珍妮被劫-1

作者:埃德加·赖斯·巴勒斯

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 23:40

|

本章字节:7258字


第二天,泰山早早地醒来。新的一天他想到的第一样东西和昨天夜里入睡前最后想的一样东西都是藏在箭袋里面的那几张奇妙之纸。


他赶快掏出来,心里忐忑不安,希望能看懂这个美丽的姑娘头天晚上写的那些东西。


可是只瞥了一眼,他便感到万分失望。他从来没有像现在这样心中充满渴望。他热切的希望能够看懂,这个突然闯入他生活中的金发仙女写下的东西。至于是不是写给他的,没有关系。反正它表达了她的思想感情,对于人猿泰山这就足够了。


可是现在,他被这些奇妙的、潦草的字难住了。这种字迹他以前从来没有见过。真怪,它们和书里的印刷体以及他找到的那几封信难以辨认的手写体都不一样,而是一种向完全相反的方向倾斜的字体。


就连那个黑皮本儿里的小“甲虫”也都是熟悉的老朋友,只不过因为排列次序不同,他才不懂得其中的含义。而这些“甲虫”以前从来没有见过。


他盯着那几页纸足足看了二十分钟,突然那些“甲虫”似乎是从被扭曲了的“躯壳”里爬出来,又变得那样熟悉。啊,原来还是他的老朋友,只是写得太潦草了。


渐渐地,他一会儿认出一个字,过一会儿又认出一个。他的心快乐地跳动着。啊,他能读懂,他一定要读懂!


又过了半个小时,他便完全掌握了姑娘书法的规律。除了个别字不认识外,他已经可以很流畅地读下去了。


下面就是他读懂的那封信:


非洲西海岸,大约南纬十度(克莱顿先生这样说)


一九零九年二月三日


亲爱的海泽尔:


给你写这封你永远都不会读到的信一定很愚蠢。可是我好像非得把从打坐上倒霉的“阿罗号”离开欧洲以后经历过的凶险告诉什么人,心里才


痛快。


如果我们永远回不到文明社会——现在看起来很有可能——这封信至少会把导致我们最后结局(不管什么样的结局)的这些事情记录下来。


正如你所知道的,大家都认为我们是为了到刚果做一次科学考察才出门旅行的。爸爸似乎抱住一个奇怪的理论不放,认为有一种无法想象的史前文化,其遗址埋在刚果河河谷的什么地方。可是,等我们扬帆出海,才明白了事情的真相。


有一个老书呆子在巴尔的摩1开了一家古书、古玩店。他在一本非常古老的西班牙手稿里发现了一封一五五零年写的信。这封信说有一艘西班牙大帆船,从西班牙驶往南美洲,船上有一笔


1巴尔的摩(balimore):美国城市。


巨大的财富,我想,大概都是西班牙古金币和古银币。因为这件事听起来既荒诞不经,又充满了海盗故事的色彩。后来这艘船发生了叛乱,船员们经历了一场危险。


写信的人就是船员中的一个。收信人是他的儿子。写这封信的时候,他已经是一艘西班牙商船的船长了。


好多年过去了,老头已经变成一位可尊敬的市民,住在西班牙一座偏僻的小城。可是爱财心切,他还是冒险把得到这笔巨大财富的办法全告诉了儿子。


写信的人说,那艘大帆船离开西班牙大约一个星期,船上就发生了叛乱。叛匪杀死了船长,大、二、三副,以及所有反对他们的人。可是他们搬起石头砸了自己的脚。因为剩下的这帮人谁也不懂得在大海里驾驶船舶的技术。


他们只得任凭风儿摆布,在大海里漂了整整一两个月。因为饥饿和坏血病,他们死的死,病的病,后来漂到一座小岛。


大帆船被冲到海滩上面的时候,撞得稀烂。可是那十位幸存者还是设法抢出一箱子财宝。他们把这个箱子埋在小岛,在那儿住了整整三年,一直希望有人能把他们救走。


这十个人接二连三地都病死了。最后只剩下一个,就是这个写信的人。这几个人曾经用那艘西班牙大帆船的残骸做了一条小船,可是因为不知这座小岛的位置,一直不敢出海。


那九个人死了之后,荒岛上只剩下唯一的一个幸存者。他再也无法忍受可怕的寂寞,宁愿拿生命到海上冒险,也不愿在这座荒凉的孤岛上寂寞而死。在难熬的孤寂之中又过了将近一年之后,他终于坐着那条小船驶向茫茫大海。


