草叶集30

作者:瓦尔特·惠特曼

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 23:43

|

本章字节:2018字

小,说[[天堂}


或者从那时间的大海


或者,从那时间的大海,


浪花,被海风吹扬,——被漂流堆积在两旁的海草和贝壳;


(小小贝壳哟,多么奇怪的回旋体,多么透明、冷淡而沉默!


可是,当黏着在神殿的门楣中心,


你还要不要唤起哝哝的低语和回响——隐约而遥远的永恒的音


乐,


从大西洋岸边吹来漂入内地的——送给灵魂和大草原的乐曲,


窃窃低语的回荡——演奏给西方听的和弦,愉快地传播着


你那古老而常新的无法翻译的消息;)


来自我生命中以及许多个生命中的极小的微屑,


(因为我不仅付出我的生活和岁月——我付出一切一切;)


这些歌曲和思想——遗落在大海深处的东西——在这里被高高


抛出,颜色枯黄,冲荡到了美国的海岸上。


2


引起一个新的大陆的潮流,


从液体中送到固体的序乐,


海洋与陆地的结合——柔和而沉恩的水波,


(不只安全而和平——还有激荡和不祥的水波。


从海里,那翻腾的深渊——谁知从哪里呢?死亡的波澜,


汹涌于一片汪洋之上,漂着许多折断了的桅杆或撕碎了的风


帆。)


从我的最后的岁月里


从我的最后的岁月里,我在此遗留最后的思想,


作为凌乱地散落的种子,并且漂流到了西方,


通过俄亥俄的水雾,伊利诺斯的大草原土壤——通过科罗拉


多、加利福尼亚的空气,


让时间去使它充分地萌芽、滋长。


在以前的歌中


在以前的歌中我歌唱了自尊,以及爱,以及热情而欢乐的生活,


但这里我要将爱国主义和死亡拧成绳索。


如今,生活、自尊、爱、死亡和爱国主义,


给你,自由哟,万物的目的!


(你最爱逃避我——拒不让我在诗中抓住,)我全都献给你。


2


这不是白费,死亡哟,


我喊出你的声音,说出你的言语,以大胆的声调——体现着你,


在我的新的民主之歌中——留着你作为结尾,


作为不可攻陷的最后避难所——一座城堡和塔楼,


作为我最后的一个反攻点——我临终的大声呼吁。