第二章

作者:罗宾·荷布

|

类型:惊悚·悬疑

|

更新时间:2019-10-08 02:10

|

本章字节:55502字

第10节:飘移不定的蓝色鬼火


白雪亲吻着我的脸,风将我的发丝从前额往后吹拂。我从一场黑暗的梦进入另一个更黑暗的梦,然后进入一片森林冬景。我觉得很冷,只有马儿因缓缓前进所产生的体温让我觉得暖和些。煤灰迟钝地带着我穿过风雪,蹒跚而行,让我感觉自己已经骑了好长一段路。马童阿手骑在我跟前,只见他掉过头来对我喊了几句。


煤灰稳稳地停下来,这可出乎我意料之外,我差点儿就从马鞍上滑下来。我抓着它的鬃毛稳住自己,缓缓飘落的雪花覆盖了我们周围的森林。云杉树上有层厚厚的积雪,而枝叶缠绕的白桦,在冬云密布的月光里形成赤裸的黑色剪影。厚实的林木围绕着我们,完全看不到有路可走。阿手在我们跟前用缰绳勒住他那匹阉马,所以煤灰才停了下来。当了一辈子马夫的博瑞屈,在我身后驾轻就熟地骑着他的花毛母马。


我觉得很冷,全身虚弱得发抖。我眼神呆滞地望着四周,纳闷我们为什么突然停下来。寒风猛烈地吹着,我潮湿的斗篷拍打着煤灰的侧腹。这时,阿手忽然伸手指着前方。&quo;那里!&quo;他回头看我,&quo;你看到了吗?&quo;我俯身向前,透过如蕾丝窗帘般飘扬的雪凝视远方。&quo;我想是吧!&quo;风雪吞没了我虚弱的响应。不一会儿我就看见一丝静止的黄色微光,不像总是在我视线中飘移不定的蓝色鬼火。


&quo;你想那是公鹿堡吗?&quo;阿手在起风时喊着。&quo;没错。&quo;博瑞屈平静地回答,深沉的语调轻而易举地传进我的耳朵里。&quo;我知道我们现在在哪里。这是惟真六年前杀掉那头母鹿的地方,我记得它因中箭而惊跳起来,然后就跌进小峡谷里去了,所以我们只得费劲儿走下峡谷把鹿肉装好带走。&quo;他说的那个小峡谷,在风雪中看起来不过是一小团树丛,但我顿时就看清楚眼前所有的景象。我看着这山坡的地形、树种和那个小峡谷,就知道朝那个方向走就可以到达公鹿堡,只要再骑一小段路,就看得见矗立在悬崖上的城堡,俯视着下方的海湾和公鹿堡城。这些日子以来,我第一次完全确定我们所在的位置。云层密布的天空让我们无法透过观星来辨认方向,异常深厚的积雪也改变了地形,就连博瑞屈也没办法确定方位,但我现在知道家不远了,在夏季时只要再骑短短的一段路就到了。即使风雪会让旅途更加漫长,我依然下定决心继续前进。&quo;不远了。&quo;我告诉博瑞屈。


阿手已经上路了,骑着他那匹矮胖的阉马勇敢前行,冲破厚厚的积雪替我们开路。我轻推着煤灰,让这匹高大的母马不情愿地踏出步伐。当它走下山丘时,我就滑到另一边去了,只得胡乱抓着马鞍试着坐稳。此时博瑞屈轻推他的马儿和我并肩而行,伸手抓住我的后领把我的身子拉直。&quo;不远了。&quo;他同意我的说法。&quo;你办得到。&quo;我点点头。这是他过去一小时中第二次出手稳住我,我却苦涩地告诉自己,今晚的状况比以往好些了。我在马鞍上坐稳,把身子拉得更直,接着毅然决然地挺起肩膀。快到家了。


这是个冗长的旅途。天气很差,持续的艰苦对我的健康一点帮助也没有,旅途好似一场黑暗的梦。我骑着马日复一日地前进,几乎看不见前方的道路。晚上我就睡在小小的帐篷里,躺在阿手和博瑞屈中间,疲累颤抖到无法入睡。当我们快接近公鹿堡时,我以为路途应该会变得平顺些,也没把博瑞屈的提醒当回事。


抵达涂湖时,天色已经暗了,于是我们找了间客栈住了下来。我以为隔天要搭河上的驳船,即使公鹿河沿岸会结冰,但强烈的暖流让运河终年不结冰。我早已精疲力竭,于是直接走进房间休息。博瑞屈和阿手都期待着热腾腾的食物和他人的陪伴,更别说麦酒了。我原以为他们不会很快回房来,但不到两个小时他们就双双进房准备就寝了。


博瑞屈安静而令人生畏,等他就寝后,阿手就躺在床上悄悄告诉我这里的镇民是如何批评国王。&quo;要是他们知道我们来自公鹿堡,恐怕就不会畅所欲言了。所幸我们这身群山装扮,让他们以为我们是做生意的商人。有好几次我都觉得博瑞屈会跟他们起冲突,但我不知道他后来是怎么克制住自己不发脾气。所有人都抱怨为什么要缴税来防守海岸,冷嘲热讽地说着即使他们拼命缴税,劫匪还是出乎意料地在秋天抵达,天气好时还多烧了两个城镇呢!&quo;阿手停顿一下,接着用不确定的语气继续说下去:&quo;但他们可大大地夸奖帝尊王子一番。帝尊王子陪同珂翠肯公主回公鹿堡前曾经路经此地,有位坐在桌边的仁兄就说她可真像是条大白鱼,能嫁给海岸国王刚刚好。另一位仁兄则说帝尊王子至少能在艰苦中振作,而且看起来更有王子的样,然后他们就举杯祝福王子身体健康、长命百岁。&quo;我只觉得浑身一阵寒冷,然后轻声回?答:&quo;这?两个冶炼镇,你可有听到是哪两个地方?&quo;&quo;毕恩斯的鲸颚镇和公鹿堡这里的泥泞湾。&quo;我周遭的黑暗更显深沉,而我望着它彻夜未眠。我们隔天早上离开涂湖,骑着马横越山岭。博瑞屈不让我们走大路,就算我抗议也无济于事。他听完我的抱怨,就把我带到一旁凶巴巴地问我:&quo;你不想活了吗?&quo;我面无表情地看着他,只见他一副嗤之以鼻的神情。


&quo;斐兹,事实就是事实,你仍然是个皇家私生子,而帝尊王子也还是把你当成障碍,他不止一次试着除掉你,难道你认为他会欢迎你回到公鹿堡?不。对他来说,我们最好永远都别回来,所以我们最好别让自己成为明显的目标。我们要横越山岭回去,如果他或他的手下想逮到我们,就得穿越森林追捕我们,但是他根本不是当猎人的料。&quo;&quo;惟真不会保护我们吗?&quo;我虚弱地问。&quo;你是吾王子民,而惟真是王储。&quo;博瑞屈简短指出,&quo;是你要保护王储,斐兹,而不是他来保护你。他不是不关心你,他也想尽力保护你,但他有更重要的事情要处理。红船劫匪、新婚妻子,还有处心积虑想篡夺王位的弟弟。所以,别指望王储会照顾你,自己好好照顾自己吧!&quo;


第11节:他是个凶手


而我只想到他在拖延我寻找莫莉的时间,但我可不会这么说,也没把我的梦告诉他,反而说:&quo;除非帝尊发疯了,否则他不会再追杀我们,因为如此一来人人都会知道他是个凶手。&quo;&quo;不是发疯,斐兹,而是冷酷无情。帝尊就是那样,可别指望他会像我们一样遵守游戏规则,或者和我们一样理性思考。如果帝尊逮到除掉我们的机会,他就会毫不迟疑地动手,而且因为没人握有证据,他也不在乎遭到怀疑。惟真是我们的王储,而不是国王,至少目前还不是。只要黠谋国王还活着而且仍在位,帝尊就会想尽办法躲过他父亲的耳目。你很难制裁他,甚至连他犯下谋杀罪,都一样可以逍遥法外。&quo;博瑞屈勒马走离足迹遍布的道路,朝着没有路标的积雪山坡移动,走出一条通往公鹿堡的路。阿手像生了病似的看着我,但无论如何我们必须跟上。我们并没有在客栈里过夜,而是一起缩在帐篷里取暖,这时我就会想到帝尊。每一下通往山坡的艰难步伐,都让我们的马儿更加奋勇向前,在谨慎地踏出每一步下坡路时,都让我想到这位最年轻的王子。我回忆着和莫莉相处的每一个小时,只有在白日梦里把帝尊打成残废才会让我精神一振。我无法立誓报复,只因报复是国王特有的尊荣,但如果我不报复,帝尊就不会满足。我会回到公鹿堡,在他面前直挺挺地站着,而当他用黑色双眼看着我时,我将不退缩。我也发誓不让帝尊看到我发抖或靠在墙上站着,更不会在我眼冒金星时伸出手。他绝对想不到他差这么一点点就赢了。


