作者:张廷玉
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 21:04
|本章字节:66296字
【原文】
黄宗载顾佐邵已陈勉贾谅严升段民吾绅章敞徐琦刘戬吴讷硃与言魏骥鲁穆耿九畴轩輗陈复黄孔昭
黄宗载,一名垕,字厚夫,丰城人。洪武三十年进士。授行人。奉使四方,未尝受馈遗,累迁司正。
永乐初,以荐为湖广按察司佥事。巨奸宿猾多谪戍铜鼓、五开间,阴持官吏短长。宗载榜数其罪,曰:“不改,必置之法。”众莫敢犯。武陵多戎籍,民家虑与为婚姻徭赋将累己。男女至年四十尚不婚。宗载以理谕之,皆解悟,一时婚者三百余家。邻邑效之,其俗遂变。征诣文渊阁修《永乐大典》。书成,受赐还任。董造海运巨舰数十艘,事办而民不扰。车驾北征,征兵湖广,使者贪暴失期。宗载坐不举劾,谪杨青驿驿夫。
寻起御史,出按交阯。时交阯新定,州县官多用两广、云南举人及岁贡生员之愿仕远方者,皆不善抚字。宗载因言:“有司率不称职。若俟九年黜陟,恐益废弛。请任二年以上者,巡按御史及两司核实举按以闻。”帝是之。及归,行李萧然,不携交阯一物。尚书黄福语人曰:“吾居此久,所接御史多矣,惟宗载知大体。”丁祖母忧,起复,改詹事府丞。
洪熙元年擢行在吏部侍郎。少师蹇义领部事,宗载一辅以正。宣德元年奉命清军浙江。三年督采木湖湘。英宗初,以侍郎罗汝敬巡抚陕西,坐事戴罪办事。汝敬妄引诏书复职,而吏部不言,为御史所劾,宗载及尚书郭璡俱下狱。未几,得释,迁南京吏部尚书。居九年,乞休,章四上,乃许。九年七月卒于家,年七十九。
宗载持廉守正,不矫不随,学问文章俱负时望。公卿大夫齿德之盛,推宗载云。
顾佐,字礼卿,太康人。建文二年进士。除庄浪知县。端阳日,守将集官僚校射。以佐文士,难之。持弓矢一发而中,守将大服。
永乐初,入为御史。七年,成祖在北京,命吏部选御史之才者赴行在,佐预焉。奉命招庆远蛮。督采木四川。从北征,巡视关隘。迁江西按察副使,召为应天尹。刚直不挠,吏民畏服,人比之包孝肃。北京建,改尹顺天。权贵人多不便之,出为贵州按察使。洪熙元年召为通政使。
宣德三年,都御史刘观以贪被黜,大学士杨士奇、杨荣荐佐公廉有威,历官并著风采,为京尹,政清弊革。帝喜,立擢右都御史,赐敕奖勉。命察诸御史不称者黜之,御史有缺,举送吏部补选。佐视事,即奏黜严暟、杨居正等二十人,谪辽东各卫为吏,降八人,罢三人;而举进士邓棨、国子生程富、谒选知县孔文英、教官方瑞等四十余人堪任御史。帝使历政三月而后任之。居正等六人辨诉。帝怒,并诸为吏者悉戍之。既而暟自戍所潜还京,胁他贿,为佐所奏,且言岂谋害己。诏戮暟于市。帝北巡,命偕尚书张本等居守。还复赐敕。令约束诸御史。于是纠黜贪纵,朝纲肃然。
居岁余,奸吏奏佐受隶金,私遣归。帝密示士奇曰:“尔不尝举佐廉乎?”对曰:“中朝官俸薄,仆马薪刍资之隶,遣隶半使出资免役。隶得归耕,官得资费,中朝官皆然,臣亦然。先帝知之,故增中朝官俸。”帝叹曰:“朝臣贫如此。”因怒诉者曰:“朕方用佐,小人敢诬之,必下法司治!”士奇对曰:“细事不足干上怒。”帝乃以吏状付佐曰:“汝自治之。”佐顿首谢,召吏言:“上命我治汝,汝改行,吾当贷汝。”帝闻之益喜,谓佐得大体。或告佐不理冤诉。帝曰:“此必重囚教之。”命法司会鞫,果千户臧清杀无罪三人当死,使人诬佐。帝曰:“不诛清,则佐法不行。”磔清于市。
八年秋,佐有疾,乞归。不许。以南京右都御史熊概代理其事。逾年而概卒。佐疾良已,入见。帝慰劳之,令免朝贺,视事如故。
正统初考察御史不称者十五人,降黜之。邵宗九载满,吏部已考称,亦与焉。宗奏辨,尚书郭璡亦言宗不应与在任者同考。帝遂责佐。而御史张鹏等复劾宗微过。帝以鹏朋欺,并切责佐。佐上章致仕去。赐敕奖慰,赉钞五十贯,命户部复其家。十一年九月卒。
佐孝友,操履清白,性严毅。每旦趋朝,小外庐,立双藤户外。百僚过者,皆折旋避之。入内直庐,独处小夹室,非议政不与诸司群坐。人称为“顾独坐”云。然持法深,论者以为病。
时雩都陈勉、峄县贾谅先后为副都御史,与佐同举台职,而兰溪邵官南京,与佐齐名,繁昌严升名亦亚于。
玘,字以先,永乐中进士。授御史。仁宗监国,知其廉直。每法司缺官,即命署,有重狱辄付之。历仕中外,所过人不敢犯。宣德三年由福建按察使入为南京左副都御史。奏黜御史不职者十三人,简黜诸司庸懦不肖者八十余人,风纪大振。居二年,以疾卒官。负气,好侮同列,治狱颇刻深。然持身廉洁,内行修,事母以孝闻。
陈勉,与同年进士。仁宗初,以杨士奇荐,由广东副使擢左副都御史。信、丰诸县盗起,命勉抚之。招徠三千六百余人,乱遂定。景泰初,仕至南京右都御史,掌院事。致仕,卒。勉外和内刚,精通法律,吏不敢欺。
贾谅,字子信。永乐中由乡举入太学,选侍皇太孙说书,擢刑科给事中。宣德四年劾清军侍郎金庠受贿,罢之。郎中胡珏、萧翔等十一人,御史方鼎三人,以不职被劾。帝未信,命谅及张居杰密察之。得实,悉贬官。明年又劾阳武侯薛禄朋比不敬。廷中肃然。寻拜右副都御史。偕锦衣指挥王裕、参议黄翰、中官张义等巡视四川、江西、湖广,按治豪强不少假。正统二年,江北、河南大水,命谅及工部侍郎郑辰往振。芒、砀山盗为患,谅捕获甚众。四年还至德州,卒。谅内行修,当官有风采。
严升,建文时进士。历官大理寺右少卿。清军苏、松,执法不挠。调南京佥都御史,与同心治事。刚果自信,尝著《神羊赋》以见志焉。
段民,字时举,武进入。永乐二年进士。选庶吉士。与章敞、吾绅辈俱读书文渊阁,又俱授刑部主事。民旋进郎中。
山东妖妇唐赛儿作乱,三司官坐纵寇诛,擢民左参政。当是时索赛儿急,尽逮山东、北京尼及天下出家妇女,先后几万人。民力为矜宥,人情始安。
车驾北征,饷舟由济宁达潞河,陆挽出居庸至塞外。民深计曲算,下不扰而事集。既还,敕与巡按御史考所过府县吏廉墨以闻。
宣德三年召入京,命署南京户部右侍郎,逾年实授。又明年改刑部。初,二部皆以不治闻。民至,纪纲修举,宿弊以革。上元人有为侄殴者,愤甚,诣通政司告。时方令纳米赎罪,而越诉禁甚严,犯者戍辽东。民上言:“依定例,卑幼之罪得赎,而尊长反远窜,揆于理有未安,请更拟。”帝是之。帝以民廉介端谨,特赐敕,令考察南京百官。八年,诏书罪囚自十恶外并减一等。有重囚三十余人,例不得赦,民亦减其罪。后有旨报决,乃复追还,而逃已数人。民自陈状,给事中年富等劾民。帝知民贤,不问。
