,这可吃了苦头,自己查字典,
又去请教懂德文的段可情,再参考其他资料,这才勉强写成了那篇序。但是
后来还是不免被鲁迅先生在一篇文章里奚落了几句,说我只知道说了许多关
于木刻历史的话,忘了介绍《光明的追求》本身。
至于那四册木刻集的原本,本来是由我借给良友公司的,后来赵家璧说
制版时已经将每一册都拆开了,不肯还给我。当时在上海买德文书又很难,
虽然赔偿书价给我,可是已经不再买得到,于是我便失去那四册原本了。好
在已经有了翻印本,而且印得很不错,我也就无话可说了。
这四册麦绥莱勒木刻故事集,绝版已久,直到近年,大约由于麦绥莱勒
曾到中国来访问,上海才进行重印。先印了有鲁迅先生序文的《一个人的受
难》,后来又续印了郁达夫先生作序的那一本《我的忏悔》。
在《鲁迅书简》里,有三封写给赵家璧的信,就是讲到这四本木刻故事
集的。