雨滴滴的下
喜欢这首歌
-
时间:2022-06-06 11:16
回复
《SomeoneLikeYou》绝美翻译,果断被戳中泪点(国语太强大了)
2019年11月03日
今日头条
Someone like you
另寻沧海
--Adele 阿黛尔
I heard, that your settled down.
已闻君,诸事安康。
That you, found a girl and your married now.
遇佳人,不久婚嫁。
I heard that your dreams came true.
已闻君,得偿所想。
Guess she gave you things, I didn’t give to you.
料得是,卿识君望。
Old friend, why are you so shy?
旧日知己,何故张皇?
It ain’t like you to hold back or hide from the lie.
遮遮掩掩,欲盖弥彰。
I hate to turn up out of the blue uninvited.
客有不速,实非我所想。
ButI couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
避之不得,遑论与相抗。
原创文章,作者:今日头条。如若转载,请注明出处:https://www.yuanyeer.com/essay_read/1626