我们不走风大的沿海道路,而是骑马穿越堡垒后面林木茂密的山坡,就这样回到公鹿堡。雪愈下愈小,接着就停了。夜风把云吹散,皎洁的明月将公鹿堡的石墙照得黑亮,犹如闪烁在海面上的乌黑光点。黄色的光芒照耀着炮塔和旁边的侧门。&quo;我们到家了。&quo;博瑞屈平静地说道。我们骑着马走下最后一个山坡,终于回到路上,然后往公鹿堡宏伟的城门而去。


一位年轻士兵站夜岗。他把长枪朝下挡住我们,要我们报上名来。博瑞屈把兜帽从脸上向后推,这小子却一动也不动。&quo;我是马厩总管博瑞屈!&quo;博瑞屈难以置信地看着他,&quo;我担任马厩总管的时间可比你活着的时间还长,我才要问你在我的城门这儿做什么!&quo;这紧张不安的小子还来不及开口回答,一大群士兵就从卫兵室蜂拥而上。&quo;是博瑞屈!&quo;守卫中士高兴地喊着。博瑞屈立刻成为这群人瞩目的焦点,大家拼命喊叫和打招呼聊天,阿手和我就在一片骚动中把累坏了的马儿安置在一旁。这位名叫布雷德的守卫中士终于叫大家安静下来,好让自己有机会发表感言。&quo;我们本想等到春天再去找你。&quo;这名魁梧的老兵宣称。&quo;但是当时却有人告诉我们你恐怕已经面目全非了……不过你看起来挺好的嘛,真的。有点冷酷,穿得像外地人,有一两道疤痕,就这样。我们听说你伤得很重,而那位私生子似乎死于中毒或瘟疫,都是些谣言啦!&quo;博瑞屈笑着伸出手臂,看来大家应该都很欣赏他这身群山风格的装扮。有好一会儿我看着别人眼中的博瑞屈,望着他一身紫黄衬垫长裤、罩衫和高统靴。我不再纳闷为何会在城门遭遇刁难,但仍对谣言感到疑惑。


&quo;谁说私生子死了?&quo;我好奇地问道。&quo;你哪位?&quo;布雷德反问。他瞧瞧我的衣着,又看着我的眼睛,显然认不出是我。但当我在马上挺直身子的时候,他就认出来了。直到今日,我仍相信他是因为煤灰而认出我。只见他还是一脸惊讶。&quo;斐兹?我都认不出你了!你看起来活像感染血瘟。&quo;这些认识我的人一定觉得我看起来糟透了。&quo;是谁说我中毒或感染瘟疫?&quo;我平静地重复问道。


布雷德有些退缩,也收回诧异的眼?神。&quo;喔?,没有啦!嗯,应该不是某个人放话,你知道的。因为你没有跟其他人一起回来,嗯,有些人就开始怀疑这怀疑那的,然后这些揣测似乎就成了事实。谣言满天飞,守卫室里从不安宁,士兵们也都在八卦着这些事。我们只是纳闷你为什么没回来,如此而已。没人相信那些谣传,但却把谣言一传再传,连闲话都变得不可信任。我们只是纳闷你、博瑞屈和阿手为什么没跟回来。&quo;最后他终于明白自己只是不断重复之前的言论,于是他在我的凝视下沉默了。我让这沉默延伸,表明了我不想回答这问题,然后耸耸肩不置可否。&quo;没事,布雷德。但是你可以告诉大家,这私生子还活得好好的,你应该知道无论是瘟疫或中毒,博瑞屈都会医好我。我好得很,只是看起来像行尸走肉。&quo;&quo;喔,斐兹,小子,我不是那个意思,只是……&quo;&quo;我已经说了,没事,你就别在意了。&quo;&quo;好的,大人。&quo;他回答。


我点点头,博瑞屈却用怪异的眼神望着我。我和阿手面面相觑,他也是一脸诧异,而我却猜不出原因。


&quo;那么,晚安了,中士,别拿着长枪指责属下了,他不过是恪尽职责,防止陌生人闯入公鹿堡城门罢了。&quo;&quo;是的,大人。晚安,大人。&quo;布雷德生硬地对我敬礼,雄伟的木制城门接着在我们眼前敞开,迎接我们进入公鹿堡。煤灰抬起头,也变得更有精神,我身后阿手的马儿嘶叫着,博瑞屈的马儿则喷着鼻息。我从来没有像现在一样,感觉从城墙到马厩的路竟是如此漫长。阿手下马之后,博瑞屈抓住我的袖子把我拉回来,阿手则招呼着帮我们点灯的疲倦马童。


&quo;我们在群山王国呆了好一段时间,斐兹。&quo;博瑞屈低声提醒我,&quo;在那儿,没人在乎你的出身,但是我们现在回家了。在这里,骏骑的儿子不是王子,而是个私生子。&quo;?&quo;我知道。&quo;他的直截了当让我愣住了。&quo;我这辈子可都忘不了,时时刻刻惦记着呢!&quo;&quo;的确。&quo;他表示赞同,但脸上却浮现出一抹怪异的神情,然后半是怀疑、半是骄傲地微笑。&quo;那你为什么要布雷德向你报告?你为什么要像骏骑一样利落地发号施令?我几乎不敢相信自己的眼睛。你说话的神情还有他们亦步亦趋的样子,真让我吓一跳,你也根本没注意到他们怎么回答你,更没发觉你就那么理所当然代我下令了。&quo;我的脸红了起来。群山王国的人确实把我当成真正的王子款待,而不把我当成私生子。难道我这么快就习惯了高高在上?


第12节:这儿真的是家


博瑞屈笑着观看我的表情,但随即又严肃了起?来。&quo;斐兹,你要更小心点。把你的眼神放低,别像骏马般抬头挺胸。帝尊会把这当成是你对他下的战书,但我们可没准备应付这样的状况。时候未到,或许永远都不会到。我严肃地点点头,望着马厩庭院中满是脚印的积雪。我的确太大意了,要是被切德知道,他一定会非常不满,而我毫不怀疑他在召见我之前,就会知道在城门发生的一切。


&quo;别像个懒鬼一样,下来,小子。&quo;博瑞屈忽然打断我的冥想。我从他的语气中感受到,他也在重新调整自己在公鹿堡的身份地位。我当了他多少年的马童和跟班了?我知道我们最好尽快恢复原状,人们才不会在厨房里说闲话。我下马牵着煤灰,跟随博瑞屈走进他的马厩。


这里面既温暖又熟悉,冬季的寒冷阴暗都让外面厚厚的石墙给挡住了。这里是家,油灯散发着晕黄的光芒,栅栏里的马儿也缓慢深沉地呼吸着。但是,当博瑞屈经过的时候,整个马厩又活络了起来,马儿和狗儿们一闻到他的气味就兴奋地打招呼。马厩总管回家了,接受他最亲近的同伴们热烈的欢迎。两位马童很快就跟上我们,不约而同急切地报告关于猎鹰、猎犬或马儿的新鲜事。博瑞屈在此指挥大局,胸有成竹地点点头,在聆听的同时简洁地提出一两个问题,而他的威严只有在老母狗母老虎出来迎接他时才消失无形。他单脚跪着用力地抱住它,而它就像小狗般摇摇尾巴舔着他的脸。&quo;真是只乖狗儿!&quo;他对爱犬打完招呼后就站起来继续巡视,只见它摇着尾巴愉快地跟着他。


我缓慢地跟在后头,这份温情让我更加四肢无力。一位马童赶紧回头留给我一盏提灯,然后快速地上前陪伴博瑞屈。我走到煤灰的厩房前拉开门闩,它就迫不及待地走进去,喷着鼻息表达感激。我把提灯放在架子上看着四周。家。这儿真的是家,比我在城堡中的房间还亲切,也比世界上任何地方都温暖。这是博瑞屈马厩里的一个厩房,我就这样安全地留在他的地盘上,变成他所照顾的动物之一。如果我能让时光倒流,钻进草堆用马儿的毯子盖住头,该有多好。


煤灰又喷着鼻息,只是这一次它在责备我。它这些日子以来载着我跋山涉水,也该让它过过舒服的日子。但是,我麻木疲累的手指却拨不动它身上的每个扣环,只得从它背上拉下马鞍,几乎失手让它掉到地上。我胡乱摸着它的鞍辔,闪闪发亮的扣环在我的眼前舞动。最后,我索性闭上眼睛,单靠记忆来帮它取下鞍辔。当我张开双眼时,阿手出现在我的手边,我对他点点头,鞍辔就从我毫无生气的手中滑落。他看着鞍辔却不发一语,反而帮煤灰倒了一桶他刚打回来的水,帮它张罗燕麦,还拿来了一大捆鲜绿的甜干草给它吃。我有气无力地拿下煤灰的毛刷,而他伸手把刷子接过去。&quo;让我来。&quo;他平静地说道。