九年二月卒于官,年五十九。贫不能殓,都御史吴讷裞以衣衾。帝闻,命有司营葬。成化间,叶盛请褒恤不果。其后百有余年,始追谥襄介。
吾绅,字叔缙,衢州人。官刑部主事,治狱有声。历郎中,拜礼部侍郎。成祖谓吕震曰:“绅出自翰林,可佐卿典礼矣。”既而为震所挤,出为广东参政。寻召为南京刑部侍郎,奉敕考察两广、福建方面官。有故人官参政,素贪黩,权要多为之地。绅至,竟黜之,时称其公。复改礼部。正统六年卒于官。
绅清强有执,澹于荣利。初拜侍郎,贺者毕集。而一室萧然,了无供具,众笑而起。
章敞,字尚文,会稽人。由庶吉士授刑部主事。山西盗发,捕逮数百人。敞察其冤,留词色异者一人,余悉遣出。明日讯之,留者盗,余非也。迁郎中,改吏部。
宣德六年擢礼部侍郎。偕徐琦使安南,命黎利权国事。利遣人白相见礼,敞曰:“汝敬使者,所以尊朝廷,奚白为?”利听命,趋拜下坐。啖以声色,不为动。还致厚赆,不受,利以付贡使。及关,悉阅贡物,封其赆,付关吏。利死,子麟嗣,敞复奉诏往,却赆如初。
正统初,纂洪武以来条格,使诸司参酌,吏无能为奸。尚书胡濙宽大,敞佐以严肃。二年十二月卒。子瑾亦累官至礼部侍郎。
徐琦,字良玉。先世钱塘人,其祖谪戍宁夏,遂家焉。幼力学,通经史。永乐十三年举进士,授行人。历兵部员外郎。明敏有断,居官务持大体。宣德六年擢右通政。副敞使安南,亦不受馈。还拜南京兵部右侍郎。八年,帝以安南贡赋不如额,南征士卒未尽返,命琦复往。时黎利已死,其子麟疑未决。琦晓以祸福,麟惧,铸代身金人,贡方物以谢。帝悦,命落琦戍籍,宴赉甚厚。
正统初,与工部侍郎郑辰考察南畿有司,黜不法者三十人。时灾异屡见,琦陈弭灾十事。悉嘉纳。五年命参赞南京机务。十四年进尚书,参赞如故。有言往年分调南京军,家属悉宜北徙,朝议欲行之。琦奏:“安土重迁,人之情也。今骤徙数万众,人心一摇,事或叵测。”事得寝。军卫无学校,琦请天下卫所视府州县例皆立学。从之。
景泰元年,靖远伯王骥赞机务,琦专理部事。骥解任,琦仍参赞。四年三月卒,年六十八。谥贞襄。
敞、琦皆以使安南不辱命著称。安南多宝货,后使者率从水道挟估客往以为利,交人颇轻之。
弘治时,侍讲刘戬往颁诏,由南宁乘传抵其国,交人大惊。戬依旧制,受陪臣拜谒,不交一语,越宿即行,馈遗一无所受。使人要于途,固致之,卒麾去,与敞、琦皆为交人所重。戬,字景元,安福人。
吴讷,字敏德,常熟人。父遵,任沅陵簿,坐事系京师。讷上书乞身代。事未白而父殁,讷感奋力学。
永乐中,以医荐至京。仁宗监国,闻其名,命教功臣子弟。成祖召对称旨,俾日侍禁廷,备顾问。
洪熙元年,侍讲学士沈度荐讷经明行修,授监察御史。敬慎廉直,不务矫饰。宣德初,出按浙江,以振风纪植纲常为务。时军犯逃者,往往令家人妄诉,逮系至千人。讷请严禁,即冤不得越告。从之。继按贵州,恩威并行,蛮人畏服。将代还,部民诣阙乞留。不许。五年七月,进南京右佥都御史,寻进左副都御史。
正统初,光禄丞董正等盗官物,讷发之,谪戍四十四人。右通政李畛者,奉使苏、松,行事多不谨。讷微诫之,畛不悦,诬讷稽延诏书等事。讷疏辩。互为台省所劾,俱逮下狱,既而释之。英宗初御经筵,录所辑《小学集解》上之。四年三月,以老致仕,以硃与言代。
讷博览,议论有根柢。于性理之奥,多有发明,所著书皆可垂于后。归家,布衣蔬食,环堵萧然。周忱抚江南,欲新其居,不可。家居十六年而卒,年八十六。谥文恪,乡人祀之言偃祠。
硃与言,字一鹗,万安人。永乐九年进士,授湖广按察佥事。宣德中迁四川副使。合州盗起,督吏目熊鼎斩六十余人,贼势遂衰。事闻,擢鼎合州同知。雅州妖人为乱,与言执送京师,境内以宁。正统元年召为南京右副都御史,入代讷领院事。年老致仕,卒。与言刚方廉慎,为政务大体。数建白,多切时弊。家居门庭清肃,乡人有不善,惟恐与言知之。
魏骥,字仲房,萧山人。永乐中,以进士副榜授松江训导。常夜分携茗粥劳诸生。诸生感奋,多成就者。召修《永乐大典》。书成,还任。用师逵荐,还太常博士。帝谓曰:“刘履节为御史九年,高皇帝方授是官,不轻予人也。”
宣德初,迁吏部考功员外郎,历南京太常寺少卿。正统三年,召试行在吏部左侍郎,逾年实授。屡命巡视畿甸遗蝗,问民疾苦。八年改礼部,寻以老请致仕。吏部尚书王直言骥未衰,如念其老,宜令去繁就简。乃改南京吏部。复以老辞,不允。十四年进尚书。英宗北狩,骥率诸司条上时务,多施行。景泰元年,年七十七,致仕。
骥居官务大体。在太常,山川坛获双白兔,圻内生瑞麦,皆却不进。在吏部,有进士未终制,求考功。同官将许之,骥持不可。法司因旱恤刑,有王纲者,恶逆当辟,或悯其少,欲缓之。骥曰:“此妇人之仁,天道不时,正此故也。”狱决而雨。
正统中,王振怙宠,凌公卿,独严重骥,呼“先生”。景泰初,以请老至京师。大学士陈循,骥门生也,请间曰:“公虽位冢宰,然未尝立朝。愿少待,事在循辈。”骥正色曰:“君为辅臣,当为天下进贤才,不得私一座主。”退语人曰:“渠以朝廷事为一己事,安得善终。”竟致仕去。
骥端厚祗慎。顾劲直,好别白君子、小人。恒曰:“无是非之心,非人也。”家居,忧国忧民,老而弥笃。萧山故多水患,有宋时县令杨时湖堤遗迹。骥倡修螺山、石岩、毕公诸塘堰,捍江潮,兴湖利。乡人赖之。居恒布衣粝食,不殖生产。事兄教谕骐,虽耄益恭。时戴笠行田间。尝遇钱塘主簿,隶诃之。答曰“萧山魏骥也”。主簿仓皇谢慰而去。
成化七年,御史梁昉言:“臣先任萧山,见致仕尚书臣魏骥里居,与里人稠处,教子孙孝弟力田,增堤浚湖,捍御灾患。所行动应礼法,倡理学,勖后进。虽在林野,有补治化。骥生平学行醇笃,心术正大。谙世事,国体。致仕二十余年,年九十八岁,四方仰德,有如卿云。百年化育,滋此人瑞。臣读前史,有以归老赐禄毕其身者,有尊养三老五更者,有安车蒲轮召者,有赐几仗者,上齿德也。骥齿德有余,爵在上卿,可称达尊。乞下所司,酌前代故事施行。”帝览奏嘉叹。遣行人存问,赐羊酒,命有司月给米三石。使命未至而骥卒。赐祭葬如礼,谥文靖。其子完以骥遗言诣阙辞葬,乞以其金振饥民。帝怃然曰:“骥临终遗命,犹恐劳民,可谓纯臣矣。”许之。萧山民德骥不已,诣阙请祀于德惠祠,以配杨时。制曰“可”。
