作者:大仲马
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 09:30
|本章字节:11112字
“什么?”卡格里奥斯特罗略带着嘲讽的口吻问。
“我刚才说了,我处的地位是很微妙的,先生,请别性急嘛。您并非不知道,罗昂先生对我有好感,然而,我想要搞清楚我可以相信他到什么程度……总之,先生,正如人们常说的,您能看到人们内心最深处隐藏的秘密。”
“再说得明白些吧,夫人,”伯爵说,“以便我能更好地了解到深藏在您内心的秘密。”
“先生,听人说,大人另有所爱,大人在上层有心上人……甚至听人说……”
雅纳说到这里,差一点没仰面倒下,因为卡格里奥斯特罗目光炯炯地盯了她一眼。
“夫人,”他说,“我确是在您心灵的最深处探索着中,但为了看得更清楚,我需要得到帮助。请您回答以下几个问题:
“您是怎么会到这儿来找我的?我并不是住在这里。”
雅纳颤栗了。
“您是怎么进来的?在这个寓所里,既没有喝醉酒的门房,也没有仆人。
“而且,假如您不是来找我的,我感觉到,钥匙就在您的口袋里,就在这儿。
“您来这儿是为了找一个年轻的女人,我是纯粹出于好心,把她藏在我家里的。”
雅纳象一株连根拔起的树在晃荡着。
“那么……就算是这样又怎么啦?我又犯了什么罪呢?难道一个女人就不能来看看另一个女人了吗?请把她叫来吧,她会告诉您,我与她的友谊有什么不可告人的地方……”
“夫人,”卡格里奥斯特罗打断她的话说,“您和我说这些,因为您明明知道她已经不在这儿了。”
“她不在这儿了!……”雅纳惊恐地大声说,“奥利瓦不在这里了吗?”
“啊!”卡格里奥斯特罗说,“您可能不知道她已经走了,而这是在您的协助下,她才被人抢走的啊!”
“被人抢走了!我!我!”雅纳大声说,她又产生了一线希望,“别人把她抢走了,而您指控我,是我干的?”
“不仅仅是指控您呢,我还可以使您无话可说。”卡格里奥斯特罗说。
“请拿出证据来!”伯爵夫人恬不知耻地说。
卡格里奥斯特罗在桌子上拿起一张纸,递给她看。
这张纸条是写给卡格里奥斯特罗的,上面这样写着:
先生,我慷慨的保护人,我离开您,敬请原谅。但是,我爱博西尔先生胜于一切;他来了,并把我带走了我跟他去了。再见吧,请接受我深深的谢意。
“博西尔!……”雅纳说,她惊得呆若木鸡了,“博西尔……他可不知道奥利瓦的住址!”
“啊!完全知道,夫人,”卡格里奥斯特罗回答说,同时,从口袋里掏出第二张纸条递给她看,“听着,有一次,我象每天做的那样,来这儿拜访时,在楼梯上捡到了这张纸条。这张纸条是从博西尔先生的口袋里掉下来的。”
伯爵夫人一面哆嗦着一面读着:
博西尔先生在大路的拐角,圣克洛德街上会找到奥利瓦小姐,他将找到她,并立即把她带走。这是一个真诚的女朋友劝告他这样做的,是时候了。
“啊!”伯爵夫人揉着纸条叫出了声。
“是他把她带走了。”卡格里奥斯特罗冷冰冰地说。
“但这张纸条是谁写的呢?”雅纳问。
“从表面看是您,您是奥利瓦真诚的朋友啊。”
“但他又是怎样走进来的呢?”雅纳大声问道,狂怒地看着她这个毫无表情的对话者。
“难道带着您的钥匙还进不来吗?”卡格里奥斯特罗问雅纳。
“既然我有了,博西尔就不会有了。”
“有一把钥匙的人,就有有两把。”卡格里奥斯特罗盯着她的脸回答说。
“您有确凿无疑的字据。”伯爵夫人慢吞吞地回答说,“而我呢,我只是怀疑而已。”
“啊!我也有疑点,”卡格里奥斯特罗说,“和您的一样有价值,夫人。”
说完了这些话,他微微地摆了摆手,示意她可以走了。
她下楼了。但当她沿着刚才走上来的阴暗、寂寞的楼梯再往下走时,一路上她看见二十枝蜡烛和二十个仆人分散站着,卡格里奥斯特罗当着他们的面高声地,反复呼唤着她的名字:拉莫特伯爵夫人。
出了门,她象喷吐着毒焰的蛇怪那样,胸中燃烧着复仇的烈火,呼啸而去。
72信和收据
翌日,是王后本人亲自向珠宝商鲍埃枚和鲍桑热确定的付款的最后期限。
既然王后陛下的信件给他俩规定了期限,他们就静等着别人把五十万利弗尔送来了。
