《SomeoneLikeYou》绝美翻译,果断被戳中泪点(国语太强大了)

发布:2019-11-03 18:28 · 今日头条

Bound by the surprise of our glory days.

自缚旧念中,诧喜荣光永不黯。

I hate to turn up out of the blue uninvited.

客有不速,实非我所想。

ButI couldn’t stay away, I couldn’t fight it.

避之不得,遑论与相抗。

I’d hoped you’d see my face & that you’d be reminded.

异日偶遇,识得依稀颜。

That for me, it isn’t over.

再无所求,涕零而泪下。

Never mind, I’ll find someone like you.

毋须烦恼,终有弱水替沧海。

I wish nothing but the best, for you too.

抛却纠缠,再把相思寄巫山。

Don’t forget me, I beg, I remember you said:

勿忘昨日,亦存君言于肺腑。

“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”

“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”

Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.

情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。

(0)
写评论
相关阅读
作品评论

雨滴滴的下

喜欢这首歌

时间:2022-06-06 11:16

回复

底部
友情链接:
联系我们

Copyright (C) 2017 - 2025 圆叶文娱网