鲁穆,字希文,天台人。永乐四年进士。家居,褐衣蔬食,足迹不入州府。比谒选,有司馈之赆,穆曰:“吾方从仕,未能利物,乃先厉州里乎?”弗受。除御史。仁宗监国,屡上封事。汉王官校多不法,人莫敢言。穆上章劾之,不报,然直声振朝廷。
迁福建佥事。理冤滥,摧豪强。泉州人李某调官广西,其姻富民林某遣仆酖李于道,而室其妻。李之宗人诉于官,所司纳林赂,坐诉者,系狱久。穆廉得其实,立正林罪。漳民周允文无子,以侄为后,晚而妾生子,因析产与侄,属以妾子。允文死,侄言儿非叔子,逐去,尽夺其赀,妾诉之。穆召县父老及周宗族,密置妾子群儿中。咸指儿类允文,遂归其产。民呼“鲁铁面”。时杨荣当国,家人犯法,穆治之不少贷。荣顾谓穆贤,荐之朝。
英宗即位,擢右佥都御史。明年奉命捕蝗大名。还,以疾卒。命给舟归其丧。
始穆入为佥都御史,所载不过囊衣,尚书吴中赠以器用,不受。至是中为治棺衾,乃克殡。子崇志,历官应天尹,廉直有父风。
耿九畴,字禹范,卢氏人。永乐末进士。宣德六年授礼科给事中。议论持大体,有清望。
正统初,大臣言两淮盐政久坏,宜得重名检者治之,于是推择为盐运司同知。痛革宿弊,条奏便宜五事,著为令。母丧去官,场民数千人诣阙乞留。十年正月起为都转运使。节俭无他好,公退焚香读书,廉名益振,妇孺皆知其名。
以事见诬,逮下吏,已,得白,即留为刑部右侍郎。屡辨疑狱,无所挠屈。礼部侍郎章瑾下狱,九畴及江渊等议贬其官。瑾婿给事中王汝霖衔之,与同官叶盛、张固、林聪等论刑部不公。九畴、渊遂劾盛等,且言汝霖父永和死土木,嬉笑自如,不宜居职。时景帝新立,急于用人,置汝霖等不问,瑾如奏。凤阳岁凶,盗且起,敕往巡视招抚。奏留英武、飞熊诸卫军耕守,招来流民七万户,境内以安。
两淮自九畴去,盐政复弛。景泰元年仍命兼理。寻敕录诸府重囚,多所平反。十月命兼抚江北诸府。
三年三月代陈镒镇陕西。都指挥杨得青等私役操卒,九畴劾之。诏按治,且命诸边如得青者,具劾以闻。边将请增临洮诸卫戍,九畴言:“边城士卒非乏。将帅能严纪律,赏罚明信,则人人自奋。不然,徒冗食耳。”乃不增戍。边民春夏出作田,秋冬辄徙入塞。九畴言:“边将所以御寇,卫民也。今使民避寇失业,安用将帅?”因禁民入徙。有被寇者,治守帅罪。
四年,布政使许资言:“侍郎出镇,与巡按御史不相统,事多拘滞,请改授宪职便。”乃转右副都御史。大臣镇守、巡抚皆授都御史,自九畴始。有旨市羊角为灯,九畴引宋苏轼谏神宗买浙灯事,事乃寝。灾异求言,请帝延儒硕,公赏罚,择守令,简将帅。优诏报焉。
天顺初,议事京师。帝顾侍臣曰:“九畴,廉正人也。”留为右都御史。罪人系都察院狱者不给米。九畴为言,乃日给一升,遂为令。已,上疏陈崇廉耻、清刑狱、劝农桑、节军赏、重台宪五事。帝皆嘉纳。是年六月,御史张鹏等劾石亨、曹吉祥。亨等谓九畴实使之,遂并下狱。谪江西布政使,寻调四川。
明年,礼部缺尚书。帝问李贤。贤曰:“老成清介,无如九畴。”乃召还。既至,怜其老,改南京刑部尚书。四年卒。谥清惠。子裕,自有传。
轩輗,字惟行,鹿邑人。永乐末年进士。授行人司副。宣德六年用荐改御史。按福建,剔蠹锄奸,风采甚峻。
正统元年清军浙江,劾不职官四十余人。五年言:“祖宗设御史官,为职綦重。今内外诸司有事,多擅遣御史,非制,请禁之。”立报可。是年,超擢浙江按察使。前使奢汰,輗力矫之。寒暑一青布袍,补缀殆遍,居常蔬食,妻子亲操井臼。与僚属约:三日出俸钱市肉,不得过一斤。僚属多不能堪。故旧至,食惟一豆。或具鸡黍,则人惊以为异。时镇守内臣阮随、布政使孙原贞、杭州知府陈复、仁和知县许璞居官皆廉,一方大治。
温、处有银场,洪武间岁课仅二千八百余两。永乐时增至八万二千两,民不堪命。帝即位,以大臣议罢之。至是参政俞士悦请复开,谓利归于上,则矿盗自绝。下三司议,輗力持不可,乃止。既而给事中陈傅复请,朝廷遽从之,遂致叶宗留之变。
会稽赵伯泰,宋苗裔也。奏孝宗、理宗及福王陵墓,俱为豪民侵夺。御史王琳谓福王降于元,北去,山阴安得墓?伯泰不平,复诉。帝命輗及巡按御史欧阳澄覆按。輗言福王盖衣冠之藏,伯泰言非诬。诏戍豪民于边,停琳等俸。遭亲丧,起复。十三年奏陈四事,俱切时弊,帝悉从之。
景帝立,以右副都御史镇守浙江。景泰元年命兼理两浙盐课。闽贼吴金八等流劫青田诸县,輗与原贞讨平之。贼首罗丕、廖宁八复自闽抵浙。輗等防遏有功,进秩一等。明年改督南京粮储。五年复改左副都御史,掌南院事。考黜御史不职者数人。
天顺元年二月召拜刑部尚书。数月,引疾乞归。帝召见,问曰:“昔浙江廉使考满归,行李仅一簏,乃卿耶?”輗顿首谢。赐白金慰遣之。明年,南京督理粮储缺官,帝问李贤,大臣中谁曾居此职者。贤以輗对,且称其廉。乃命以左都御史往。八年夏以老乞骸骨,不待报径归。抵家趣具浴,欠伸而卒。
輗孤峭,遇人无贤否,拒不与接。为按察使,尝饮同僚家,归抚其腹曰:“此中有赃物也。”在南都,都御史张纯置酒延客。輗恶其汰,不往。彻馔遗之,亦不纳。岁时诣礼部拜表庆贺,屏居一室,撤烛端坐,事竣竟归,未尝与僚友一语。僚友闻其来,亦辄避去,不乐与之处。量颇遍隘。御史有讦人阴私者,辄奖其能。尝令御史劾南京祭酒吴节,节亦发輗私事,众颇不直輗。然清操闻天下,与耿九畴齐名,语廉吏必曰轩、耿。
陈复,福建怀安人。輗同年进士,由户部主事知杭州。廉静无私,狱讼大省。日端坐堂皇,与曹掾讲读律令而已。遭丧,部民乞留,诏起复,未几卒。輗倡僚属助之,乃克敛。吏民相率致赙,其子尽却之,称贷归。
黄孔昭,黄岩人。初名曜,后以字行,改字世显。年十四,遭父母丧,哀毁骨立。举天顺四年进士,授屯田主事。奉使江南,却馈弗受,进都水员外郎。