对所有的商人,不管他们如何有钱,一笔五十万利弗尔的进款总是一件大事,他们让铺子里字写得最好的人写了一张收据。
收据只是废纸一张,因为没有任何人来用五十万利弗尔换这张东西。
对这两位珠宝商,这天夜晚真是难熬之极,他们等着等着,把送款的来者几乎当成是幻觉中的人了。然而,他们还是想,王后的想法总是奇特古怪的,她需要瞒着人,她的信使可能要半夜过后才到。
次日曙光初露的时候,鲍埃枚和鲍桑热才从胡思乱想中清醒过来。鲍桑热下了决心,乘了一辆四轮马车到了凡尔赛,他的同行在车厢里等着他。
他请人把自己带到王后身边。人们回答他说,如果他没有召见的公文,他就进不去。
他既惊讶又不安,还是一味地坚持要进去。由于他惯于和这些人打交道,天生又学会了在几个前厅里用一些憋脚钻石行贿开路,他们也就设法帮助他,把他安置在王后从特里亚农御花园里散步回来的必经之路上。
玛丽·安托瓦内特和夏尔尼会面后,虽没成为他的情妇,但也做了他的恋人了。一路上,想起这次会面,她还是激动不已,心里甜蜜蜜、美滋滋的。忽然,她看见了鲍埃枚的一副虔敬的尴尬面孔。
她对他微笑了一下,他受宠若惊,于是便壮着胆请求王后接见,王后答应在午后两点钟接见他。他跑去把这个消息告诉在马车里等着的鲍桑热。鲍桑热正患炎症不舒服,所以不愿意让王后看见他的一张哭丧脸。
“毫无疑问,”他们揣摩着玛丽·安托瓦内特细微的一言一行,“毫无疑问,现在在王后陛下的抽屉里放着这笔款子了,而昨天她还没凑齐。她约定午饭后两点钟,因为那时只有她一个人待着。”
就如神话里的一对伙伴那样,他们商量着带现款走呢,还是带金子、银子走。
两点钟敲过了,珠宝商准时到达,侍从把他带进王后陛下的小客厅里。
“还有什么事,鲍埃枚,”王后远远地看见他就问,“您是不是还想来和我谈项链的事?您运气不好,知道吗?”
鲍埃枚以为有什么人躲在哪儿,王后生怕被人偷听呢。于是,他装出机灵的样子,一面环视着周围,一面回答说:
“是啊,夫人。”
“您在找谁?”王后奇怪地问,“您有什么秘密要说,嗯?”
他一声不响,由于他自己装神弄鬼的,反倒有点透不过气来了。
“是和上次一样的秘密事情吧,有一件珍珠宝贝要卖吧。”王后接着说,“又是一件稀世奇珍吗?啊!别那么害怕,没有谁会听见我们说话的。”
“那么……”鲍埃枚喃喃地说。
“那么什么?什么事?……”
“那么,我可以向王后陛下提起……”
“快点说嘛,我亲爱的鲍埃枚。”
珠宝商笑容可掬地走近了一步。
“我想和王后陛下说,昨天,王后忘了给我们……”他说着,露出了一排有些发黄,但还不太难看的牙齿。
“忘了!什么事?”王后吃惊地问。
“就是昨天……到期……”
“到期!……什么期限?”
“啊!但是,对不起,王后陛下,假如我竟然……我明白我很冒昧,也可能王后没筹措齐,这倒是一件很麻烦的事,不过……”
“啊唷唷!鲍埃枚,”王后大声说,“我压根儿也不明白您在向我说什么,请说得明白些吧,我的亲爱的伙计。”
“王后陛下百事缠身,千头万绪的,忘掉一件事,是再自然不过啦。”
“忘记什么事,又是节外生枝?”
“昨天是项链的第一次付款期限。”鲍埃枚怯生生地说。
“您已经把项链卖了?”王后问。
“但是……”鲍埃枚呆痴痴地望着她说,“但是,似乎是这么回事。”
“这么说,是买您项链的那些人没付钱了,我的可怜的鲍埃枚,该您倒霉了。这些人应该做得象我一样才好,没有能力买,就把项链还给您,把预付款送给您就得了。”
“对不起?……”珠宝商吃吃地说,就象一个傻乎乎的旅游者在烈日当空下,神志恍惚了,“刚才王后陛下不吝恩宠,和我说什么来着?”
“我说,我可怜的鲍埃枚呀,假如有十个顾客象我那样把项链还给您,又给了您二十万利弗尔的小费的话,那么除了项链之外,您还可以到手二百万。”
“王后陛下……”鲍埃枚大声说,他已经是汗流浃背了,“王后陛下是想说,她已经把项链还给我了?”
“是啊,我是这样说的,”王后安详地回答说,“您怎么啦?”
“什么!”珠宝商接着说,“陛下否认向我购买项链了?”