&quo;先照顾好你自己的马。&quo;我责备他。


&quo;我的马已经安顿好了,斐兹。你看,你没办法好好照顾它,还是让我来吧!你几乎站不直,休息一下吧!&quo;他几近和蔼地对我说,&quo;我们下次骑马的时候,你再为我一展身手吧!&quo;&quo;如果我让别人照顾我的动物,博瑞屈可会引以为耻的。&quo;&quo;不,他不会的。他不会让一个自己都站不稳的人来照顾动物。&quo;博瑞屈从厩房外观察我们,&quo;把煤灰交给阿手,小子,他知道自己该做什么。阿手,管管这里的事情吧!等你安顿好煤灰之后,就去看看马厩南端那匹斑点母马。我不知道它是谁的马或打哪儿来,但是它好像病了。如果你发现它真的病了,就交代马童把它和别的马隔离开来,然后用醋消毒厩房。我带斐兹骏骑回房休息,然后马上帮你带点吃的回来,等下就在我的房里用餐。对了,找一位马童帮我们生火,或许房间跟洞窟一样冷。&quo;阿手点点头,继续忙着照顾我的马儿,只见煤灰的鼻子沾着燕麦片。此时,博瑞屈拉起我的手臂。&quo;来吧!&quo;他好像在和马儿说话般地对着我说。我不情愿地靠在他身上,走过一列列长长的厩房,然后他在门边拿起一盏提灯。马厩的温暖让这夜晚显得更加寒冷漆黑,而当我们沿着冰冻的小径走向厨房时,又下雪了。我的心随着雪花眩晕地漂泊着,不确定自己的脚到底在哪里。&quo;全都变了,从今以后都变了。&quo;我对着夜空说话,这些话却随着飘落的雪花飞逝。


&quo;什么变了?&quo;博瑞屈谨慎地问道,语气中透着忧虑,可见他担心我又要发烧了。


&quo;每件事情。你如何对待我,或许你没想过;还有阿手如何对待我……两年前我们还是朋友,只是两个在马厩工作的小伙子。他从来没有帮我的马儿刷过毛,但是他今晚对待我的态度,好像在照顾一个虚弱病重的人,一个连他都没办法辱骂的人。看来我似乎应该等着他帮我做那些事情。城门守卫认不出我。甚至连你都是,博瑞屈;半年或一年前,如果我生病了,你会把我拉到你的住处,像治疗猎犬般医治我,根本不容许我有任何抱怨。现在你却这样带我走到厨房门口,还……&quo;&quo;别再嚷嚷了!&quo;博瑞屈粗暴地制止我。&quo;别再抱怨了,也别再自艾自怜了。如果阿手像你现在这样,你也会为他做相同的事情。&quo;他继续说着,似乎很不情愿,&quo;时间过得很快,所以事情都变了。阿手还是你的朋友,只是你已不再是秋收时离开公鹿堡的那个小子了。当时的斐兹还是惟真的跑腿,也是我的马童,但仅止于此。没错,你是个皇家私生子,但是除了我之外,没有人觉得这有什么了不起。但在群山王国的颉昂佩,你的表现可大大超越了你的身份。无论你是否脸色苍白,还是骑了一整天的马而四肢无力,都无法掩饰。你的举止就像骏骑的儿子般得体,充分显现出你的风度仪态,所以那些守卫才会对你行礼如仪,还有阿手也是。&quo;他吸了一口气稍事停顿,用肩膀推开厚重的厨房大门。&quo;还有我,愿艾达帮助我们。&quo;他喃喃地补充道。


他接下来的行动却和先前的话相互矛盾。他把我带进厨房对面的守卫室,把我一个人丢在那里,让我只得坐在破旧木桌边的长凳上。这守卫室的味道真令人感到舒适,不论是身上沾满污泥、冰雪,或是酒醉的士兵,在这里都会觉得很舒服。厨师总是在炉火上留下一锅炖肉,面包和乳酪也在桌上等着,当然还有从储藏室里拿出来的黄夏奶油厚片。博瑞屈替我们舀了两碗热腾腾的香浓大麦粥,还倒了两杯冰凉的麦酒搭配面包、奶油和乳酪。


第13节:一起留在群山王国


我有好一会儿只是呆望着桌上的食物,疲惫得连汤匙都拿不动,但阵阵香味诱惑着我勉强吃了一口,然后我就开始大快朵颐了。吃到一半的时候,我停下来脱掉肩上的罩衫,接着撕下厚厚的一片面包。我吃着第二碗大麦粥,然后抬头看到博瑞屈兴味盎然地望着我。&quo;好一点没?&quo;他问道。


我停下来想着他的问题。&quo;好些了。&quo;我感觉很温暖,也吃得很饱,虽然很累,却是很棒的疲倦感,只要好好睡一觉就可消除疲劳。我举起手仔细端详,仍然感觉阵阵颤抖,但已经看不太分明了。&quo;好多了。&quo;我起身站直。


&quo;你可以去见国王了。&quo;我不可置信地瞪着他。&quo;现在?今晚?黠谋国王早就睡了,他的房门守卫可不会让我进去。&quo;&quo;或许不会。但是今晚你至少得在那儿露个脸,让国王自己决定何时见你。如果你见不到他,就可以回来睡觉了。但我打赌就算黠谋国王不见你,王储惟真还是会想听听你的报告,或许现在就想听。&quo;&quo;你要回马厩吗?&quo;&quo;当然。&quo;他自顾自地露出得意的笑容。&quo;我嘛,只是个马厩总管,斐兹。我没什么可报告的,而且我答应阿手要帮他带吃的回去。&quo;我沉默地看着他装满一盘子食物。他把面包切成一长条盖住两碗粥,也切了一大块乳酪,还在旁边涂上一层厚厚的黄奶油。


&quo;你觉得阿手如何?&quo;他是个好孩子。&quo;博瑞屈勉强回答我的问题。


&quo;他在你眼中应该不止是个好孩子而已。你让他和我们一起留在群山王国,然后和我们一道骑马回来,却让其他人跟着车队先回来。&quo;&quo;我需要个够沉稳的人来帮我,因为你当时……病得很重,而且老实说,我的状况也不太好。&quo;他举起手抚摸黑发中的一绺白丝,那致命的一击几乎让他送命。


&quo;你怎么会选中他?&quo;&quo;其实不是我选他,而是他找上了我。他找到我们住的地方,接着就和姜萁交涉,而我当时还绑着绷带,双眼也无法集中视线。与其说我看到,还不如说我感觉到他站在那儿。我问他需要什么,他就说我应该找个管事的人,因为我病了,柯布也死了,马厩里的帮手也愈来愈懒散。&quo;&quo;他的看法让你印象深刻。&quo;&quo;他很清楚什么是重点。他没有问些关于你我的蠢问题,也不打听发生了什么事。他找到了可以做的事,就来做了,而我就喜欢这样的人,所以才让他打理一切,而他也做得很好。我把他留下却把其他人送回来,是因为我知道他有这能耐,也想看看他是个怎样的人。他到底是野心勃勃,还是真的明白主人和动物的从属关系?他想借着管理别人掌权,还是真的对动物好?&quo;&quo;那你现在觉得他怎样?&quo;&quo;我年纪大了。当我无法控制脾气暴躁的马儿时,公鹿堡应该要有一位好的马厩总管接手我的工作,但我没想到自己这么快就得退休。他要学的还很多,但我们都还算年轻,他可以好好学,而我也还能好好教他,这样我就满足了。&quo;我点点头。我想他曾计划让我接手,但如今我俩都明白这不可能了。


他转身准备离去。&quo;博瑞屈。&quo;我平静地叫住他,而他也停了下来。&quo;没有人能取代你。谢谢你在过去几个月为我做的一切,我只能用生命来报答你。你不只救了我一命,你从我六岁起就赋予我生命,让我成为现在的我。骏骑是我的父亲,这我知道,但我从来没见过他,而你却日复一日像父亲般照顾我这么多年。我没有体会到……&quo;博瑞屈用鼻子哼了一声,然后打开门。&quo;等我们其中一人快死的时候再说这些吧!去向国王报告,然后回来睡觉。&quo;&quo;是的,大人!&quo;我听到自己这么说,也知道他和我一样露出了微笑。他用肩膀推开门,带着阿手的晚餐走向马厩,那可是他的家。


而这里是我的家,我也该面对现实了。我拉平潮湿的衣服,然后用手梳了梳头发;我拿走桌上的盘子,然后将潮湿的罩衫披挂在手臂上。当我从厨房走到大厅时,就被眼前的景象给弄糊涂了。织锦挂毯比从前更明亮了?散落一地的药草闻起来更香?每个门口的精致木雕总是闪着温暖的光芒?我说服自己这只是因为思乡而有的错觉,但是当我停在大阶梯下方点燃一根蜡烛,准备上楼的时候,注意到那儿的桌子并没有沾染蜡泪,反而铺着一条绣花布。


珂翠肯。公鹿堡如今有王后了。我自顾自地傻笑,所以说,这城堡趁我不在时大为改观。是惟真在她来之前藉此鼓舞自己和人民,还是珂翠肯自己要求整顿城堡的?这很耐人寻味。


当我步上大阶梯时,就注意到其他东西。每座烛台上方的古老煤灰标记不见了,就连楼梯的角落都一尘不染,蜘蛛网也没了,每道台阶的烛台上插满了燃烧的蜡烛,架上也都有刀子供防卫用,这就是王后住进来之后的转变。当黠谋的王后还活着的时候,我可不记得公鹿堡曾经如此一尘不染,也从来没有这么光鲜亮丽过。


