有狐

作者:佚名

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 23:31

|

本章字节:2330字

孤独而高贵的“狐狸”


【原文】


有狐绥绥1,


在彼淇梁2。


心之忧矣,


之子无裳。


有狐绥绥,


在彼淇厉3。


心之忧矣,


之子无带。


有狐绥绥,


在彼淇侧。


心之忧矣,


之子无服。


【注释】


1狐:在这里比喻男子。绥绥:独自慢走求偶的样子。2淇:河名,梁:桥梁。3厉:水边浅滩。


【译文】


狐狸独自慢慢走,


走在淇水桥上头。


我的心中多伤悲,


他连裤子都没有。


狐狸独自慢慢走,


走在淇水浅滩头。


我的心中多伤悲,


他连衣带也没有。


狐狸独自慢慢走,


走在淇水岸上头。


我的心中多伤悲,


他连衣服都没有。


【读解】


我们通过一位怀春女子的主观镜头,看见一只衣不蔽体的孤独狐狸在踽踽行走。她虽然没有画出狐狸的形貌,足以让我们想到那是一只虽然贫穷、却无比悼悍魅力逼人的狐。她虽然没有说出内心的情感,却足以让我们想到她那双深情的眼睛情意绵绵秋波荡漾。


是的,魁力从来不会因外在的东西而失去光彩。灵魂高贵出众的人,完全可能因为种种不幸而落入窘困的境地,但窘困的境地掩不住他高贵灵魂的光芒。


写到这里,我们不得不再一次叹服《诗经》编选者的眼光和境界,让我们疑心他(或他们)如诗中那位深情的怀春女子,能从最不引人注意的东西中,发掘出最能震撼人心、最具有穿透力的魅力来。我们也不能不再一次感叹,是金子总要发光,尽管它可能被埋没,却绝不会因此而减少自身的光辉。


这肯定不是一个见仁见智的问题,也肯定不是一个情人眼里出西施的问题。