成化五年,文选郎中陈云等为吏所讦,尽下狱贬官,尚书姚夔知孔昭廉,调之文选。九年进郎中。故事,选郎率闭门谢客。孔昭曰:“国家用才,犹富家积粟。粟不素积,岂足赡饥;才不预储,安能济用?苟以深居绝客为高,何由知天下才俊。”公退,遇客至,辄延见,访以人才,书之于册。除官,以其才高下配地繁简。由是铨叙平允。其以私干者,悉拒之。尝与尚书尹旻争,至推案盛怒。孔昭拱立,俟其怒止,复言之。旻亦信其谅直。旻昵通政谈伦,欲用为侍郎,孔昭执不可。旻卒用之,伦果败。旻欲推故人为巡抚,孔昭不应。其人入都谒孔昭,至屈膝,孔昭益鄙之。旻令推举,孔昭曰:“彼所少者,大臣体耳。”旻谓其人曰:“黄君不离铨曹,汝不能迁也。”
为郎中满九载,始擢右通政。久之,迁南京工部右侍郎。有官地十余区为势家所侵,奏复之。奉诏荐举方面,以知府樊莹、佥事章懋应。后皆为名臣。郎官主藏者以羡银数千进,斥退之。掘地得古鼎,急命工镌文庙二字,送之庙中。俄中贵欲献诸朝,见镌字而止。
孔昭嗜学敦行,与陈选、林鹗、谢鐸友善,并为士类所宗。弘治四年卒。嘉靖中,赠礼部尚书,谥文毅。子俌,亦举进士,为文选郎中。俌子绾,以议大礼至礼部尚书,自有传。
赞曰:国家盛时,士大夫多以廉节自重,岂刻意励行,好为矫饰名誉哉。亦其澹嗜欲,耻营竞,介特之性然也。仁、宣之际,惩吏道贪墨,登进公廉刚正之士。宗载佐铨衡,顾佐掌邦宪,风纪为之一清。段民、吴讷、魏骥、鲁穆皭然秉羔羊素丝之节。轩、耿、孔昭矫厉绝俗,物不能干。章敞、徐琦、刘戬律己严正,异域倾心。廉之足尚也卓矣。
【译文】
黄宗载,一名蜃,字厚夫,丰城人。
洪武三十年进士。
授任行人。
奉命出使天下各处,未曾接受债赠,累积功劳升官为司正。
永乐初年,因人推荐作湖广按察司愈事。
旧有的大奸猾之徒,多被贬而戍守锢茎五开一带,暗中抓住官吏的短处进行要挟。
黄宗载张榜逐条罗列其罪状,说:“不改正,一定要绳之以法。”众人没有谁敢违犯他的命令。
武陵多军籍,寻常百姓担心与他们结为婚姻,租税徭役将牵累自己,男人女人到了四十岁仍不婚配。
黄宗载用道理开导他们,都理解并醒悟,一时间结婚的有三百多家。
邻近县邑的人仿效他们,当地风气于是得以改变n受召赴文渊阁编《永乐大典》。
书编成后,接受赏赐,恢复原职。
监督制造海运大船几十艘,事情办好了而民众不被骚扰。
皇上出征北方,从湖广征调士兵,使者贪婪暴虐而错过了日期。
黄宗载犯了不检举弹劾之罪,贬焉杨青驿的驿夫。
不久起任御史,出京巡按交肚。
当时交趾刚平定,州县官吏大多任用两广、云南的举人和愿意到远方做官的岁贡生员,都不善于安抚体恤百姓。
黄宗载于是说:“主管官员都不称职。
若等到九年再决定官吏的升降,恐怕政事更加荒废衰败。
请求任职二年以上的,巡按御史和承宣布政使司、提刑按察使司核实之后报告皇上。”皇帝认为他说得对。
等他回来,行李很少,没带回交肚的一件东西。
尚书黄福对人说:“我任此官很久了,所接触的御史很多,惟独宗载识大体。”为祖母守丧,服丧结束,重新起用,改任詹事府丞。
洪熙元年,提升为行在所吏部侍郎。
少i狐蹇义兼掌吏部事务,黄宗载全以正道辅佐他。
宣德元年,奉命到浙江清理军队。
三年,到湖湘监督采集木材。
英宗初年,以侍郎罗汝敬巡抚陕西,因事获罪戴罪办事。
罗汝敬妄自引用诏书恢复原职,而吏部不理会,被御史弹劾,黄宗载和尚书郭璀都被关进监狱。
不久,得以释放,升任南京吏部尚书。
做官九年,请求退休。
四次上奏,纔同意。
九年七月,死于家中,年龄七十九岁。
黄宗载廉洁公正,不亢不卑,学问文章在当时都很有声望。
公卿大夫中年高德劭的,首推黄宗载。
顾佐,字礼卿,太尘人。
建文二年中进士。
授任庄浪知县。
端阳那天,守将召集官员比试射技和武艺,因顾佐是文官,为难他。
他拿弓和箭一箭就射中了,守将很佩服。
丞乐初年,入朝任御史。
七年,成祖在北京,下令吏部选拔御史中有才能的人前往行在所,顾佐被选中。
奉命招抚庆速的蛮人,到四川督察采集木材,跟从出征北方。
巡枧险要的关口。
升任江西按察副使,召入担任应天府尹。
刚强正直,不屈不挠,官吏百姓都敬畏佩服,人们把他比作包孝肃。
北京建立为都城,改焉顺天府尹。
权臣显贵大多不喜欢他,出任贵州按察使。
洪熙元年召任通政使。
宣德三年,都御史刘观因为贪污被罢官,大学士杨士奇、杨荣推荐顾佐公正廉明有威信,每任官职都显露风采,担任京尹,政治廉明,弊政废除。
皇帝感到高兴,马上提升为右都御史,下敕令奖赏勉励,命令审察御史中不称职的,把他罢免掉,御史有空缺,举荐人才送吏部经选拔填补空缺。
顾佐就职办事,就上奏罢黜严皑、杨居正等二十人,贬到辽东各卫所担任小官,降职八人,罢免三人;而推举进士邓柒、园子生程富、赴吏部应选的知县孔文英、教官方瑞等四十多人能胜任御史。
皇帝让他们试着处理政事三个月而后任用。
杨居正等六个人申辩上诉。
皇帝发怒,连同降职为吏的人一并谪戍边疆。
不久,严皑从戍守之地潜逃回到京城,逼迫贿赂他人,被顾佐所上奏,并说严皑图谋害自己。
诏令诛杀严皑于街市。
皇帝巡视北方,命令顾佐与尚书张本等留守京城。
返回后又赐予敕命,命令管理众御史。
于是纠举弹劾罢黜贪婪放纵的官吏,朝廷纲纪严肃有序。
过了一年多,奸诈的官员上奏顾佐接受了徒隶的贿赂,私自放他们回家。
皇帝暗中把奏章给杨士奇看并说:“你不是曾推举顾佐廉洁吗?”回答说:“中朝官俸禄微薄,仆从马匹粮草以徒隶资助,遣送一半徒隶让他们出钱免除劳役。
徒隶得以回家耕田,官员得到资费,中朝官都这样,臣也这样。
先帝知道这件事,故增加了中朝官的俸禄。”皇帝感叹说:“朝臣贫穷到这种地步啊。”于是愤恨上告的人说:“朕正要任用顾佐,小人竟敢诬蠛他,必定要下交司法官治罪。”杨士奇回答说:“小事不足以惹皇上发怒。”皇帝于是把官吏的状子交给顾佐说:“你自己处理这件事。”顾佐叩头谢罪召集下属官员说:“皇上命令我来处治你们,你们改正了行为,我就赦免你们。”皇帝听到这件事情更加高兴,称颅佐识得大体。
有人上告顾佐不审理冤案。
皇帝说:“这必是重刑犯教人说的。”命令司法官会同审问,果然是千卢臧清杀害无罪的三个人被判处死刑,派人诬陷顾佐。
皇帝说:“不诛杀臧清,则颅佐定的法规不被执行。”用磔刑处死臧清于街市。
八年秋季,顾佐得病,请求辞职回家。
没有应允。
让南京右都御史熊概代他办理事务。
遇了一年,熊概死。
顾佐的病也已好了,入朝觐见。
