卷四诗五言杂诗十二首(其十)

作者:陶渊明

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 22:29

|

本章字节:3106字

其十(1)


闲居执荡志,时驶不可稽(2)。


驱役无停息,轩裳逝东崖(3)。


沉阴拟薰麝,寒气激我怀(4)。


岁月有常御,我来淹已弥(5)。


慷慨忆绸缪,此情久已离(6)。


荏苒经十载,暂为人所羁(7)。


庭宇翳余木,倏忽日月亏(8)。


[注释]


(1)这首诗仍表现“一心处两端”的痛苦心境。出仕行役,为人所羁,身不由己,岂如闲居时那


般放任不羁。自由自在。所以诗人身在仕途、心早归还,其中寄寓着深沉的感慨。


(2)执:持有,指禀性。荡志:放任不羁的心志。时驶:时光逝去。稽:留。


(3)轩裳:即车。轩,古代一种供大夫以上乘坐的轻便车。裳,指车帷。逝:往、去。东崖:地


名,诗人此行所去之处。


(4)沉阴拟薰麝(shè射):逯本作“泛舟拟董司”,诸本皆作“沉阴拟薰麝”,今从后者。拟:似,


像是。薰麝:薰燃麝香。这句是说,天气阴沉,像是薰染麝香般浓烟弥漫。


(5)御:驾驶车马,这里比喻时间的流逝。淹:淹留,长期居留。指出仕为宦。弥:指期满。


(6)绸缪(ch6umou仇谋):犹缠绵,情意深厚的样子。


(7)荏苒(rěnrǎn忍染):时间不知不觉地过去。十载:陶渊明从二十九岁开始出仕为江州祭


酒,到写此诗的时间为十年。


(8)庭宇:庭院和屋檐。翳:遮盖。余木:很多树木。倏忽:忽忽,转眼之间。日月:指时光。


亏:损耗。


[译文]


闲散之时多自由,


光阴逝去却难留。


如今驱使总行役,


眼下乘车东崖走。


天气阴沉似薰麝,


气寒激荡我怀忧。


日月运行有常规,


我来留滞岁月悠。


慷慨忆昔情意厚,


此情离我已很久。


忽忽度过十年整,


暂且为人忙不休。


忆我庭字多树荫,


不觉岁月似奔流。