你羊我就马,你马我就羊

作者:李敖

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-07 01:11

|

本章字节:2626字

亲爱的小文:


姥姥说感恩节带你去纽约看妈妈,多好啊!感恩节(hanksgivingday)其实就是谢谢节,谢谢谁呢?信教的人说是谢谢上帝。


wehinkhee,lord,forgivingushygifofbreadandmea(谢谢上帝给我们吃的。)


wehinkhee,oo——alilemore——hawearehereoea(还谢谢让我们在这儿(活着)去吃!)


信教的人认为对上帝能够感恩,对人也自然不会忘恩负义(ungraeful)。林肯总统在一一一年前,受了女编辑mrssjhale的影响,规定每年十一月的最后一个星期四是感恩节,到了一九三九年台北罗斯福路指的那位罗斯福总统为了经济繁荣,延长圣诞节前买东西的时间,所以,把感恩节提前到十一月的第四个星期四。


mrssjhale曾写过一首有名的儿歌叫《玛莉有一只小羊》(mayhadalilemb),你问问你老师看,她大概会唱。发明唱机的美国大发明家爱迪生(homasaedison)灌他第一张唱片时,唱的就是这首歌(爱迪生发明了电灯等一一○○件东西)。mb是小羊、羔羊,温和天真的人也叫mb,没经验容易上当的人也叫mb。羊是sheep,是绵羊,onemayaswellbehangedforasheepasamb意思是如果一个人偷羊也给吊死,偷小羊也给吊死,那倒不如偷羊(偷个大的),就是中文“一不做,二不休”的意思。awolfinsheepsclohing是狼披了羊皮,就是坏人假装好人、伪君子、口蜜腹剑的家伙,是骂人的话,但“heisasheepinsheepsclohing”不是骂人的话(这句话是以前英国首相丘吉尔wchurchill打趣他的政敌艾德礼cralee的)。另有一种羊叫山羊(goa),公的有胡子,separaehesheepfromhegoas是分别好人和坏人(separaegoodpeoplefrombad)。中文的“害群之马”翻成英文正巧是“黑绵羊”(bcksheep),但中文的“亡羊补牢”翻成英文又正巧是“丢马锁门”(lockhesabledooraferhehorsehasbeensolen)。


你马我就羊,你羊我就马,小文你说,英文是不是故意跟中文捣蛋?


爸爸


一九七三年十一月十八日