皇帝慰劳他,命令他免除朝觐庆贺,如同以往就职办事。
正统初年考察不称职的御史十五人,降职或罢免了他们。
邵宗任职满九年,吏部已考核称职,也在不称职之列。
邵宗上奏申辩,尚书郭璀也说邵宗不应该与在任者一起参加考核。
皇帝于是责备顾佐。
而御史张鹏等又弹劾邵宗的一些小遇错。
皇帝认为张鹏以朋党相欺蒙,一并严厉责备顾佐。
顾佐上奏辞官退休。
赐给敕命奖赏慰劳,赏赐钱钞五十贵,命令户部免除他家的赋税。
十一年九月死。
顾佐孝顺友爱,节操清白,性格严厉刚毅。
每天早晨上朝,都在外庐休息一会儿,树立两根藤子在门外。
百官路过的,都折转绕道避过他家。
进入宫内值勤室,独处于小夹室之中,除非商议政事,不与众官吏坐在一块。
人们称之为“顾独坐”。
然而执法严厉,议论的人认为是他的过失。
当时雩都陈勉、竖墨贾谅先后担任副都御史,与顾佐同任御史台之职,而盐塑旦辱圮在南京做官,与顾佐齐名,繁昌严升的名声也稍次于邵圮。
邵圮,字以先,永乐年问进士。
授官御史。
仁宗监管国政,知道他廉洁正直。
每当司法官空缺,就命令邵圮代理,有大案件就交给他办理。
历任朝廷内外之官,所任职的地方没有人敢冒犯。
宣德三年,由福建按察使入朝廷担任南京左副都御史。
上奏罢黜御史中不称职的十三人,简选罢黜各部门庸懒懦弱无才能的人八十多个,朝廷风尚纪律大为振兴。
遇了两年,因病死在官任上。
邵圮负有傲气,喜欢侮辱同僚,办案非常苛刻严酷。
然而修身廉洁,内在质量修养好,事奉母亲以孝顺而闻名。
陈勉,与邵圮同年考中进士。
仁宗初年,因杨士奇的推荐,由广东副使提升焉左副都御史。
信、丰等县的盗贼起事,命令陈勉安抚他们,招徕三干六百多人,动乱于是平定。
景泰初年,做官至直立右都御史,掌管都察院事务。
退休,死去。
陈勉外表温和内心刚直,精通法律,官吏不敢欺骗他。
贾谅,字子信。
永乐年间通过乡试中举进入太学,选拔去陪皇太孙说书,提升任刑科给事中。
宣德四年,弹劾清军侍郎金庠接受贿赂,罢免了他。
郎中胡珏、萧翔等十一人,御史方鼎等三人,因不称职被弹劾。
皇帝不相信,命令贾谅和张居杰秘密调查这件事。
得以证实,全部贬官。
第二年,又弹劾阳武侯薛禄结成朋党怠慢无礼。
朝廷中秩序井然。
不久授官右副都御史。
与锦衣指挥王裕、参议黄翰、宦官张义等一起巡视四川、江西、湖广,惩治豪强势力绝不宽饶。
正统二年,长江以北、黄河以南发大水,命令贾谅和工部侍郎郑辰前往赈济。
芒山、殇山上的盗贼成为祸患,贾谅捕获很多人。
四年,返回到达德州,去世。
贾谅内在质量修养很好,做官有声威和名望。
严升,建文帝时考中进士。
历任大理寺右少卿。
在苏、松清理军队,执法公正,不屈不挠。
调任南京余都御史,与邵圮同心协力治理政事。
刚强果断而自信,曾经着《神羊赋》以表达他的志向。
段民,字时举,武进人。
永乐二年考中进士。
选为庶吉士。
与章敞、吾绅等都读书于文渊阁,又授官刑部主。
段民不久升为郎中。
山东邪恶的女人唐赛儿作乱,三司官犯了放纵敌人的法律而被诛杀,提升段民为左参政。
在那时追捕唐赛儿很紧急,把山东、北京的尼姑和天下幽家的妇女全都逮捕,前后有几万人。
段民尽力做到矜怜宽宥,人心纔安定下来。
皇帝出征北方,运军饷的船从济窒到达潞河,再从陆路运出居庸到达塞外。
段民精心计算,不扰乱民众而事情办成。
回来以后,敕令与巡按御史考查所经过的府县的官吏廉洁与否上报。
童德三年,应召入京城,命他署南京户部右侍郎,过了一年,实授这一官职。
再明年改任刑部右侍郎。
当初,户、刑二部都以治理不好而闻名。
段民到来,纲纪得以修订和确立,以往的弊病得以革除。
上元有个被侄子殴打的人,愤怒异常,前往通政司告状。
当时正下令可交纳米来赎罪,而禁止越级上诉非常严格,违犯的人要被罚戍守辽东。
段民上疏说:“按旧例,位卑年幼的人犯了法可以赎罪,而尊长反而发配到远方,考察情理是不合适的,请求重新拟定法律。”皇帝同意了他的意见。
皇帝因为段民廉洁耿介正直严谨,特地赐给敕命,令他考察南京众官吏。
八年,下诏书规定囚犯中除了十恶不赦的以外,都碱罪一等。
有重刑犯三十多人,按旧例不能赦免,段民也减免了他们的罪刑。
后来有圣旨回复要处决,于是又去追捕回来,而逃跑的已有多人。
段民自行陈述自己的罪状,给事中年富等弹劾段民。
皇帝知道段民贤能,不予追究。
童德九年二月死于官任,年龄五十九岁。
贫困而不能收殓下葬,都御史昊讷馋赠他衣被。
皇帝听到了,命令有关部门负责丧葬。
成化年问,墓盛请求褒奖抚恤而没有结果。
此后一百多年,纔追加谧号为襄介。
畺绅,字叔缙,衢州人。
任官刑部主事,判案有声望。
历任郎中,拜授礼部侍郎。
成祖对吕震说:“吾绅出身翰林,可以辅助你典掌礼部0”后来被吕震排挤,出京任广东参政。
不久召回任南京刑部侍郎,奉敕命考察两广、福建地方军政官员。
有老朋友任官参政,一向贪得无厌,权臣要人多为他说话,留有余地。
吾绅到后,最终罢黜了他,当时人称其公正。
又改任礼部侍郎。
正统六年死于官任上。
台绅清正刚强有操守,淡泊名利。
起初授官侍郎,祝贺的人都聚集,而满室空荡荡的,一点也没有陈设酒食器具,众人笑着起身而去。
童敞,字尚文,会稽人。
由庶吉士授官刑部主事。
山西盗贼兴起,逮捕了几百个人。
章敞审察其中有冤案,留下言辞和神色怪异可疑的一个人,其余的人都放出。
第二天审讯他们,扣留下来的是盗贼,其余不足。
升为郎中,改任吏部郎中。
童德六年,提升任礼部侍郎。
偕同徐琦出使安南,命令黎利掌管国家大事。
黎利派人禀报相见的礼仪,章敞说:“你尊敬使者,就是尊奉朝廷,还禀报什么呢?”黎利听从了命令,前去拜见并坐于末座。
用声色引诱他,章敞不为所动。
返回时赠送厚礼,不接受,黎利把它交给纳贡的使者。
到达关口,一一检查上贡的物品,封装赠送的财物,交付边关的官吏。
黎利死后,儿子黎麟继位,章敞又奉命前往,拒绝接受财物如同当初。
正统初年,纂集洪武以来的法规,让有关部门商议斟酌,官吏没有人能耍奸猾。
尚书胡淡处理事情很宽厚,章敞劝告他要严肃治政。
二年十二月死去。
儿子章瑾也累积功劳升官到礼部侍郎。