我六岁时就认识了黠谋国王的大门守卫,是一位表情阴郁的沉默老兵,只见他仔细凝视着我,然后就认出我了。他对我露出短暂的一笑,接着就问我:&quo;有什么重要的事要报告,斐兹?&quo;&quo;只想说我回来了。&quo;我回答他,而他也慎重地点点头。他已经习惯我在不寻常的时刻在这里走来走去,但他不是个随便假设或下结论的人,更不会和这类人说东道西。所以,他静静地走进国王的卧房,告诉里面的人说斐兹回来了。过了一会儿,里面传话说国王会抽空召见我,也很高兴我平安归来。我静静地离开他的房门,但心中明白这并不像是其他人的客套话,因为黠谋从来不是这种人。沿着同一条走廊前进,就到了惟真的卧房。我在这里也被认出来了,但当我要求守卫让惟真知道我回来了并且想向他报告时,他只回答惟真不在房里。


&quo;那么,在他的烽火台里了?&quo;我心里纳闷他这时候在那儿观望些什么。冬季暴风雪阻挡了劫匪来袭,保障了沿岸地区的安全,至少这几个月来都是如此。守卫缓慢地露出笑容,而当他看到我困惑的眼神时,微笑就变成了露齿而笑。&quo;惟真王子刚刚就离开房间了。&quo;他重复说着,然后加了一句,&quo;我会让他明早一醒来就听取你的讯息。


第14节:重建关系


&quo;我像根柱子般傻呼呼的站了好一会儿,然后转身安静离开。我不禁纳闷,难道这也是公鹿堡有了王后之后所出现的状况?我又爬了两层楼梯,经过走廊回到自己的卧房。房里有股腐坏的气味,壁炉里也没有炉火。房间因为久无人居而显得冷清,而且尘埃满布,更没有女性化的装饰,看起来就像光秃秃的牢房般毫无生气,不过总是比下雪天睡在帐篷里来得温暖,羽毛床铺也像记忆中那样的柔软深沉。我脱下久经风霜的旅衣,然后走到床边躺下来,不一会儿就沉沉入睡。


在公鹿堡图书馆中最古老的古灵参考文献,不过是个被压扁的卷轴。模糊不清的掉色皮卷,暗示着这张皮来自于一只杂色野兽,它拥有的杂色斑点让我们的猎人也感到陌生。卷轴上的墨水字迹是从墨鱼汁和钟型植物根部萃取的,完好地通过时间的考验,可比原先用来绘制插画和彩饰文字的墨水高明多了。这些墨水不但会褪色脱落,在许多地方还会引来白蚁啮咬,将原本柔软的皮纸弄得硬邦邦的,而卷轴也因此变得易碎而难以打开。


不幸的是,这损坏集中在卷轴最里面,那儿记载着睿智国王的任务,而这些在别的文献里可找不到。从卷轴残余的片段,可以略见他寻访古灵家园的极度需求。他所遇到的麻烦对我们而言并不陌生,船只无情地侵略他的海岸线,而这些残余的碎片暗示着他骑马奔向群山王国,但我们不知道他为什么怀疑那条路会将他带往神秘的古灵家园。不幸的是,他在旅途最后阶段和古灵的相遇似乎曾经有过生动的描绘,但这里的羊皮纸遭严重磨损已然成了支离破碎的碎片。


我们对这第一次接触也一无所知,更无从得知他如何让古灵成为他的盟友。许多充满象征的歌谣描述着古灵如何从天而降,像是&quo;暴风雪&quo;、&quo;浪潮&quo;、&quo;复仇成金&quo;和&quo;石块中的怒火&quo;都曾把劫匪赶出我们的沿海区。传说还描述古灵对睿智发誓,如果六大公国需要帮助,他们会再度群起与我们并肩防御。或许有人会如此猜测,事实上许多人都已经这么做了,而关于这项同盟的种种传说就是证据,但睿智国王的文书所记录的事件,早已遭霉菌和虫子啃食殆尽。


我的卧房有一扇可以眺望海景的高大窗子。在冬季时,木制的活动遮板抵挡了猛烈的寒风,悬在上头的织锦挂毯为我的房间带来温暖舒适的假象。我通常在黑暗中苏醒,静静地躺着探索自己。渐渐地,公鹿堡隐约的声响透过窗户传入我耳里。这是早晨的声音,属于清晨的声响。家,我明白了,就在公鹿堡。接着,我立刻对着一片黑暗大喊&quo;莫莉&quo;,身体却依然疲倦疼痛,只得爬下床步入满室凄冷。


我踉跄地走到久未使用的壁炉前,升起微弱的炉火。我需要赶紧补充更多木柴才行。跳跃的火焰为房里带来晕黄的光芒,我从床底的衣柜里取出衣服,但根本不合身。我长久以来的疾病已将我的肌肉磨损殆尽,但我的手脚不知怎的依然变得更修长。没有一件合身。我拿起昨天穿的衬衫,又放了下去。整晚安睡在洁净的床铺,让我的鼻子嗅到了清新的气味。我无法再忍受旅途中沾满汗湿发臭的衣服。我继续在衣柜中搜寻,找到一件柔软的棕色衬衫,以前穿起来袖子太长,现在可合身了。我穿上它和我那由绿线编织成的登山长裤及高统靴。毫无疑问地,如果我碰到耐辛夫人或急惊风师傅,我的装扮一定会遭批评,然后她们一定会要我换上别的衣服,但我可不希望在早餐时间和前往公鹿堡城之前碰到她们。


公鹿堡城里或许有不少地方能让我打听莫莉的下落。


我察觉城堡虽未完全苏醒,却已蓄势待发。我在厨房像儿时般吃着早餐,面包依旧新鲜,大麦粥也仍然香甜。厨师看到我之后非常高兴,一下子说我长大许多,一会儿又说我怎么看起来如此瘦弱疲乏。我猜在今天结束之前,我就会对这类的观察感到由衷的厌烦。当往来厨房的人愈来愈多时,我拿着一片涂满奶油和蔷薇果酱的厚面包开溜,回到房里拿冬季披风。


我所经过的每一个房间,都显示了珂翠肯的存在。一种用不同颜色的草织成、带有群山气息的织锦挂毯装饰着小厅。虽然这个时节没有花朵可摘,我却在意想不到的地方看到一个个装满小卵石的陶碗,上面幽雅地插着树枝或是干燥的蓟和香蒲,这种种微小的转变确实引人注目。


我发现自己走到了公鹿堡的旧区,接着爬上满是灰尘的阶梯来到惟真的烽火台。从这里的辽阔视野可以清晰地看见我们的海岸,而惟真就在夏季从高大的窗户警戒着红船。他在这里用精技阻挡劫匪来袭,或至少警告我们劫匪来了。这防御有时略嫌不足,而他应该要有个同样会精技的下属帮忙。尽管我身上流的是皇室私生子的血液,却从来无法控制时好时坏的精技能力。


我们的精技师傅盖伦还没等到训练出一批精技高徒就去世了,无人能取代他的地位,而他训练过的人缺乏对惟真的认同感。所以呢,惟真独自使用精技来抵抗我们的敌人,却让自己未老先衰。我担心他会过度消耗自身精力,任凭自己沉溺于精技而走火入魔,任凭身体逐渐衰弱。


等我爬到烽火台中螺旋状的楼梯顶端时,风吹得我双腿发疼。因为门上的铰链上了油,我轻轻一推,门就开了。我习惯性地悄悄走进房里,心想应该不会看到惟真或其他人在里面。猛烈的海风是我们的冬季守卫,防止劫匪入侵沿岸。烽火台中的窗户并没有遮帘,灰色的光线从窗户透进来,我不禁眨眨眼。惟真看起来像是暴风雨中灰色天空的黑色剪影,而他并没有转过身来。&quo;关上门,&quo;他平静地说道,&quo;阶梯上的风口让这房间像烟囱般多风。&quo;我关上门,然后站着发抖。风带来海洋的气息,而我如同汲取生命般呼吸着。&quo;我不知道会在这里找到你。&quo;我说。


他将视线停留在海面上。&quo;你不知道?那么你为什么来这里?&quo;他的语气充满着兴致。


这让我感到震惊。&quo;我不清楚,我只是要回房……&quo;当我试着回想自己为什么来这里时,我的声音变得愈来愈细微。


第15节:婚姻挺适合你


&quo;我对你技传。&quo;他简短说道。


我沉默地站在那儿,心中想着:&quo;我没有感觉。&quo;&quo;我并不会刻意要你这么做,就像我以前告诉你的一样。精技可以是轻柔耳语,未必非得是命令似的叫喊。&quo;他缓缓地转过身来看着我,当我对着光线调整双眼视线时,我目睹了这个男人的转变,我的心跳伴随着欣喜。我在秋收期离开公鹿堡时,他不过是个微弱的影子,被沉重的责任义务和持续的警觉压得喘不过气来。现在,他的深色头发仍夹杂着灰色发丝,但结实的身躯也有厚实的肌肉,深邃的眼神满是活力,看来像极了国王。


