作者:辛文房
|类型:人物·传记
|更新时间:2019-10-06 22:24
|本章字节:1716字
鸿,字浩然,隐居嵩山。博学,善八分书,工诗,兼画山水树石。开元初,玄宗备礼征再三,不至。诏曰:“鸿有泰一之道,中庸之德,钩深诣微,确乎自高。诏书屡下,每辄辞托,使朕虚心引领,于今有年。虽有素履幽人之介,而失考父滋恭之谊。礼有大伦,君臣之义,不可废也。有司其赍束帛之具,重宣兹旨,想其翻然易节,副朕意焉。”鸿遂至东都,谒见不拜,宰相问状,答曰:“礼者,忠信所薄。臣敢以忠信见帝。”召升内殿,置酒。拜谏议大夫,固辞,复下诏许还山。将行,赐隐居服,官营草堂。鸿到山中,广精舍,从学者五百人。及卒,诏赐万钱营葬。后皮日休为《七爱诗》谓:“傲大君者,必有真隐,卢征君是也。”工诗,今传甚多。
【译文】
卢鸿,字浩然,在篙山隐居。他学识渊博,擅长写八分书。特长写诗,又是山水画家。开元初年,玄宗数次派人备好礼物召他入京,卢鸿不来。皇帝的诏书说:“卢鸿具备道家泰一之道,又有儒家中庸之德。钩深致远,造诣精湛,确实是高雅脱俗。征聘的诏书多次下达,总是推辞不就,使我诚心地殷切盼望,到现在已有几年了。这样虽然保持了布衣隐士耿直孤独的操守,却违背了臣子听命于君王的道理。礼法有伦常大道,君臣关系的大原则不能放弃。今派官员携带丝帛礼品,重申此旨,望你翻然改变态度,以合我意。”卢鸿于是来到东都洛阳。他上朝不行跪拜之礼,宰相问他为何这样,卢鸿回答说:“礼节这种东西,是忠心和诚实这两种品行所轻视的。臣下冒昧地用忠心和诚实来渴见皇上。”召卢鸿进入内官,为他设置了酒席。玄宗封卢鸿为谏议大夫,卢鸿坚决推辞,玄宗又下诏书允许卢鸿回山隐居。临出发时,玄宗赏赐给他隐士的服装,由官府为他修建草屋。卢鸿回到篙山以后,扩建了学舍,他的学生有五百人。到卢鸿去世时,皇上赏赐万钱为他下葬。后来皮日休作《七爱诗》说:“傲视天子的人,一定是真心隐居,卢征君就是这样的人。”卢鸿的诗作得好,有很多流传到今天。