徐琦,字良玉。
先祖是钱塘人,他的祖父谪戍宁夏,于是定居在那里。
幼年致力于学习,通晓经史。
永乐十三年考中进士。
授官行人,历任兵部员外郎。
睿智机敏有决断,做官能把持住大体。
宣德六年,提升为右通政。
辅佐章敞出使安南,也不接受馊赠。
回来后授官南京兵部右侍郎。
八年,皇帝因为安南上贡的赋税不够数额,往南出征的士兵没有完全回来,命令徐琦重新前往。
当时黎利已经死了,他的儿子黎麟正迟疑而未作决断。
徐琦以祸福告知他,黎麟感到害怕,铸造代替真身的佥人,上贡本地特产以示谢罪。
皇帝很高兴,命令除去徐琦戍守边疆的户籍,宴请赏赐很隆重丰厚。
正统初年,与工部侍郎郑辰考察南畿有关部门,罢免违法的三十人。
当时灾祸怪异现象多次出现,徐琦禀陈止息灾祸的十条措施。
都嘉赏采纳。
五年,命他参赞南京机务。
十四年升为尚书,如同先前参赞机务。
有人说前些年分配调度到南京的军队家属都应迁徙北方,朝臣商议想要推行这一办法。
徐琦上奏说:“安于故土不愿轻易迁徙他乡,是人之常情。
如今突然迁徙几万人,人心一动摇,事情就很难预测。”事情得以停息。
军队的卫所没有学校,徐琦请求让天下的卫所仿照府州县的旧例壳立学校。
听从了他的意见。
景泰元年,靖远伯王骥参赞机务,徐琦专门处理兵部事务。
王骥解除职务,徐琦仍然参赞机务。
四年三月去世,终年六十八岁。
谧号直襄。
章敞、徐琦都因出使安南不辱使命而著称。
安南多宝贝财物,后来出使的人都从水道挟带商人前往以牟取利益,交人非常轻视他们。
弘治年问,侍讲刘戳前往颁布韶书,从直室乘坐驿车抵达该国,交人非常吃惊。
刘戳依照旧制度,接受陪臣的拜见,不交谈一句话,遇了一晚就出发,馋赠的东西一样也不接受。
使人在路途中拦住,坚持要送给他,最终还是挥手命令离去,与章敞、徐琦都被交人所尊重。
刘戳,字景元,安福人。
昊讷,字敏德,常熟人。
父亲昊遵,担任沅陵主簿,因事获罪拘禁于京城。
昊讷上书乞求自己代替父亲。
事情没有辩白,父亲就死了,昊讷伤感而发奋学习。
丞乐年间,以医生的身份被推荐到京城。
仁宗监国,听说了他的名声,,命令他教育功臣的子弟。
成祖召入问话,符合皇帝的旨意,让他每天侍奉于官廷,以备顾问。
洪熙元年,侍讲学士沈度推荐昊讷经学博洽,德行美善,授官监察御史。
恭敬谨慎廉洁正直,不追求矫揉造作。
宣德初年,外出巡按浙江,以振作纪律、建立纲常为目标。
当时士兵犯罪逃跑的,往往命他们的家人胡乱告鲎,逮捕上千人。
昊讷请求严厉禁止。
即使是冤枉不能越级上告。
听从他的意见。
继而巡按贵州,恩惠舆威严并施,蛮人敬畏佩服。
将要派人代替他回朝廷,所辖民众直接上书皇帝请求他留下来。
不允许。
五年七月,升任南京右愈都御史,不久升任为左副都御史。
正统初年,光禄丞董正等盗窃官家的财物,昊讷揭发了他们,谪戍四十四人。
右通政李畛,奉命出使苏、松,办事大多不谨慎。
昊讷委婉地告诫他,李畛不高兴,诬告昊讷稽留延缓颁布诏书等事。
昊讷上疏辩白。
都被御史台弹劾,都被逮捕入狱,随后释放了他们。
英宗最初驾临御前讲席,吴讷抄录所收辑的《小学集解》上呈皇帝。
四年三月,因年老退休,以朱与言代替他。
昊讷博览群书,议论有根据。
对于人性与天理的奥妙,有很多阐述,所写的书都可以流传后世。
回到家中,穿布衣吃粗食,家徒四壁。
周忱巡抚江南,想要翻新他的住房,不同意。
居住家中十六年死去,终年八十六岁。
谧号文恪,乡人供奉他于言偃祠。
朱舆言,字一鹑,万安人。
永乐九年考中进士,授官湖广按察食事。
宣德年问升任四川副使。
合州盗贼兴起,他督促吏目熊鼎斩杀六十多人,盗贼的势力于是衰弱。
事情上报,提升熊鼎为合州同知。
雅州兴妖作怪的人发动叛乱,朱与言捉拿他们送往京城,境内得以安宁。
正统元年,召任南京右副都御史,入京代替昊讷掌管都察院事务。
年老退休,去世。
朱与言刚强方正廉洁谨慎,主持政事追求大体。
屡次上奏,多切中时弊。
居住家中门庭清静肃穆,同乡有不善的人,惟恐朱与言知道。
魏骥,字仲房,萧山人。
永乐年间,以进士副榜的身份授职松江训导。
常在深夜携带茶粥慰劳诸生。
诸生感动而发奋,多有功成名就的人。
召入修纂《永乐大典》。
书编成后,返还原职。
因师逵的推荐,升任太常博士。
皇帝对他说:“刘履节担任御史九年,高皇帝纔授予这一官职,这官职不轻易给予人。
宣德初年,升任吏部考功员外郎,历任南京太常寺少卿。
正统三年,召入试用行在所吏部左侍郎。
过了一年寅授这一官职。
多次命令巡视京城郊区蝗虫灾情,询问民众的疾苦。
八年,改任礼部左侍郎,不久因年老而请求辞官退休。
吏部尚书王直说魏骥没有衰老,若考虑到他年龄大,最好下令除去繁杂的工作而做简要的事情。
于是改任南京吏部左侍郎。
再次推托年老而辞官。
不同意。
十四年升为尚书。
英宗被俘北去,魏骥率领各司众官吏逐条上陈时弊,大多施行。
景泰元年,年龄七十七,辞官退休。
魏骥做官识大体。
任太常官时,山川坛抓获一对白兔,京畿内长瑞麦,都拒绝不进呈。
在吏部,有进士服丧期未满,请求考核功绩授官。
同僚将要答应他。
魏骥坚持不同意。
司法官因天旱体恤受刑者,有叫王纲的,罪大恶极,应判处死罪,有人怜悯他年少,想要缓解他。
魏骥说:“这是妇人之仁,天道不合时节,正是这个原因。”案子断下来就下雨了。
正统年问,王振依仗宠幸,***公卿,惟独尊重魏骥,称他为“先生”。
景泰初年,因请求退休养老到达京城。
大学士陈循,是魏骥的学生,请求避开众人对魏骥说:“您虽位居冢宰,然而不曾在朝廷作官。
请求稍稍等待,事情在我陈循一帮人。”魏骥正色道:“你身焉辅佐之臣,应当为天下推举贤才,不能偏袒一个老师。”退下后对人说:“他以朝廷的享作为自己的事,怎么会有好结果呢?”最终辞官退休归家。
魏骥端正厚道恭敬谨慎。
然而刚劲正直,善于识别君子小人,常说:“没有是非之心,就不是人。”居住家中,忧国忧民,此情到老而更加纯厚。
萧山原来多水灾,有宋代县令杨时所修的湖堤遗迹。
魏骥倡议修筑螺山、石岩、毕公等塘堰,拦截江潮,兴修水利。
乡里人依赖它获利。
居家一直布衣粗食,不置产业。