&quo;婚姻挺适合你的,王子殿下。&quo;我愚蠢地说道。


这可让他变得紧张不安。&quo;在某些方面。&quo;他勉强承认着,双颊泛起一阵孩子气的红晕。他迅速转身对着窗户。&quo;来?看看我的战舰。&quo;他命令道。


这下换我困惑了。我走向窗户,站在他身旁看着港口,然后看着海面。&quo;在哪儿?&quo;我真的给弄糊涂了。他把手放在我的肩上,将我转到朝着船坞的方向。一大排崭新的黄松木建筑矗立在那儿,人潮进进出出,一缕缕炊烟从烟囱和铁工厂升起。靠着雪地的一片黑暗处,是珂翠肯所带来的嫁妆,一望无际的木材堆。


&quo;有的时候,我会在冬天的早晨站在这里,看着海面也几乎看见了红船,我知道他们一定会来。但是有时候,我也看到了迎战他们的船队。今年春季,他们将不会看到无助的猎物,小子。而明年冬天我要让他们尝尝遭突袭的滋味。&quo;他带着狂野的满足感说道。如果我没有同感,会觉得他这样挺恐怖的,但当我们的眼神相遇时,我感觉彼此的笑容相互呼应。


然后他的表情变了。&quo;你看起来糟透了,&quo;他说道,&quo;就像你的衣着一样。让我们到暖和点儿的地方,帮你找找热甜香酒和吃的东西。


&quo;我吃过了。&quo;我告诉他。&quo;我比几个月前好多了,谢谢你。&quo;&quo;别这么敏感,&quo;他劝告我,&quo;也不用告诉我已经知道的事情,更不要对我说谎。爬楼梯累坏你了,你站在那儿一直在发抖。&quo;&quo;你在我身上运用精技。&quo;我指控他,而他也点点头。


&quo;我这几天已经察觉到你要回来了,我试着对你技传了几次,却无法让你也察觉到我。你偏离道路时我挺担心的,但我了解博瑞屈的能力。我很高兴他非常照顾你,不但把你安全带回家来,还在颉昂佩帮了你不少忙,让我不知该如何感谢他。我得好好想想该如何表扬他。和这件事情有关的人数不多,公开表扬是不恰当的。你有什么建议?&quo;&quo;你若能对他表达感谢,对他来说就够了。如果你觉得他要的更多,可是会让他生气的。我的感觉是,就算你赐给他任何贵重物品,都比不上他为我做的一切。这样吧,告诉他在两岁的马儿中选一匹当坐骑,因为他的马儿年纪大了。他会明白的。&quo;我谨慎地思考。&quo;是的,你可以这么做。&quo;&quo;我可以吗?&quo;惟真冷冰冰地问我,他充满兴味的语气中带着一丝犀利的尖酸。我忽然对自己的大胆感到惊讶。&quo;我忘了君臣分际了,王子殿下。&quo;我谦卑地说道。他弯起嘴角露出微笑,用手重重地拍着我的肩膀。&quo;对了,是我问你的,不是吗?有段时间我还以为是老黠谋在教我如何处理我的属下,而不是我的侄子在和我说话。前往颉昂佩的旅途让你变了很多,小子。来吧,我真得帮你找个温暖的地方喝点什么。珂翠肯今天稍晚会想见你的,我想耐辛也是。&quo;当他指派我一堆工作时,我的心却往下沉。公鹿堡城像天然磁石般吸引着我,但这是我的王储,而我只得遵从他的旨意。


我们离开烽火台,我跟着他走下楼梯,谈论些不重要的事情。他要我告诉急惊风师傅我需要新衣服,我接着就问候他的狼犬力昂。他在走廊上拦下一个小伙子,吩咐他把酒和肉拿到他的书房里。我跟在他身后,我们并没有回房,而是到楼下一间既陌生又熟悉的房间。我记得自己最后一次在这房间时,文书费德伦在这里将药草和贝壳分类晾干好制造墨水,但如今所有的痕迹都消失了。壁炉中燃烧着微弱的炉火,惟真搅动柴火并且添上木柴。


我四处张望,房里有一张大的和两张小的橡木雕桌、各式各样的椅子、一个旋转架子,还有个堆着各种物品的破架子。桌上摊着一张恰斯国的地图,它的四个角用一把匕首和三颗石头压着。惟真的手覆盖着桌上一片片的羊皮纸,那是一张张涂满了标注的草图。覆盖着两张小桌的东西看起来很亲切,许多椅子也似曾相识。过了一会儿,我才认出这是原先惟真房间里的东西。惟真添好柴火后起身,对着我扬起的眉毛无奈地微笑着。&quo;我?的王妃对这一团混乱可没什么耐心。她会问:‘你如何能在这片凌乱中精准地画出直线?‘她自己的卧房就像军营般整洁严谨,那我只好把自己藏在这里,因为我发现自己无法在一尘不染的房间里工作。此外,这儿让我有个安静交谈的空间,而且不是每个人都能找到我。&quo;他还没来得及说完,就开门让拿着托盘的恰林进来。我对惟真的仆人点头致意,而他看到我的时候非但不惊讶,还带了我一向爱吃的那种香料面包。他迅速在房中移动着,敷衍似的做出清理的动作,把一张椅子上的几本书和卷轴移开让我坐下,然后又消失了。惟真对他习以为常到几乎视而不见,只有在恰林离开时互相交换短暂的微笑。


&quo;所以呢,&quo;他在门快关上的时候开口,&quo;来个完整的报告吧,从你离开公鹿堡说起。&quo;?这可不是把我的旅途和发生的事情简单带过去就算了。切德训练我成为间谍和刺客,而早年时博瑞屈也曾要我详述他不在马厩时所发生的种种事件。所以,当我们吃喝的时候,我告诉惟真自离开公鹿堡后的所见所闻。接着,我为自身经验做个总结,也告诉他从我所学中察觉出来的疑点。然后,恰林又带着一顿餐点进来。惟真在我们用餐时把话题局限在他的战舰上,就是无法隐藏对战舰的热爱。&quo;当?初我亲自走访高陵地找樯鱼来这里监工,听说他是位老人。‘这冷天会冻僵我的骨头,我再也无法在冬天造船。‘那就是他请人传给我的话。所以,我让学徒工作,并亲自出马去把他给找来,因为他无法当面拒绝我。他来了之后,我带他到船坞参观大到可以容纳一艘战舰的暖气棚,让他可以不受风寒地工作,但那不是说服他来的缘由,真正吸引他的,是珂翠肯给我的白橡木。当他看到这木材时,简直等不及要拿起刨刀开始动工了。它的纹理笔直纯正,板材是上好等级的,用来建造战舰正好。这些战舰有着天鹅颈子般的弧度,而且航行在海上如蛇一般的灵敏。&quo;他散发着一股热情,让我已经可以想像船桨起降的景象,还有扬帆起航时的神气模样。


第16节:犯了最严重的叛国罪


接着,他把盘子和残肴剩菜推到一旁,开始测验我有关颉昂佩的种种事件,强迫我从所有可能的角度重新思考每一件个别事件。当他结束问话时,我像重新经历了整个事件,遭背叛的愤怒又历历在目。


惟真可看得一清二楚。他靠回椅子上好拿起另一块木头,将它送进火中燃烧,熊熊火花自烟囱升起。&quo;你有些疑问。&quo;他观察着,&quo;你现在可以问了。&quo;他把双手收回膝上等待着。


我试着控制自己的情绪。&quo;王子殿下,你的弟弟,&quo;我谨慎地开口,&quo;犯了最严重的叛国罪。他安排刺杀你夫人的哥哥卢睿史王子,还企图置你于死地,目的是为了要篡夺你的王位和妻子。还有段小插曲,就是他两度试着杀害我,还有博瑞屈。&quo;我停下来稳住呼吸,强迫自己的心情和语调恢复平静。


&quo;你我都相信这些是事实,但我们很难证明。&quo;惟真温和地说道。


&quo;那就是为什么他如此有恃无恐!&quo;我口出恶言,别过头去直到控制住愤怒的情绪。我给这浓浓的怒气吓着了,因我一直压抑着不让自己感受到它,直到此刻。几个月之前,当我用尽所有心思苟且偷生时,我不去想这件事情以保持心境澄明,接下来的几个月就浪费在从帝尊拙劣的毒计中复原。我甚至没有告诉博瑞屈这一切,因为惟真表明了不让任何人知道过多详情。如今,我站在王子面前,浑身因强烈的愤怒而颤抖着。我的面容因猛烈扭曲而突然抽搐,这让我大感尴尬,随即强迫自己镇定下来。


