乔伊斯佳话

作者:叶灵凤

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 23:11

|

本章字节:2438字

小说。


乔伊斯佳话


提起詹姆斯?乔伊斯(jalnesjoyce),我有一件最得意和一件最


痛心的事情。


得意的是:我以七角小洋的代价,从北四川路天福旧书店买到了一


册《优力栖斯》(ulysses),这是巴黎“莎士比亚书店”的第七版,价


值美金十元,而且无处可购,然而我竟以使人不肯相信的七角小洋低价


得之。


痛心的是:我以二十五元的代价从中美图书公司买回了司徒登?吉


尔勃(suargilber)的《优力栖斯研究》,隔了不到一星期再去买


书时,我发现他们柜上陈列着这书的普及版,内容装帧如旧,定价只有


美金一元,我问他们,他们说是昨天刚到。我如果迟一星期,我便可以


省去二十元。而且吉尔勃这书是为了满足美国读者好奇心而作,因为他


们不得见原书,便在书中尽是叙述“优力栖斯”的故事以供望梅止渴,


并不是怎样有意义的著作。我白花了这二十元。


这都是五年以前的旧事。当时乔伊斯的《优力栖斯》还受着英美两


国的“发卖禁止”,举世只有莎士比亚书店的巴黎版可买,但一到国外


又时常被当作“淫书”没收,所以当时无意买到了这书,而且是那样的


低价,因此很觉高兴,时常将这“佳话”告诉爱跑旧书店的朋友。但如


今的情形可不同了,乔伊斯的著作已在美国开禁,前年纽约“朗顿书屋”


已出版了《优力栖斯》的美国版,书前还有乔伊斯的新序,可说是定本。


此外,英国教会也不象以前那样仇视乔伊斯。去年德国更出版了《优力


栖斯》的新版,据说乔伊斯在书中曾有所校正;全书上下二册,是袖珍


本,不象巴黎版那样笨重了。


巴黎版的《优力栖斯》确是笨重。蓝封面,一寸多厚,差不多一尺


见方,纸质不好,因此软而且重,称起来该有好几磅,不易,收藏


也不易,因此颇使当时私运这书者感受麻烦。然而就是这部大而且重的


书,影响了近几十年的整个文坛,现代作家可说没有一人不直接或间接


受过乔伊斯的影响。


《优力栖斯》的内容复杂而又简单,是叙述三个人在某一天的行动


和所想的一切,乔伊斯是想尽可能的记下一个人在一天中所做所想的一


切。这书之受人重视,可说由于乔伊斯所采取的手法和他文章的风格。


故事本身倒很简单,而且并无所传说的那种猥亵和荒谬,倒是这种种传


说增高了人们对于这书的好奇,谁都也要将这书翻阅一下,而乔伊斯的


神秘和声誉也愈来愈大了。


真的,现代作家可说谁都直接或间接受过乔伊斯的影响。这种情形,


使得他曾经敢傲然向爱尔兰现代诗坛祭酒夏芝说:


“你可惜年纪已经太老,不能受我的影响了!”