事奉兄长作教谕的魏联,虽年长而更加恭敬。
时而戴斗笠行走于田间。
曾遇到钱塘的主簿,仆隶呵斥他。
回答说“萧山的魏骥”。
主簿仓惶谢罪慰问而离去。
成化七年,御史梁畴说:“臣最初任职萧山,看到退休尚书臣魏骥的乡下住宅,与乡里人稠密相处,教育子孙遵从孝悌,致力农耕,增筑堤坝,挖掘湖泊,抵御灾害。
所做的事符合礼法,提倡理学,勉励后进。
虽身处山野,有补正于治理和教化。
魏骥生平学问品行纯厚,心里的想法正大光明,谙习世间事务,明了国家的典章制度。
退休二十多年,年龄九十八岁,天下四方仰慕他的德行,有如吉祥的彩云,百年化育,滋养这位长寿的老人。
臣前代历史,有因归家养老而赐予俸禄终其一生的,有供养三老五更的,有用安车蒲轮的厚礼召见的,有赐给几杖的,用以尊崇年高德劭。
魏骥年龄德行有超过他人之处,爵位在上卿,可称作通达颢贵。
请求下令主管部门,遵从前代旧例实施。”皇帝阅览奏折而嘉奖赞叹,派遣行人前往慰问,赐给羊和酒,命令有关部门每月供给米三石。
使者和命令没到达而魏骥死去。
按照礼制赐予祭品,谧号文靖。
他的儿子魏完因魏骥的遗言赴朝堂推辞葬礼,乞求用礼金救济饥民。
皇帝叹惜说:“魏骥临终的遣言,还害怕劳民伤财,可谓忠诚的大臣。”答应了他。
萧山民众尊崇魏骥不止,赴朝廷请求祭祀于德惠祠,以配享杨时。
皇帝命令“可以”。
鲁穆,字希文,天台人。
永乐四年进士。
居住家中,穿粗布衣服,吃粗茶淡饭,足迹不进入州府。
等到赴吏部应选,有关官吏赠给他路费,鲁穆说:“我刚当官,没能够有益于万民,就首先危害乡里吗?”不接受。
授官御史。
仁宗监国,多次上陈密封的奏章。
汉王的下属官吏多作违法的事,众人不敢指责。
鲁穆上奏章弹劾,没有批覆,然而正直之声震动朝廷。
调任福建愈事。
审理冤案错案,消灭土豪劣绅。
泉州人李某调往广西任职,他的姻亲富豪之民林某派人在途中毒死李某,而霸占了他的妻子。
李某的族人诉讼于官府主管官吏接受了林某的贿赂,判诉讼的人有罪,关进监狱很久了。
鲁穆查访到这件事的实情,马上判处林某的罪。
漳地人周允文没有儿子,把侄子作为后代,晚年小老婆生了儿子,于是分财产给侄子,把小老婆的儿子嘱托他。
周允文死后,侄子说小老婆的儿子不是叔父的儿子,驱赶他离去,全部夺取了他的财产,小老婆投诉他。
鲁穆召集县里的老人和周允文的族人,私下把小老婆的儿子放于众小孩之中。
都指着他说像周允文,于是归还了他的田产。
民众称为“鲁铁面”。
当时杨荣掌笛国政,家人犯法,鲁穆惩治他们而没有一点宽恕。
杨荣因此说鲁穆贤能,推荐他到朝廷作官。
英宗即位,升任右愈都御史。
第二年,奉命在大名捕蝗虫。
返回,因病去世。
命令供给船把灵柩送回家乡。
当初鲁穆入朝廷作食都御史,所带的东西不过一囊衣,尚书昊中赠给器物,不接受。
到这时昊中为他备办棺材和寿衣,纔能殡葬。
儿子鲁崇志,历任应天府尹,廉洁正直,有父亲的风范。
耿九畴,字禹范,卢氏人。
永乐末年进士。
宣德六年,授官礼科给事中。
所发的言论保持大体,有美好的名望。
垂统初年,大臣陈说两淮盐政久已废弛,应选择推重名誉和礼法的人去治理它,于是推举耿九畴为盐运司同知。
他彻底革除以前的弊病,逐条上奏有利于国家的五件事,著录成法令。
因母丧辞官,盐场的百姓几千人到朝廷请求把他留下来。
十年正月,起用任都转运使。
节俭而没有别的嗜好,公事做完后就烧香读书,廉洁的名声更加显扬,妇女儿童都知道他的名声。
因事被诬蠛,逮入官府,后来,得以昭雪,就留任刑部右侍郎。
多次审清疑案,没有枉法屈人的地方。
礼部侍郎章瑾被关进监狱,耿九畴和江渊等商议贬他的官。
章瑾的女婿给事中王汝霖怀恨他,与同官叶盛、张固、林聪等弹劾刑部不公平。
耿九畴、江渊于是弹劾叶盛等入,并且说王汝霖的父亲王永和死于土木之难,他反而嬉皮笑脸非常轻松,不适宜做官。
当时景帝刚即位,急于任用人,放置王汝霖等在一边,不予追究,章瑾的判罚依照章奏。
凤阳收成不好,盗贼将兴起,敕令耿九畴前往巡视招抚。
他上奏留下英武、飞熊等卫军耕种守备,招来流亡人民七万户,境内得以安宁。
两淮自从耿九畴离去后,盐政又废弛。
景泰元年仍然命令他兼管。
不久敕令他审核甄别各府的重刑犯,大多被平反。
十月,命令他兼巡抚江北等府。
三年三月,代替陈镒镇守陕西。
都指挥杨得青等私自役使操练的士兵,耿九畴弹劾他。
诏令依法惩治,并且命令各边镇如同杨得青这种情况的,都弹劾上报。
边镇将领请求增加临洮等卫戍,耿九畴说:“边塞城镇的士兵不缺乏。
将帅能严明纪律,赏罚分明守信用,则人人都自行发奋。
不这样,只是白白地增加所耗军粮罢了。”于是不增加守卫的士兵。
边疆居民春夏外出耕田,秋冬就迁徙入塞内,耿九畴说:“边塞将士是用来抵御敌寇保卫民众的,如今让人民躲避敌寇而失业,用将帅来做什么呢?”于是禁止人民迁入塞内。
有遭敌寇伤害的,治守边将帅的罪。
四年,布政使许资说:“侍郎外出镇守,与巡按御史不相统率,事情大多拘限滞留,请求改授御史办理为便。”于是转任右副都御史。
大臣镇守、巡抚都授都御史,从耿九畴开始。
有圣旨买羊角做灯。
耿九畴引用宋代苏轼进谏神宗购买浙江的灯一事劝阻,事情于是平息。
遇上灾害怪异现象,要求臣民上书言事,戥立堕请求皇帝延请博通的学者,公平奖赏和惩罚,选择守臣和县令,精选将帅。
以褒美嘉奖的诏书回复。
玉顺初年,在京城商议事务。
皇帝看着侍臣说:“耿九畴,是廉洁正直的人。”留任为右都御史。
罪犯关押茌都察院监狱的人不供给米。
耿九畴以此上言,每天供给一升,于是成为制度。
后来,上疏陈述崇尚廉耻、清理刑事案件、鼓励农桑、节约军队赏赐、重视御史台五件事。
皇帝都嘉赏采纳。
这年六月,御史张鹏等弹劾石亨、曹吉祥。
石亨等认为实际上是耿九畴在指使他们,于是把张鹏、耿九畴等人一并关进监狱,耿九畴贬为江西布政使,不久调往四川。
第二年,礼部缺尚书。
皇帝询问李贤。
李贤说:“老成而清正耿介的,无人比得上耿九畴。”于是召他回来。
回来后,怜悯他年老,改任南京刑部尚书。
四年去世,谧号清惠。
儿子耿裕,自有传记。
轩挽,字惟行,鹿邑人。
永乐末年进士。
授官行人司副。
