作者:谷梁赤
|类型:人物·传记
|更新时间:2019-10-06 22:22
|本章字节:6716字
经元年,春,王正月。
【译文】
隐公元年,春天,是周历正月。
传虽无事,必举正月,谨始也。公何以不言即位?成公志也。焉成之?言君之不取为公也。君之不取为公何也?将以让桓也。让桓正乎?曰:不正。春秋成人之美,不成人之恶。隐不正而成之,何也?将以恶桓也。其恶桓何也?隐将让而桓弑之,则桓恶矣。桓弑而隐让,则隐善矣。善则其不正何也?春秋贵义不贵惠,僖道不僖邪。孝子扬父之美,不扬父之恶。先君之欲与桓,非正也,邪也。虽然,既胜其邪心以与隐矣,已探先君之邪志,而遂以与桓,则是成父之恶也。兄弟,天伦也,为子受之父;为诸侯受之君。已废天伦而忘君父,以行小惠,曰小道也。若隐者,可谓轻千乘之国,蹈道,则未也。
【译文】
即使没有事,也一定记正月,是表示重视君王的开始。对隐公为什么不记载即位二字呢?是为了成全隐公的心愿。怎么是成全隐公呢?是说隐公不想当国君。隐公不想当国君,是为什么?想把君位让给桓公。让给桓公对么?回答说是不对的。春秋经都是成全人的好事,而不成全人的坏事,隐公的做法不对,为什么成全他呢?是为显露桓公的坏。为什么要显露出桓公的坏呢?隐公将要让位给桓公,桓公却杀了他,就显出桓公的坏了。桓公弑兄,隐公谦让,就是隐公好。隐公好,又认为他不对,是为什么呢?春秋经崇尚礼义,不崇尚小恩小惠,伸张正义而不伸张邪恶。孝子显扬父亲的美名,不能显扬父亲的坏名声。惠公想把君位给桓公,是不对的,是邪恶的。虽然这样,他既然战胜了邪恶的想法把君位给了隐公,隐公已经探测到父亲的邪恶想法,却还把君位让给桓公,这就铸成了父亲的恶名。兄弟是天然的亲属关系,做儿子的从父亲那接受一切,如同当诸侯的从君王那里接受一切。隐公废弃了兄弟的长幼的顺序,忘记了君父,来行小恩小惠,这叫小德。像隐公这样的人,可算是轻视君位的人,至于说履行正义之道,还没有做到。
经三月,公及邾仪父盟于昧。
【译文】
三月,隐公和邾国国君仪父在昧地结盟。
传及者何?内为志焉尔。仪,字也,父犹傅也,男子之美称也。其不言邾子何也?邾之上古微,未爵命于周也。不日,其盟渝也。昧,地名也。
【译文】
经文中用“及”是什么意思?强调这次结盟是鲁国的意愿。“仪”是字,“父”附菁在“字”后,是男子的美称。为什么不称邾子?因为邾在上古时代是个小国,没有得到天子封爵。不记载结盟日期,是因为鲁国后来变了,违背了盟约。昧是地名。
经夏,五月,郑伯克段于鄢。
【译文】
夏季,五月,郑伯在鄢地战胜了段。
传克者何?能也。何能也?能杀也。何以不言杀?见段之有徒众也。段,郑伯弟也。何以知其为弟也?杀世子,母弟目君,以其目君,知其为弟也。段弟也,而弗谓弟;公子也,而弗谓公子,贬之也。段失弟之道矣。贱段而甚郑伯也。何甚乎郑伯?甚郑伯之处心积虑,成于杀也。于焉队远也。犹曰取之其母之怀中而杀之云尔,甚之也。然则为郑伯者宜奈何?缓追逸贼,亲亲之道也。
【译文】
克是什么意思?是能的意思。能干什么?能杀死段。为什么不用杀字?是为了表现段有徒众。段是郑伯的弟弟。怎么知道他是弟弟?杀太子,一般都是同母弟想夺君位,他眼睛盯着君王的宝座,以此知道他是弟弟。段是弟弟,却不称他为弟;段是公子,却不称他公子,这是贬斥他。因为他失掉了“弟恭”之道。轻视段。而且认为郑伯太过分了?郑伯怎么过分了。他处心积虑置弟弟于死地。“于鄢”是强调郑伯把弟弟追到很远的地方,就如同从母亲怀中夺过来杀死一样,太过分了。如此,那么郑伯应该怎么办?应当慢慢追,有意放跑弟弟,对亲弟弟讲点亲爱之道。
经秋,七月,天王使宰咺来归惠公仲子之赗。
【译文】
秋天七月,周平王派宰官咺送来惠公仲子的助丧物品。
传母以子氏。仲子者何?惠公之母,孝公之妾也。礼,赗人之母则可,赗人之妾则不可,君子以其可辞受之。其志,不及事也。赗者何也?乘马曰赗,衣裳曰谴,贝玉曰含,钱财曰赙。
【译文】
母亲以儿子的谥号为氏。仲子是何人?是惠公的母亲,孝公的妾,按礼,国君的母亲死了,送助丧物品是可以的。国君的妾死了,送助丧物品是不可以的,君子可以辞谢不受。记载它,因为不是寻常事。赗是什么?是送给死者的助丧物,车马一类的叫赗,衣被一类的叫禭,珠玉一类的叫含,钱财一类的叫赙。
经九月,及宋人盟于宿。
【译文】
九月,鲁国和宋国在宿邑会盟。
传及者何?内卑者也。宋人,外卑者也。卑者之盟,不日。宿,邑名也。
【译文】
用及字是什么意思?表示鲁国参加会盟的是个地位低的人。称宋人,说明它的参加者也是地位低的。这次是卑者之会盟,不记载日期。宿是邑名。
经冬,十二月,祭伯来。
【译文】
冬季十二月,祭伯来鲁国访问。
传来者,来朝也。其弗谓朝何也?寰内诸侯,非有天子之命,不得出会诸侯,不正其外交,故弗与朝也。聘弓鍭矢,不出竟埸。束脩之肉,不行竟中。有至尊者,不贰之也。
【译文】
来是来朝拜的意思。不说朝拜是为什么?因为祭伯是周王畿内的诸侯,没有天子的命令,不能随意出国拜会诸侯。祭伯的做法是不正当的外交行动,所以不记他朝拜鲁侯。聘问用的弓矢一类的礼物,不能随便拿出边境,干肉之类的礼物是私人间交往用的,国之间交往不能用。有天子在上,一切要听命,不能存有二心。
经公子益师卒。
【译文】
公子益师死了。
传大夫日卒,正也。不日卒,恶也
【译文】
大夫死了记载死的日期是对的。不记载益师死的日期,是因为他坏。