第19节

作者:玛格丽特·杜拉斯

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 09:22

|

本章字节:3640字

议论声在他们周围渐渐出现,但声音很轻。


在前面对话归于静默时,便响起了男人讲话声:


这位夫人真是诡计多端。她读的书很多……


在她戴尔塔的公馆里,经常是彻夜不眠……


一点儿不错……这动听的声音后面,隐藏着什么


微笑几乎从来都是残酷的……


沉默。


安一玛斯:您知道,在印


度,几乎是…什么也干不成


的,能够一提的是……


青随:(温柔地):您说的


是什么?


安一玛斯:哦……什么也


不是……是对一切都感到灰心……


(声音里带着微笑)


男人和女人的谈话声:


有人说,她有时候会神经质地大发作……——


您说的是……在商戴纳戈尔旅行的时候,对不对?——


是的,有时也另有花样…叶匕如有时她把自己关在屋子里,谁也不见……——


但是他除外,米歇尔理查逊除外……


那自然是如此……


安一玛斯:在印度过日子,既不受罪,也不享福,既不容易,也不困难,无所谓……您瞧,一切都无所谓


青随(停顿片刻):您的意思是,很讨厌?


安一玛斯:就是说……


(那语气显得轻佻又可爱)……


可能是……是这样……


(声音里带着笑意)但在这方面,您瞧,只好一切都从简了…


男人和女人的谈话声:


在威尼斯,她已经举行过音乐会了……她曾经是欧洲音乐的新秀


她离开威尼斯时还很年轻……


是的,同一位法国官员一起,后来她为了同斯特雷泰尔结合,便离开了他。


沉默。


青随:有人说,您是威尼斯人。


安一玛斯:我父亲是法国人,我母亲,是的……她是威尼斯人。


沉默。


男人和女人谈话声音(接前):


她几乎每天晚上都弹钢琴,整个干季都是这样,但到了季风来到时,因潮气太大,所有的钢琴在一天晚上便都走了音……


青随:第一次见到您,我还以为您是英国人。


安一玛斯:那是常有的事。


停顿片刻。


青随:这里还有人不太适应吗?


安一玛斯:几乎所有的人都能适应。


沉默。


青随(突然直截了当地说):那位法国驻拉合尔副领事正在看您。


没有回答。


青随:他从晚会一开始就一直在看您。


没有回答。


青随:您没发现吗?


避开话题。


安一玛斯:他想分配到哪儿去?您知道吗?


青随(他知道):就在此地,加尔各答。


安一玛斯:天哪……


青随:原来我还以为您已经知道了。


没有回答。


沉默。


仆人走过。


舞会继续进行:布鲁斯舞曲、探戈舞曲、狐步舞曲相继演奏着。


安一玛斯:是我丈夫对您说的吗?我们希望您到岛上去。


青随(停顿片刻):我将


很高兴。


沉默。


一男一女对话:——


如果您仔细听的话,那声音带着点意大利味儿……


不错……可能正因为这样,才失去了她的特色,失去了那种原汁原味的外国音调


可能……


安一玛斯:您常写点东西


吧?


青随(停顿片刻):还能写点儿。不过那是以前的事了。(停顿片刻)有人对您说过?


安一玛斯:不错。不过我也完全能猜出来……(语气中带着笑意)从您在不说话时的姿势中就可看出……


青随(微笑):我现在不写了。(停顿片刻)斯特雷泰尔先生从前也常写吗?


安一玛斯:是的,他有时也写。但随后……(停)


青随(停顿片刻):那么您呢?


安一玛斯:我从来没写过


青随(直爽地):您觉得没这个必要,是吧……


安一玛斯:(微笑):也就是说……(停住)是的,随您怎么说都行……


停顿片刻。