宣德六年,因人推荐,改任御史。
巡枧福建,剔除奸恶之徒,声威名望很高。
至统元年,在浙江清理军队,弹劾不称职的官员四十多人。
五年,进言说:“祖宗设立御史官,该职位很清要。
现在朝廷内外各部门有事,大多擅自派遣御史,不合旧制,请求禁止。”立即回复同意。
这一年,破格提升焉浙江按察使。
前任按察使奢侈,轩挽极力矫正。
严寒炎暑都穿青色布袍,缝补连缀几乎遍及全身,家居常吃素食,妻子儿女亲自汲水舂米。
与同僚下属约定,三天拿出俸钱买肉,不能超过一斤。
同僚下属大多不能忍受。
故人旧友到来,吃的东西仅仅一高足盘。
有时备办鸡和小米,那么人们就感到吃惊,认为是怪事。
当时镇守内臣阮随、布政使孙膘贞、杭州知府陈复、仁和知县许璞做官都清廉,这一方治理得很好。
温、处有银矿,洪武年间每年征税仅二千八百余两,永乐年问增加到八万二千两,民众不能承受。
皇帝即位,因大臣提议而罢除。
到这时,参政俞士悦请求重新开矿,说利润归于朝廷,则矿场的盗贼自然绝迹。
下发给三司商议,轩挽极力主张不可行,纔停止。
后来,给事中陈傅再次请求,朝廷竟然听从了他的意见,于是导致了叶宗留发起的变乱。
会稽赵伯泰,是宋皇室的后裔,上奏说孝宗、理宗和福王的陵墓,都被豪强侵占夺取。
御史王琳说福王投降元,到北方去了,山阴怎么会有墓呢?趟值台不服,再次上诉。
皇帝命令轩挽和巡按御史欧阳澄考察核实。
轩挽说福王的墓是只葬衣冠的墓,趟伯泰的话不是齓说。
诏令处罚侵墓的豪强充戍边疆,停发王琳等的俸禄。
遇上亲人的丧事,服丧期间夺情起复任用。
十三年,上奏陈说四件事,都切中时弊,皇帝都听从了他的建议。
景帝即位,以右副都御史身份镇守浙江。
景泰元年,命令兼管两浙盐税。
闽地叛贼昊金八等流窜抢劫青田等县,轩挽与孙原贞讨伐平定叛乱。
叛贼头目罗至、尘宁八又从闽抵达浙。
轩挽等防范遏制有功,增加俸禄一等。
第二年改督南京粮储。
五年又改任左副都御史,掌管南院事务。
考核罢免不称职的御史几个人。
天顺元年二月,召任刑部尚书。
几个月后,称病请求退休。
皇帝召见他,问道:“以前浙江清廉的按察使任满回京,行李只有一竹箱,是你吗?”轩挽叩首回答。
皇帝赐给白银,安慰并准许他退休。
第二年,南京督理台储缺少官员,皇帝询问李置,大臣中有谁曾担任这一职务。
李贤以轩挽作答,并且称赞他廉洁,于是命令赶塑以左都御史身份前往。
八年夏,因年老请求告老还乡,不等批覆就径直回家。
回到家中催促准备洗澡,伸伸懒腰便去世了。
轩挽为人孤傲严厉,遇到人无论贤能与否,拒绝结交。
作按察使,曾于同僚家中饮酒,回来摸着肚子说:“这里面有赃物。”在南都,都御史张纯置办酒席延请宾客。
轩挽厌恶他的奢侈,不前去。
撤去食物送给他,也不接收。
每年的一定季节到礼部上奏章庆贺,屏客独居于一问屋里,撤掉蜡烛正襟危坐,事情办完就回家,不曾与同僚说一句话。
同僚听说他来了,也就躲开离去,不乐意与他相处。
气量很狭小。
御史中有揭发别人隐私的,就夸奖他能干。
曾命令御史弹劾南京祭酒昊节,昊节也揭发轩挽的隐私,众人很多不认为轩挽有理。
然而清廉的操守闻名于天下,与耿九畴齐名,说到廉吏必然会称轩、耿。
陈复,福建怀安人。
与轩觐同年考中进士,由户部主事作杭州知府。
廉洁无私,诉讼案件减少了很多。
每天安然端坐,与属吏讲读法律条文而已。
遇丧享,所属民众请求他留下,诏令在守丧期间起用恢复原官,不久死去。
轩挽倡导同僚下属资助他,纔得以下葬。
官吏民众相率赠予葬礼所用财物,他的儿子都推辞了,借债扶柩回家。
黄孔昭,黄岩人。
初名曜,后以字行于世,便改字为世显。
十四岁时,遇上父丧母丧,因居丧悲痛毁损其身,形销骨立。
考中天顺四年进士,授官屯田主事。
奉命出使江南,推却债赠不接受,升为都水员外郎。
成化五年,文选郎中陈云等被官吏揭发,全被关进监狱而贬官,尚书姚夔知道黄孔昭廉洁,调他任文选郎。
九年,升任郎中。
按旧例,文选郎大都闭门谢客。
黄孔昭说:“国家用人才,犹如富人家屯积粮食。
粮食不在平常积累,怎能足以供给饥荒;人才不预先储备,怎能接济使用?如果以深居简出并谢绝宾客焉高尚,从哪儿知道天下的英才呢?”公事完毕后,遇有客人到来,就延请接见,询问人才,记在册子上。
授官,以官员才能的高低匹配管辖地事务的繁简。
因此选才用才公平恰当。
那些私下干谒的,一律谢绝接见。
曾与尚书尹曼争论,以至于推翻几案大发脾气。
黄7l昭拱手站在一边,等他怒火平息,又说这件事。
尹曼也相信他诚信正直。
尹曼亲近通政谈伦,想任用他作侍郎,黄孔昭坚决不同意。
尹曼最终任用了他,谈伦果然失败。
尹曼想推举旧友作巡抚,黄孔昭不答应。
那人进都城拜见黄孔昭,直至跪下来。
黄孔昭更加鄙视他。
尹曼命令推举他,黄孔昭说:“他所缺少的,是大臣的德性。”尹曼对那人说:“黄君若作选拔官员的长官,尔就不能升迁。”担任郎中满九年,缆提升任右通政。
很久以后,升任南京工部右侍郎。
有官地十多区被豪强侵占,奏请恢复官地。
奉诏命荐举地方军政长官,以知府樊莹、愈事章懋应对。
后来逭两人都成为名臣。
主管库藏财物的郎官用剩余的银子数千两进献给他,斥令退还回去。
挖掘地面得到古鼎,急忙命令工匠刻文庙二字,送到庙中。
不久朝中贵人想献之于朝廷,见到刻的字就放弃了,黄孔昭喜好学习而品行敦厚,与陈选、林鹦、谢铎友善,都被文人士大夫推崇。
弘治四年去世。
嘉靖年间,赠官礼部尚书,谧号文毅。
儿子黄俩,也考中进士,任文选郎中。
黄备的儿子黄绾,因议论“大礼”官至礼部尚书,自有专传。
赞曰:国家强盛时,士大夫大多以廉洁的节操自我尊重,哪里是刻意砥砺德行,喜好矫揉造作博取名誉呢?也大概是淡泊嗜好欲念,以钻营攀附为耻辱,有孤高耿直的性格罢了。
仁宗、宣宗之际,惩治官场上的贪官污吏,提升公正廉明刚正的士人。
黄宗载辅佐选拔人才,颅佐掌管国家大法,风气法纪因此而清正。
段民、昊讷、魏骥、鲁穆清清白白有士大夫清廉正直的节操。
轩挽、耿九畴、黄孔昭勉力磨炼、超凡脱俗,外物不能干扰。
章敞、徐琦、刘戳约束自己严格公正,在异国他乡使人倾服。
廉洁足以推崇也可称卓著了。