作者:李敖
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-07 01:11
|本章字节:2366字
亲爱的小文:
你的生日礼物(birhdaygiforpresen)连同圣诞节礼物(chrismasgif),一并折成礼金(cashgif)三○元,由姥姥转给你,再由你自己选要买的东西,好不好?同时你还该送礼(givegifs)给姊姊哥哥等,自然他们也会送礼给你,这叫“礼尚往还”。“礼尚往还”是中文,英文的意思则是“礼物像鱼钩”(gifarelikefishhooks)。就是可以“钓”到别人的,转成中文,又是“抛砖引玉”(ohrowabrickandogeageminreurn)的意思。中国的规矩是礼物当面不打开,所以你送一盒砖头给人,人家也不知道。但美国规矩却要当面打开看,大概是过去有人送了砖头,所以人家不再上当,为保险起见,干脆当面看个清楚,(若还是砖头,可以立刻跟你算账!)这也是美国人比中国人“实际”的地方。如果你真的送的不是砖头,那你就“真金不怕火炼”(genuinegoldisnoafraidoffire),不怕别人当面打开。所以当姊姊说mayiopeninow?(我现在可以打开看吗?)的时候,你就可以大胆地说sure,iwishyouwould(当然,我恨不得你打开看看)。但如果你真的送的是砖头,那你就“做贼心虚”(0newhohasdonesomehingbadsecrelyca
olookohersinheeye)你就要赶紧跑到厕所去!(ifyoudonmind,idlikeowashmyhands)锁上厕所门后,你可以大声向姊姊喊:donlookagifhorseinhemouh!(不要挑人家礼物呀!)如果姊姊气得用砖头打门,说iwouldnakeiasagif!(就是白给我我也不要!)那你就做一个“送了礼又收回去的人”(indiangiver),包起来,再送给哥哥吧!哈哈!
爸爸
一九七三年十一月十一日
附:马愈老,牙愈多,公马最后可生四○颗牙,母马三六。送马给人家,人家从马嘴里可以看到这礼物的好坏,四百年前英文格言nomanougholookagivenhorseinhemouh就是说不要挑剔人家的礼物。中文说“马齿徒增”则表示自惭老大。小马有两种:年纪小的是col,身体小的是pony。