卷二诗五言赠羊长史

作者:陶渊明

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 22:29

|

本章字节:6536字

[说明]


晋安帝义熙十三年(417),东晋大将刘裕北侥后秦,破长安,灭姚涩,


驻军关中。驻军京都的左将军朱龄石得到捷报后,派遣长史苹松龄前往祝贺。


陶渊明写此诗赠给他,时年五十三岁。


长安已破,九州统一,诗人是为之高兴的,希望可以了却游历中原、瞻


仰先圣遗迹的夙愿。然而刘裕的胜利,陶渊明并不为之乐观,诗歌在灵复抒


发对上古盛世和古代圣贤的仰慕之中,透露着令不如昔的慨叹,暗寓着对现


实的忧心忡忡,并表示了隐居的决心。此诗曲折深婉,含蓄蕴藉,感事忧时


而不露痕迹,被清代方东树誉为“陶诗当以此为冠卷”(《昭昧詹言》卷四)。


左军羊长史衔使秦川(1),作此与之。


愚生三季后,慨然念黄虞(2)。


得知千载上,正赖古人书(3)。


贤圣留余迹,事事在中都(4)。


岂忘游心目?关河不可逾(5)。


九域甫已一,逝将理舟舆(6)。


闻君当先迈,负疴不获俱(7)。


路若经商山,为我少踌躇(8)。


多谢绮与角,精爽今何如(9)?


紫芝谁复采?深谷久应芜(10)。


驷马无贯患,贫贱有交娱(11)。


清谣结心曲,人乖运见疏(12)。


拥怀累代下,言尽意不舒(13)。


[注释]


(1)左军:指左将军朱龄石。羊长史:指羊松龄,当时是左将军的长史。长史:官名,将军的属


官,主持幕府。衔使:奉命出使。秦川:指关中一带。


(2)愚:自称的谦辞。三季:指夏、商、周三个朝代的末期。《汉书?叙传下》:“三季之后,


厥事放纷。”颜师古注:“三季,三代之未也。”黄虞:指传说中的上古帝王黄帝和虞舜。


(3)千载上:指千年以前的事情。赖:依赖,依靠。


(4)余迹:犹遗迹。中都:中州,泛指洛阳、长安一带的中原地区。


(5)游心目:游心并游目的合称。游心:犹涉想,谓心神向往。游目:谓目光由近及远,随意观


览瞻望。逾(yu于):越过。


(6)九域:九州,指全国。甫:开始。一:统一。逝:发语词,无义。舟舆:船和车。这两句是


说:全国已经统一,我将整理车船到中原去。


(7)先迈:先行,指去关中。负疴(kē科):抱病。不获俱:不能同往。


(8)商山:在今陕西省商县东南。少:稍。踌躇:驻足,停留。


(9)绮与角(1u路):指崎里季和角里先生。角亦作“角”。他们同东园公,夏黄公为避秦时乱而


隐居商山,至汉初时都有八十多岁,须眉皆白,被称为“商山四皓”(事见晋?皇甫谧《高士传》)。


精爽:精神魂魄。《左传?昭公二十五年》:“心之精爽,是为魂魄。”


(10)紫芝:蕈的一种,跟灵芝相似,菌盖和菌柄皆呈黑色。传说四皓在商山隐居时常采而充讥。


(11)驷(si四)马:四匹马拉的车。贳(shi世):赦兔,免除。患:祸患。交娱:连接不尽的


欢乐。交,前后相接,《高士传》记“四皓”作歌说:“莫莫高山,深谷逶迤,晔晔紫芝,可以疗饮。


唐虞世远,吾将安归?驷马高盖,其忧甚大,富贵之畏人兮,不如贫贱之肆志。”陶渊明此诗以上四


句。就是用此歌之意,是说四皓已亡,紫芝无人再采,深谷也久已荒芜;但富贵不能免祸,不如贫贱


为乐。


(12)清谣:清新的歌谣,指上引《四皓歌》。结心曲:牢记于内心深处。乖:违背,相离。运


见疏:谓因时代相隔而被疏远了。运:指时代。


(13)拥怀:怀有感慨。累代,许多代。意不舒:意未尽。舒:舒展。


[译文]


左将军长史羊松龄奉命出使秦川,我作此诗赠给他。


我处三代衰微后,


古之盛世我思慕。


了解千年以前事,


全靠古人书。


古代圣贤留遗迹,


桩桩都在中州处。


岂能忘记去瞻仰?


无奈山河远隔阻。


九州今始定一统,


我将整装登征途。


听说你先奉命去,


我今抱病难同赴。


如果路途经商山,


请你为我稍驻足。


多谢商山贤四皓,


未知精魂今何如?


紫芝有谁还在采?


深谷应是久荒芜。


仕途难免遭祸患,


岂如贫贱多欢娱?


四皓歌谣记心内,


不见古人叹命苦。


数代之下怀感慨,


言不尽意难倾诉。