&quo;帝尊因此有恃无恐。&quo;我用比较平静的口吻说道,而我的情绪爆发既没有让惟真改变意见,也没有让他用不同的方式表达。他严肃地坐在桌子的另一头,将疤痕累累的双手平静地放在面前,用那对深色的双眼同时注视着我。我低头看着桌面,用指尖勾出桌角漩涡形雕刻装饰的轮廓。&quo;他不欣赏你和你维护王国法律的方式。他把这视为一个弱点,好让他玩弄正义。他可能再度尝试杀害你,而我也确定他一定不会放过我。&quo;&quo;那么我们就要小心,我们俩,不是吗?&quo;惟真温和地说道。扬起双眼看着他的脸。&quo;这就是你要告诉我的吗?&quo;我紧紧追问,同时将自己的愤慨强咽下去。


&quo;斐兹骏骑,我是王子,也是你的王储。你对我宣誓就如同对我父亲宣誓一样。还有,说得更精确些,你也对我的弟弟宣誓。&quo;惟真忽然起身沿着房间走动。&quo;正义。这是我们渴望终生的事情,也应该竭尽所能追寻。不,我们却以法律为满足,对这件事情来说更是如此,权位愈高的人也愈倾向这么做。正义会让你成为王位继承人,斐兹,因为骏骑是我的兄长,但根据法律你是非婚生子,所以永远无法继承王位。有些人可能会说我从侄子手中夺走王位。


所以我应该对舍弟想篡夺王位的企图感到震惊吗?&quo;我从未听过惟真如此说话,声调平稳却也百感交集。我保持沉默。&quo;你认为我应该惩罚他。我可以办到,而且不需要证明他是否有任何为非作歹的行为,就能让他没好日子过。我可以像派遣密使般把他送到冷湾,故意派些差事给他做,然后把他留在那儿,极度不适地远离宫廷。我可以直接放逐他,也可以把他留在宫廷里,分派他一堆不甚愉快的职责,让他没空兴味盎然地计划阴谋。他会明白自己遭受惩罚,就连不怎么聪明的贵族也会了解。那些同情他的人的确会站在他那一边,而内陆大公国也将在他母亲的地盘上密谋某种紧急状况,好让他在那儿出现。然后,他就能替自己扩大支持,进而煽动他梦寐以求的内乱,建立只效忠他的内陆王国。即使他无法达到那样的结果,他也能引发动乱破坏六大公国的团结和谐,而我却需要这样的团结和谐来保卫我们的王国。&quo;他停止发言,接着抬头扫视整个房间,我也随着他的眼神凝视。墙上挂满了他的地图,有毕恩斯、修克斯,还有瑞本。在对面的墙上则是公鹿、法洛和提尔司,都是由惟真精准的手所绘制,每一条河都用蓝色墨水标示,而每个城镇的名称也逐一注明。这就是他的六大公国,而帝尊永远不会像他这般了若指掌。他骑着马走过这些路,也曾协助划定过疆界。他效法骏骑对待邻国的方式,曾经挥舞宝剑捍卫国土,但也知道什么时候该放下武器进行和谈。我有什么资格告诉他要如何统治家园?&quo;你会怎么做?&quo;我平静地问道。


&quo;把他留下来。他是我弟弟,也是我父亲的儿子,&quo;他替自己倒了更多酒,&quo;我父亲最疼爱的幺儿。我向父王提议,如果让帝尊多关照国家大事,他会更快乐,而黠谋国王也同意这么做。我想我会忙着保卫国土不受红船侵害,那么帝尊就得负责增加税收以加强国防,也会处理其他可能发生的内部危机。当然,会有一群贵族协助他,而他也得处理他们之间的争吵与不和。&quo;&quo;帝尊为此感到高兴吗?&quo;惟真露出一丝笑容。&quo;他不能说自己不快乐。他并不是要维持干练青年的假象,而是等待证明自己的机会。&quo;他举起酒杯转头凝视燃烧木柴的火焰。房里只有火焰将木柴烧尽的劈啪声。&quo;你明天来见我的时候……&quo;他开口了。


&quo;我一定要在明天办自己的事情。&quo;我告诉他。


他放下酒杯回头看着我。&quo;你一定要这样吗?&quo;他的语气听起来有些怪异。抬起头和他的眼神相遇,却无话可说,只得在他面前站稳。&quo;王子殿下。&quo;我拘谨地开口,&quo;请求你准许我明天告假,因为我有……有私事得处理。&quo;他让我站了一会儿,然后说:&quo;喔,坐下来吧,斐兹,别这样。我猜我真是心胸狭窄,想到帝尊就让我陷入这样的情绪状态。你明天当然可以告假,小子。如果有人问起,就说你帮我办事。我能问问到底是怎样的急事?&quo;我注视着在炉火中跳跃着的火焰。&quo;我有位朋友住在泥泞湾,我必须查出……&quo;


第17节:错过了正式的婚礼


&quo;喔,斐兹。&quo;惟真的声音充满着更多的同情,多得让我无法承受。一阵突如其来的疲惫感袭来,我庆幸自己终于可以坐下来了,却发现双手开始发抖。我把双手放在桌子底下紧握住,好让抖动停下来。我还是感觉得到颤抖,但至少现在没人看见我的虚弱。他清了清喉咙。&quo;回房休息吧!&quo;他和蔼地说道,&quo;你明天需要谁陪你骑马到泥泞湾吗?&quo;我呆滞地摇摇头,突然间确信自己将会发现悲惨的事实,而这想法可真令人难受。另一阵颤抖袭过我的全身,我试着慢慢呼吸让自己镇定下来,不让自己再度陷入这具有威胁性的病发,只因我无法忍受在惟真面前如此失态。


&quo;是我不对,不是你。我竟然忽略了你严重的病情。&quo;他沉默地起身,把酒杯放在我面前。&quo;是你代我承受这样的伤害。让如此祸害降临在你身上,真让我感到震惊。&quo;我强迫自己看着惟真的双眼。他看穿了我的欲盖弥彰,深刻明了并且带着严重的罪恶感。&quo;情况通常没这么糟。&quo;我对他说。


他对我微笑,但眼神还是没变。&quo;你真是个高明的说谎家,斐兹。不要认为你的训练都白费了。但是,我太习惯和你在一起了,你可没办法对和你这么熟的人说谎,不只是这几天,更包括了你生病的日子。如果其他人对你说:‘我知道你的感受。‘你可能觉得那只是客套话,但我就会认为那是真的,而我像博瑞屈一样了解你。我想我不该在接下来的几个月让你挑选小公马,而是向你伸出我的手臂。如果你愿意的话,让我扶你回房休息。&quo;&quo;我自己来。&quo;我固执地回答。我察觉到他很尊重我,却也轻而易举就看出了我的弱点。我只想独处,把自己藏起来。点点头,了然于心。&quo;如果你精通精技就好了。我能给你力量,就像我时常从你身上汲取力量一样。&quo;&quo;我不能。&quo;我喃喃地说道,要用别人的力量取代自己的?我实在无法掩饰我的不悦,但当我一看到他眼中透露出的羞惭,就后悔了。


&quo;我曾经也可以这么骄傲地说话。&quo;他静静地说道。&quo;去休息吧,小子。&quo;他缓缓转身远离我,忙着把墨水和羊皮纸重新在桌上摆好,我就悄悄地离开。


我们闷在这里一整天,外面的天色也暗了下来,城堡弥漫着冬夜的气息。大厅里的戏台子都清干净了,人们也将聚在大厅的壁炉周围欣赏吟游诗人歌唱,或是观赏傀儡戏师傅以高超的技艺述说精彩的故事。有些人会一边看,一边制作箭矢,有些人则不停地做着针线活儿,孩子们会转陀螺和玩跳格子游戏,或在父母亲的膝盖或肩上打瞌睡。一切是这么的祥和安宁,外头猛烈呼啸的冬风也保护着我们。


我像醉汉般小心走着,避免走到人群聚集的地方。我弯着手臂缩着肩膀,而手臂依然颤抖着。我缓缓步上第一层阶梯,出神般地走着。走到楼梯中央的台阶时,让自己停下来数到十,然后强迫自己继续爬楼梯。


当我踏出第一步时,却看见蕾细飞快地走下来。虽然她身形丰满而且上了年纪,却依然像孩子般健步如飞。当她走到楼梯底时,一看到我就大叫:&quo;你在这里!&quo;好像我是她放在缝纫篮里的大剪刀,拿出来却摆错了地方。她紧握我的手臂把我转向走廊。&quo;我今天就像往常一样不停地上下这道阶梯,我的天,你长高了。耐辛夫人想死你了,都是你的错啦!她原本就等着你随时去敲她的房门,知道你回来她可真高兴。&quo;她停下来用鸟一般明亮的双眼仰望着我。&quo;那是今天早上。&quo;她向我透露,紧接着说,&quo;你真的生病了!瞧瞧你的黑眼圈。&quo;我根本还没机会回答,她就继续说:&quo;到了今天下午你都还没来我们房里,她就觉得遭羞辱而发怒,晚餐时她简直对你的鲁莽大发雷霆,根本没吃什么东西。从那时候开始,她就决定听信你生重病的谣言。她确信你不是在哪里昏倒了,就是博瑞屈把你藏在马厩里,像照顾马儿和狗儿般照顾你。现在你来了,进去吧!夫人,他来了。&quo;接着,她打发我进入耐辛的房蕾细喋喋不休的话语暗藏怪异的弦外之音,好像在避讳什么似的。我迟疑地走进房里,不禁纳闷耐辛是否生病了,或遭到什么不幸。不过即使如此,她的生活习惯可一点儿也没变,房间摆设依旧如故,绿意盎然的植物枝叶茂盛地生长。地上也有些落叶,眼前的景象此时正告诉我,喜新厌旧的耐辛似乎找到了感兴趣的新鲜事物。两只鸽子摆饰是她玻璃动物园中的新成员,而大约一打的马儿摆饰散布在房中。一根很粗的月桂果蜡烛在桌上燃烧着,散发着令人愉悦的馨香,一旁托盘中的干燥花和药草却沾到了滴下来的蜡,一捆捆雕工奇特,看来像是齐兀达人用的占卜石板也快遭殃了。我一进房间,她那强壮的小母狗就上前来欢迎我。我停下来抚摸着它,不禁纳闷我是不是还站得起来。为了掩饰我因眩晕而起身时的迟钝,我小心翼翼地拾起一小片石板。它看起来挺老旧,而且似乎很少用来占卜。耐辛转身离开她的织布机来迎接我。