“啊哈!我们现在究竟在演一出什么喜剧啊?”王后严肃地说,“难道这串可诅咒的项链注定要叫一个人晕头转向吗?”
“可是,”鲍埃枚四肢瑟缩发抖,又接着说,“似乎我确确实实听见王后陛下亲口说……她已经还了我,王后陛下亲口说:把钻石项链还我了。”
王后交叉着双手,望着鲍埃枚。
她说:“幸而我手中还有一样东西可以使您的头脑清醒清醒,看来您是一个健忘的人,鲍埃枚先生,假如不说您是一个令人十分讨厌的人的话。”
她径直向她的小针线柜走去,从里面拿出了一张纸,打开,扫了一眼,慢慢地把它递给了不幸的鲍埃枚。
“写得还是很清楚的,我认为。”她说着,顺势坐下来,以便在珠宝商看纸条时,更好地注视着他。
开始,这个珠宝商的脸上的表情是疑虑重重,接着,渐渐地变得惊恐万状。
“好吗!”王后说,“您已经认出这张收据来了,完全合乎规定格式,证明了您已经取回了项链,除非您把自己叫鲍埃枚这个名字也忘了……”
“但是,夫人,”鲍埃枚又气愤又惧怕,哽咽着大声说,“我可没在这张收据上签名。”
王后后退了一步,她的一双眼睛燃烧着火焰,气势汹汹地盯着这个人。
“您否认!”她说。
“绝对否认……哪怕我在这儿失去了自由,送了命,我还是要说,我从来未收到过项链,我从来没有在这张收据上签过名。即使断头砧板摆在这儿,刽子手站在那儿,我还是坚持说:‘不,王后陛下,这张收据不是我写的。’”
“那么,先生,”王后说,她的脸色微微变白了,“这么说,我,是我偷了您的项链?这么说,您的项链在我这儿了?”
鲍埃枚在他的钱包里搜寻着,从里面掏出了一封信,这回,轮到他把这封信递给了王后……
“夫人,我不认为,”他虔诚地说,但因为情绪太激动,声音都变样了,“夫人如果早想把项链还给我,我不认为她会写出这样的感谢信的。”
“可是,”王后大声说,“这张条子上写的是什么?我嘛,我可从来没写过这玩意儿!上面是我的手迹吗?”
“这是签上名的。”鲍埃枚说,他心都碎了。
“‘法国的玛丽·安托瓦内特……’您是疯了!我,我难道是普通的法国人吗?难道我不是奥地利的公主吗?我写这个东西,难道不是荒谬绝伦的吗?算了吧,鲍埃枚先生,这个当上大了,您去找您的伪造者算帐去吧。”
“找我的伪造者……”珠宝商结结巴巴地说,听见这句话后,差一点没昏过去,“王后陛下对我有怀疑,我,鲍埃枚?”
“您怀疑起我来了,我,玛丽·安托瓦内特!”王后高傲地说。
“但是这封信又说明什么?”他又反问道,同时指着始终拿在手上的这张纸。
“那么这张收据呢?”她向他指着纸条,也反问道,她的目光须臾也没有在上面挪开过。
鲍埃枚不得不靠在单人沙发上了,他感到地板在他的脚下旋转。他大口大口地呼吸着空气,原先脸上因虚弱而呈现的苍白色,又为中风患者的绛紫色替代了。
“把我的收据还给我吧,”王后说,“我认为收据还是可以用的,您把签有法国的安托瓦内特名字的信也拿去吧,随便哪一个检察官,都会告诉您,这张纸条值几分钱的。”
说完,她从鲍埃枚手中抢过了收据,又把纸条向他扔去,接着便转过身子,走进旁边的一间屋子,把不幸的人孤零零地凉在那时。这个不幸的人脑子里一空如洗,也顾不上任何礼仪,顺势倒在一张安乐椅上。
然而,几分钟后,他终于清醒过来了,冒冒失失地冲出小客厅,又找到了鲍桑热,把刚才的事情原原本本地告诉他。他说话时神情反常,模样古怪,反倒引起了他同行的疑心。
但是,他不断地重复着这几句话,说得鲍桑热揪起自己的假发来,而鲍埃枚则揪着自己的真发。这个场面使任何向马车里张望的过路人都会感到既悲惨又可笑。
不论如何,总不能整天待在马车里,并且,把头发或者假发揪完,剩下光秃秃的脑袋瓜。在脑袋瓜里,有,或者说,应该有主意。这两个珠宝商想到一块儿去了,只要有可能,他们要齐心协力去叩王后家的门,企望能得到类似解释性的某种谈话。
于是,他俩便匆匆忙忙向宫堡跑去,其模样真让人看了心酸。突然,在半路上,他们碰见了王后的一个侍卫军官,他正要把他们中的一个召去。他们的高兴劲儿和急于从命的心情是不用说的了。
他俩立即被引进宫里了。