很幸运,他一直朝北航行,不到一个星期便进入西班牙商船从西印度到西班牙的航线,一艘向西班牙开的船搭救了他。


他只跟他们讲了船在海上失事,除了少数几个人外全部遇难。等到了一座小岛之后,别人慢慢地也都死了,最后只剩下他自己。至于反叛和埋藏那箱财宅的事,他当然只字未提。


那条商船的船长对他说,从他们搭救他的位置和过去一个星期的风向判断,他一定是从绿角群岛1中的某一座小岛漂来的。这座群岛在非洲的西海岸,大约北纬十六度到十七度。


那封信,详细描述了那座小岛和藏宝的地方,还附了一张你不曾见过的最粗糙、最可笑的老式地图。地图上画了些树木、岩石,还乱涂着些十字交叉的记号,表明埋那箱子财富的准确地方。


爸爸给我讲了这次“考察’的目的之后,我的心立刻凉了半载。因为我知道可怜的父亲总爱虚无缥缈地幻想,我怕他这一次又被人捉弄。你知道,为了弄到这封信和这张地图,他竟然花了一千美元。


1绿角群岛(capeverdelsnds):在非洲之西大西洋中,属葡。


更让我担心的是,他又和罗伯特·坎勒借了一万美元,还立下了字据。


坎勒先生没有要求拿什么做抵押品。你知道,亲爱的,如果爸爸还不了这笔钱,对我这将意味着什么。啊,我多恨那个坎勒先生!


我们都尽量往好的一面去想。可是菲兰德先生和克莱顿先生——他是在伦敦跟我们搭伙的,只是为了冒险——都像我一样,疑虑重重。


好了,长话短说,我们居然找到了那个小岛和那箱子财宝。那是一个很大的橡木箱子,外面有好几道铁箍,包了好几层浸了油的帆布。跟三百年前埋下去的时候一样完好无损。


箱子里面装满了金币,那么重,四个人抬也会压弯了腰。


这箱子财宝似乎只能给跟它沾边儿的人带来死亡和不幸。因为离开绿角群岛不到三天,我们自己的船员也起来叛乱,杀了船上所有的头儿。


哦,那真是难以想象的、最可怕的经历!我简直无法把那一切都写出来。


他们还想把我们也都杀了。可是这伙叛匪的头儿金没让他们这样干。于是他们沿着海岸向南航行,在一个僻静的地方,发现一个很好的港湾,便强迫我们在这儿登陆,最后干脆把我们扔在这片荒凉的海滩上不管了。


今天,他们带着那箱财宝扬帆远航了。可是克莱顿先生说,他们不会逃脱三百年前那艘西班牙大帆船的叛匪们的恶运,因为这条船上唯一懂航海的金在我们登陆的那天,也被一个家伙杀死在海滩上。


我真希望你能认识克莱顿先生。有朝一日,他会继承勋爵的封号和财产。此外,他自己就十分富有。可是一想起他将成为一个英国勋爵,我就十分难过。你知道,平常我是多么小瞧那些和有爵位的外国人联姻的美国姑娘!唉,要是他只是位普通的美国人多好。


可是,这并不是他的过错,可怜的人儿。除了出身,他可以带给我们国家种种光荣。而我以为,对于任何一个男人,这都是可以得到的最高奖赏了。


自从踏上这块神奇的土地,我们经历了种种可怕的事情。爸爸和菲兰德先生在密林里迷了路,差点儿被一头狮子吃了。


克莱顿先生也迷了路,两次受到野兽的袭击。


艾丝米拉达和我被一头十分可怕的吃人的狮子堵在一间破旧的小屋里。哦,正如艾丝米拉达说的:


“怕死人了!”


可是最奇怪的是救我们的那个极其神秘的人。我没有看见他,可是克莱顿先生、爸爸还有菲兰德先生都见过他。他们说,他是个皮肤黝黑的白人,简直是一个完美的神!他有大象的力气,猴的灵敏,狮子的勇敢。


他不会说英语。做了什么勇敢之举之后,就立刻十分神秘地消失,就好像一个幽灵。


我们还有一个奇怪的邻居,他能写一手好字,还在这间小屋的门上给我们留了个条,意思是不让我们损坏他的东西。署名是“人猿泰山”。


我们还从来没有见过他,尽管相信他就在附近。因为有个水手准备从背后向克莱顿开抢的时候,被密林里扔出的一支长矛刺穿了肩膀。


那些水手只给我们留下少得可怜的食物,而我们只有一支手枪,三粒子弹,真不知道该怎样弄到肉吃。尽管菲兰德先生说,光靠森林里随处可见的野果和坚果就能活命。


现在我非常累了。我得到那张古怪的床上睡觉了。克莱顿先生给我铺了些草。以后随着事态反展,我会接下去给你写这封信的。


爱你的珍妮·波特


读完这封信,泰山坐在那儿思索了好长时间。这封信卫说到那么多新奇的事情,一下子搞得他脑子里乱糟糟的。


他想把它们一件件地“消化”。


从这封信看,他们还不知道他就是人猿泰山。他要把这个事实告诉他们。


他在那棵树上用树叶和树枝搭了一个小棚子,可以挡风遮雨。他把从小屋带来的几样“宝物”藏在椰子里。“宝物”中有几支铅笔。