美剧101(五)灵感之旅:美剧的全球改编版图

发布:2018-10-08 10:07 · 娱乐圈那些事儿

美剧101(五) 灵感之旅:美剧的全球改编版图

HBO的《扪心问诊》算是“以改美”当中比较特殊的一部剧集,该剧在台词上都是尽可能的对原版剧集的台词进行了直接的英语翻译,而没有就此在剧本上进行过太多的改动。播出方式也是尽可能还原了原版的播出方式:日播制。该剧应该是美剧中少有的能在黄金档以一周5集方式播出的剧集(第三季改为一周四次),所以尽管只制作了三季,但总集数达到了106集。

一本美剧著作的作者Jurgen Muller曾经在自己书里关于HBO的《扪心问诊》介绍中,谈到了以色列剧集频繁被改编成美版的原因:一个是美国与以色列之间的文化纽带,或者说是美国观众里犹太人巨大的比重,帮助这些剧集在转化之后变得更加为人接受;另外则是以色列的电视工业和收看习惯本来就有着非常成熟的发展,每周日强调家庭团聚的“Greek Sunday”长期以来便是收视强档,选择坐在电视机面前全家齐齐追剧也为本土制作提供了一个极为良好的平台。

05?北欧五国

美剧101(五) 灵感之旅:美剧的全球改编版图

《疯子》的原版

代表作品:《真实的人类》[3季]、《羞耻》、《疯子》、《分久再合》[2季]、《目击证人》

无论是科幻、罪案还是喜剧,包括了挪威、瑞典等国家的北欧国也是大量美国剧集汲取灵感的地方。AMC的《谋杀》原版来自丹麦,英国Channel 4和AMC联合出品的[真实的人类]则改编自瑞典同名剧集;USA只播一季的《目击证人》则来自挪威,至于像《羞耻》这样的“网红剧集”,不仅早早出了圈,现在也迅速有了美国、德国等版本。相比较于拉美国家改编过来的电视剧总是有着它特定的受众(比如女性观众以及肥皂剧迷),“英改美”喜剧里屡屡跨不过的幽默屏障,北欧剧集的改编如若用心经营,总是能营造出一些独特的气质―冷峻严肃的气氛,有着复杂内心的角色还有不强调“非黑即白”的故事走向;可以说是根本上减少了不少美国流水制作下的俗套。

美剧101(五) 灵感之旅:美剧的全球改编版图

不过北欧五国的剧集里似乎也比较强调类型,像是前面说到的科幻与罪案,一般有着很大几率的成功;但喜剧的话,就没有那么好做了。现在还记得NBC当时在2014年播出了一部夏季喜剧《欢迎来瑞典》,严格意义上来说是瑞典的TV4制作的,里面的Greg Poehler(Amy Poehler的弟弟)饰演一名跟随妻子来到瑞典生活的美国男子,除了满满充满刻板印象的“文化差异笑点”,其他大多数时候都是非常冷的幽默。或许在全球改编的选择中,那些有着丰富元素的剧情剧其实更易改编。

06?澳大利亚

美剧101(五) 灵感之旅:美剧的全球改编版图

美澳两版的《犬友笑传》都用了Jason Gann来饰演Wilfred一角

代表作品:《犬友笑传》[4季]、《法庭浪子》[1季]

除了英国和加拿大,美国电视台可能唯一会外购的英语国家剧集似乎就来自澳大利亚了。虽然澳大利亚的出品一直不为人所熟悉,但本土的FoxTel、Stan等电视机构这些年在原创剧集的投入不亚于部分规模较小的美国电视网。像《悬崖上的野餐》、《谜湖之巅》这样的作品,在制作时便已被Amazon、SundanceTV买下,选择于北美的机构先行或同步播出;《犬友笑传》、《法庭浪子》、《搞事警察》这些“澳改美”的作品则大多数是结合两版的风格,尽量会让演员以及编剧无缝衔接的加入改编后的团队,在因为丢掉原版“离地”问题上处理得较为恰当。

另一个不能忽视的便是澳洲演员在美国的活跃,抛开Nicole Kidman、Cate Blanchett以及Hugh Jackman这些澳洲大咖不说,像Rachel Griffiths(《兄弟姐妹》)、Anna Torv(《危机边缘》)、Melissa George(《傲骨贤妻》)这样的电视演员常年奔走于美、澳、英三国剧集中,不仅成为了“万金油”一样的存在,也在招商卖剧时起到了不少作用。他们不仅能够根据出演剧集的国家调整自己的表演与工作风格,甚至有些演员在口音上都是下足了不少的功夫。

07?韩国

美剧101(五) 灵感之旅:美剧的全球改编版图

代表剧集:《良医》[2季]

作为传统电视消费强国的东亚三国,似乎韩国在三个国家当中和美剧的缘分最浓(查资料的时候发现被改编的日本节目多是儿童节目或者其他游戏类真人秀)。而且随着《良医》在ABC的热播,美国与韩国电视制作公司达成的合作协议,再加上诸多韩裔演员在电视圈日益增加的影响力,“韩改美”如今也有了慢慢上升的趋势。事实上,不光是电视剧,像《蒙面歌手》、《花样爷爷》等综艺节目如今都已经有了美版制作,奉俊昊导演的《雪国列车》也在去年获得了TNT的放行,韩国的IP增加之外,类型上也丰富了许多。

美国与韩国电视制作公司合作协议中,虽然《来自星星的你》、《信号》等剧集的美版改编依然处于画饼阶段,但观众已经在过去两年里率先看到了《傲骨贤妻》、《明星伙伴》的韩版改编,相信这份协议也加深了两国电视人之间的交流与互动。此外,《良医》的促成离不开《夏威夷特勤组》的Daniel Dae Kim;当他看到原版剧集后,便开始着手改编,并最终找到了团队齐力向电视网推销这一项目,让原版或许不那么有名的剧集最终成为了拯救上季度ABC周一夜的收视利器。有了本土电视人的推广或许能够对这些改编的项目有更多的加成,随手一数,金允珍、Will Yun Lee、裴斗娜…其实荧屏上一直不缺韩国(裔)演员的亮相,他们在一些项目的参与以及多年电视圈积攒的人脉(也包括自己成立的制片公司)都间接地让更多的韩版改编项目走入了美国观众的视野。

08?中国

美剧101(五) 灵感之旅:美剧的全球改编版图

美版流星花园

似乎除去活在大家吐槽里的《流星花园》,两岸三地好像并没有成为美国剧集热门的选材地区。除了有文化差异、较晚的起步发展时间以及政策限制这些似乎不可逾越的“鸿沟”以外,“中国制造”不常被改编也与本身缺乏原创性、缺少扎根于美国发展的电视人等因素有关。随着《白夜追凶》、《天盛长歌》这些剧集已经登陆,Netflix也开拍了第一部台剧,吴彦祖和冯德伦坐阵《荒原》,再加上科幻小说《三体》或许会被Amazon买入的消息也不胫而走,种种动态也预示着观众在未来应该能够有机会看到一些电视佳作最终进行美国式的改编。

出于本篇文章最后的7411,特地贡献几个我自己长久以来拥有的脑洞。说说两岸三地里有哪些剧集比较适合改为美版,以及我个人的选角意见。只是作为科普之外一点7411,但求博君一笑~

(2)
写评论
相关阅读
作品评论

暂无评论

底部
友情链接:
联系我们
  • 意见邮箱:yuanyeer@hotmail.com

Copyright(C)2017 - 2025圆叶文娱 ALL Rights Reserved 圆叶文娱网 版权所有