&quo;喔,起来吧,别闹了!&quo;她看到我低头哈腰时大声说着。&quo;单脚下跪愚蠢极了!还是你觉得下跪会让我忘记你的鲁莽?你回来之后竟然没有立刻来看我!咦,这就是你带给我的礼物?喔,真是设想周到!你怎么知道我在研究这些石板?你知道吗,我找遍了城堡里所有图书馆,却没发现有什么关于占卜石板的记载!&quo;她从我手中拿起小石板对着我微笑,好像这是送给她的礼物,而蕾细也在她身后对着我眨眼,我微耸着肩响应。我回瞥耐辛夫人,看到她把小石板放在一堆摇摇晃晃的石板上面,然后转过来看着我。她一会儿对我好,下一刻却露出不悦的神情。她那淡褐色双眼上的眉毛皱成一团,小巧的嘴儿紧闭成一条线,然而这责备的神色却因她头发插着两片长春藤叶,走到我身旁的仪态而破坏殆尽。&quo;请原谅我。&quo;我说道,大胆地把长春藤叶从她那凌乱的深色卷发中拿开。她从我手中拿走叶子,放在小石板上面。


&quo;你这几个月到哪儿去了?这里还需要你呢!&quo;她问道。&quo;你的婶婶几个月前就来了。你不但错过了正式的婚礼,还错过了婚宴、舞蹈庆典和贵族聚会。我在这里竭尽所能让大家像对待王子的儿子般尊敬你,你却规避所有社会责任。而你回家后也没来看我,只穿得破破烂烂像工人般到堡里找人说话。你怎么会把头发剪成这样?&quo;这是我父亲的妻子,曾经为他婚前拥有私生子而惊吓不已,从讨厌我到极度关心我,这有时可比她憎恨我来得难处理。她又问道:&quo;你难道没想过,这里有比和博瑞屈闲晃照顾马儿更重要的社会责任?&quo;


第18节:邪恶的诡计


&quo;非常抱歉,夫人。&quo;经验教导我不要和耐辛争论,她独树一帜的方式可深得骏骑的心。如果我哪天精神很好,被这么一打乱,就可以让我心神涣散了,而今晚更感觉有些无力招架。


&quo;我是病了一段时间,而且因此无法踏上归途。等我复原之后,天气又拖延了我们的归期,很遗憾错过了婚礼。&quo;&quo;就这样?这就是你迟归的唯一理由?&quo;她尖锐地说着,好像怀疑我有邪恶的诡计似的。&quo;没错。&quo;我严肃地回答。&quo;但我确实很想念你。我的行囊装着带给你的礼物,我还没从马厩拿上来,但我明天一定带来给你。&quo;&quo;是什么?&quo;她像个好奇的孩子般要我回答。


我深呼吸,此刻真的很想回房就寝。&quo;是种纤细的药草,漫长的旅途不适合携带华丽的药草。齐兀达人不像我们一样用石板或卷轴来教导药草调配,而用像这样一个木盒子取代。当你打开之后会发现一个个小小的药草蜡模,带着药草的颜色和气味,让人更好分辨学习。当然啦,所有的标示都是齐兀达文,不过我想你应该还是会喜欢的。&quo;&quo;听来挺有趣的,&quo;她说道,眼中闪烁着光芒,&quo;我期待着呢!&quo;&quo;我该搬张椅子给他坐吗,夫人?他的确满脸病容。&quo;蕾细插嘴道。


&quo;喔,当然,蕾细。坐下吧,小子。告诉我,你生了什么病?&quo;&quo;我吃了些别国的药草,然后起了强烈的反应。&quo;对了,那可是真的。蕾细帮我搬了张小凳子,我满怀感激地坐下,但仍感到一阵疲累感来袭。


&quo;喔,原来如此。&quo;她终于放过了我的病,吸了一口气,看了看我,接着忽然问道:&quo;告诉我,你有想过结婚这件事吗?&quo;这么唐突地转变话题,完全是耐辛的风格。我不得不微笑,试着专心思考着这个问题,然后就看到莫莉红润的双颊,和随风飘扬的深色发丝。莫莉,明天就去找你。我对自己保证,到泥泞湾。


&quo;斐兹,别那样!我不会让你如此目中无人地当我不在似的,听到了没你还好吗?&quo;我费力地让自己回过神来。&quo;不太好……&quo;我据实回答,&quo;今天真累……&quo;&quo;蕾细,帮这孩子倒杯接骨木果酒。他看起来的确累坏了,或许这不是聊天的最佳时刻。&quo;耐辛夫人支吾地下决定。她第一次这样仔细地端详我,眼中充满了真诚的关怀。&quo;或许吧!&quo;过了一会儿,她温和地建议,&quo;我还不知道你的整个冒险历程。&quo;我低头望着那双装填垫料的登山靴。事情真相在我心中盘旋,然后沉沦淹没在让她明了真相的危险中。&quo;一段漫长的旅程。难吃的食物、肮脏的客栈、发酸的床铺和粘粘的桌子,就这样。我不认为你想听到所有细节。&quo;奇怪的事情发生了。我们的眼神相遇,看得出来她知道我在说谎。她缓缓点头,还是接受了我的谎言,然后别过头往旁边看。我纳闷着我的父亲曾对她撒过多少次类似的谎,她到底费了多少力气才接受谎言的?蕾细把酒杯稳稳地放在我手中,而我举杯啜饮着第一口神清气爽的香甜。我双手握着酒杯,勉强对耐辛露出微笑。&quo;告诉我。&quo;我开口道,但任凭我多么努力,声音仍像个老人般颤抖。我清了清喉咙稳住自己,&quo;你近来如何?我能想像公鹿堡一有了王后,可真让你忙不过来呢!告诉我这些事情吧!&quo;&quo;喔!&quo;她好像被针刺了般说道。她转头看着旁边,&quo;你知道我很孤独的,身体也不怎么健康,熬夜跳舞和聊天让我在床上整整躺了两天。不。我见了王后,和她同桌一两次,但年轻的她忙着适应新的生活,而我既老又怪,只管做自己喜欢的事……&quo;&quo;珂翠肯和你一样喜欢园艺。&quo;我冒昧地说道。&quo;她可能最喜欢……&quo;我的骨头忽地一阵颤抖,牙齿格格作响然后静了下来。&quo;我只是……有点冷。&quo;我替自己解围般地再度举起酒杯。我不再啜饮,反而刻意地大口喝酒。我的双手摇晃,杯子里的酒泼溅到我的下巴,然后滴在衬衫上。我不悦地跳起来,双手不听使唤地让酒杯掉下去。酒杯碰到地毯滚远了,留下一道血一样的痕迹。我再度猛然坐下,紧握着手臂,试着让颤抖停止。&quo;我很累了。&quo;我试图解释。蕾细拿了一块布过来轻抹我的脸,直到我从她手中把布拿过来。我用布擦擦下巴,也差不多吸干了衬衫上的酒渍。但当我弯下身来想擦干地上的酒渍时,我的脸几乎因为跌倒而撞在地上。


&quo;不,斐兹,别管酒了,我们来清理就好。你那么累,病又还没好,就赶快回房休息吧!等休息够了再来看我,有重要的事跟你商量,可又得花一整晚的时间。你现在走吧,小子,上床睡觉吧!&quo;我站起来,对于这份暂时的解救心存感激,并且谨慎地保持优雅的风度。蕾细看着我走到门边,然后忧虑地站在那儿望着我走到楼梯平台。我试着稳稳地走着,不让墙壁和地板在我的眼前摇晃。我在楼梯上停下来对她挥挥手,然后继续走上楼。走了三层阶梯后远离了她的视线,我停下来靠着墙稳住呼吸,举起双手遮住双眼挡住明亮的烛光,眩晕感像阵阵浪潮般充斥全身。当我睁开双眼,视线在雾中的彩虹里变成了一圈又一圈。我闭上眼睛并且用手按着双眼。


我听到轻缓的下楼梯脚步声,在离我两层阶梯的上方停住。&quo;你还好吗,大人?&quo;我听到有人以不确定的语气问道。


&quo;酒喝多了些。&quo;我撒着谎,可想而知泼洒出来的酒让我闻起来像个醉汉。&quo;过一会儿就好了。&quo;&quo;让我扶你上楼梯,在这儿跌倒可是很危险的。&quo;这拘谨的声音充满了不赞同的意味。我张开双眼透过手指望着她。蓝衬衫。这位仆人的衣着是用上好的布料做的,而且她毫无疑问处理过醉汉。


我摇摇头,但她可不管。换成我是她,也会这么做的。我感觉一只强壮的手稳稳地抓着我的上臂,另一只手挽着我的腰。&quo;让我们上楼吧!&quo;她鼓励着我。我不情愿地靠着她,跌跌撞撞地走上另一个楼梯平台。


&quo;谢谢你!&quo;我喃喃道谢,心想她该放手了,但她继续抓住我。


&quo;你确定你的房间在这层楼?仆人的房间在楼上,你知道的。&quo;


第19节:你是个混蛋


我勉强点点头。&quo;在三楼,如果你不介意的话。&quo;她沉默了好一会儿。&quo;那是小杂种的房间。&quo;这话真像是个拋出来的冷酷挑战。


我并没有像以往一样迎接这挑战,甚至连头都不抬起来。&quo;是的,你可以走了。&quo;我同样冷酷地打发她走。


她却靠得更近。她抓着我的头发把我的脸抬起来看着她。&quo;新来的!&quo;她愤怒地嘶喊着,&quo;我应该在这里丢下你。&quo;我抬起头,无法将视线集中在她脸上,但这不打紧,我认得她,认得她脸上的轮廓和头发向前垂到肩膀的样子,还有她那夏日午后般的芬芳气息,如释重负的感觉像潮汐般冲击着我。是莫莉,我的制蜡烛女孩莫莉。&quo;你还活着!&quo;我喊了出来,心如上钩的鱼般跳着,抱着她亲吻了起来。


至少我尝试亲吻她。她伸出双臂把我推开,接着凶巴巴地说:&quo;我绝不和醉汉亲吻,那是我对自己所做的承诺,也会一直遵守这项承诺。&quo;她的语气坚决。


&quo;我没喝醉,我只是生病了。&quo;我抗议,兴奋的感觉让我更加晕头转向,可连站都站不稳。&quo;不要紧了,你就在这里,而且安然无恙。&quo;她稳住我,正是她从照顾酒鬼父亲当中学来的反射动作。&quo;喔,我知道了,你没醉。&quo;她的语气混杂着不屑和难以置信。&quo;你也不是文书的跑腿,更不是马厩帮手。你都是用说谎的方式认识别人吗?这似乎也总是你的下场。&quo;&quo;我没有说谎。&quo;我似乎在抱怨,也因为她语气中的愤怒而困惑,心中却企盼我们四目相对的时刻赶紧到来。&quo;我只是没告诉你……这太复杂了。莫莉,我只是很高兴你安然无恙,而且就在公鹿堡!我原本以为得去找……&quo;她仍抓住我好让我站稳。&quo;我没醉,真的。我刚才说谎,因为承认我有多虚弱会让我觉得难为情。&quo;&quo;所以你还是说谎了。&quo;她的语气如鞭笞般犀利。&quo;说谎应该让你更难为情,新来的。还是说谎是王子儿子的专属权利?&quo;她放开我,而我衰弱地靠在墙上,试着抓住漩涡般的思绪,同时让自己站直。&quo;我不是王子的儿子,&quo;我终于开口,&quo;我是私生子,那是不一样的,而且没错,承认这档事也实在太难为情了。但是,我从未告诉你我不是私生子,只是总觉得和你在一起的时候,我就是新来的,这感觉很好,只因有群朋友把我当成‘新来的‘,而不是‘小杂种‘。&quo;莫莉没有回答,反而比之前更粗鲁地抓着我衬衫前襟,把我硬拉到走廊然后进入我的房间。而我对女性愤怒时所展现的力量感到惊讶。她用肩膀推开门,像对待敌人般地把我往床上一推。她在我接近床边时松手,我就跌在床上了。我挺直身体勉强坐下,紧握双手放在双膝间,无法控制地发抖。莫莉站在那儿怒视着我,而我看不清她。她的轮廓模糊,各个特征都模糊了,但我从她站着的样子知道她很愤怒。


过了一会儿,我继续说道:&quo;我人虽不在这里,但我梦到了你。&quo;她依然不说话,反而让我更有勇气说下。&quo;我在泥泞湾遭突袭时梦到你,&quo;我努力让自己的声音不发抖地说出话来,&quo;我梦到火灾和劫匪的攻击。在梦中,你保护着两个孩子,而他们看起来好像是你的亲骨肉。&quo;她的沉默像一堵墙阻挡我说的话,或许她觉得我简直像笨到极点的傻子般瞎扯梦境。但是为什么,为什么全世界这么多人,就偏偏让莫莉看到我这不成人形的样子?沉默变得更长久。&quo;但你如今安然无恙地在公鹿堡。&quo;我试着稳住颤抖的声音。&quo;我很高兴你平安无事。但你在公鹿堡做什么呢?&quo;&quo;我在这里做什么?&quo;她的声音像我一样紧绷。愤怒让她的语气变得冷酷,但也让我觉得它伴随着恐惧。&quo;我来找个朋友。&quo;她稍作停顿又好像在压抑什么。当她再度开口时,语调很不自然地平静了下来,几乎是柔和委婉地说话:&quo;你知道,我在父亲去世后就成了债务人,所以我的债主夺走了我的店,让我不得不住在泥泞湾的亲戚家帮忙收成、赚钱和重新生活,而我根本无法猜测你怎么会明了这些。我赚了些钱,而我表哥也答应借我其余的钱。那是个丰收的时节,原本打算隔天回公鹿堡,但泥泞湾就遭突袭了,我在那里和我的侄女……&quo;不一会儿,她的声音变得虚无缥缈。我和她一起回忆,劫船、火灾,和挥舞长剑狂笑的女人。我仰望着她,几乎可以集中视线。我一语不发,而她越过我的头望着前方,平静地诉说着。


&quo;我表哥失去了一切,但因孩子们生还而感到幸运,而我无法在这时候还跟他们借钱。其实,他们根本无法付给我工作的报酬,就算我问了也是徒然。所以无家可归的我在冬季将至的时候回到公鹿堡,想着我和新来的一直是朋友,如果要借钱应急的话,应该可以找他。我来到公鹿堡寻找文书的跑腿,但每个人都耸耸肩,然后带我见费德伦,但他听了之后也只是皱着眉头,接着就把我送到耐辛那儿。&quo;莫莉意味深长地停了下来。我试着想像那样的会晤,但耸耸肩想想算了。&quo;她让我担任仕女的女仆。&quo;莫莉轻柔地说道。&quo;她说这是你让我蒙羞之后,仅能做的了。&quo;&quo;让你蒙羞?&quo;我猛地挺起身。整个世界在我周围猛烈摇晃,而我模糊的视线融成点点火花。&quo;我是怎样让你蒙羞?&quo;莫莉的声音静了下来。&quo;她说你很显然赢得了我的爱慕,然后就离开我。我假设你有一天会娶我,所以才让你追求我。&quo;&quo;我不知道……&quo;我结结巴巴地继续,&quo;我们是朋友。我不知道你觉得我们不只是朋友……&quo;&quo;你不知道?&quo;她抬起下巴,我记得那个姿势。若是六年前,她接下来就会在我肚子上狠狠揍上一拳。我依然退缩,她的语调却愈来愈平静:&quo;我想我期待你那样说,这很容易开口的。&quo;现在换我生气了。&quo;是你离开我,连再见都没有说,而且还跟那个叫阿玉的水手在一起。你想我不认识他吗?我在那儿,莫莉,我看到你挽着他的手臂和他一起走远。你为什么不在和他离开之前到我这儿来?&quo;她挺起身子:&quo;我是个有憧憬的女人,结果反倒稀里糊涂地成了债务人。你能想像我得知父亲负债后遭忽视的滋味吗?债主在父亲尸骨未寒时就上门来讨债,我也失去了一切。那么,我应该像乞丐一样来求你收留我吗?我还以为你关心我,相信你会……去你的,我为什么要对你承认这个!&quo;她的话语像投石一样丢向我。我知道她的眼神燃烧着,双颊泛红。&quo;我以为你会娶我,会想和我计划未来。我想为这贡献些什么,而不是身无分文地失去前途。


我想像着我们开了一间小店,店里有着我的蜡烛、药草和蜂蜜,而你那文书的技艺……所以我投靠表哥借钱,但他也没钱,反而安排我到泥泞湾和他哥哥福林特谈谈。我已经告诉你整件事如何收场。我后来搭渔船一路回到这里,新来的,像丧家之犬一样回到公鹿堡,当天就放下尊严来到这里,却发现自己有多蠢,也明白你如何假装和欺骗我。你是个混蛋,新来的,你是。&quo;