作者:李荃
|类型:武侠·玄幻
|更新时间:2019-10-06 21:03
|本章字节:2562字
经曰:古者,用人之力,岁不过三日,籍歛不过什一。公刘好货,居者有积仓,行者有裹粮。太王好色,内无怨女,外无旷夫。文王作刑,国无冤狱。武王行师,士乐其死。古之善率人者,未有不得其心而得其力者也,未有不得其力而得其死者也。故国必有礼信亲爱之义,然後人以饥易饱;国必有孝慈廉耻之俗;然後人以死易生。人所以守战至死不衰者,上之所施者厚也。上施厚,则人报之亦厚。且士卒之於将,非有骨肉之亲,使冒锋镝、突干刃、死不旋踵者,以恩信养之、礼恕导之、小惠渐之,如慈父育爱子也。故能救其阽危、拯其涂炭,卑身下士,齐勉甘苦,亲临疾病,寒不衣裘,暑不操扇,登不乘马,雨不张盖。军幕未办,将不言坐;军井未通,将不言渴。妻子补绽於行间,身自分功於役作。箪醪之馈,必投於河;挟纩之言,必巡於军。是以,人喜金铎之声、勇鼓鼙之气者,非恶生而乐死,思欲致命而报之於将也。故曰:「视卒如婴儿,故可与之赴深溪;视卒如爱子,故可与之俱死。厚而不能使,爱而不能令,乱而不能理,譬如骄子,不可用也。是故令之以文,齐之以武,是谓必取。」语曰:夫妻谐,可以攻齐;小夫怒,可以攻鲁。王翦、李牧、吴起、田穰苴竟如此而兵强於诸侯也。
【译文】
经书说:古代征用民役一年不超过三天,赋税不超过分之一。公刘虽然好经商,但能使居者有粮仓,行者有携粮。太公好女色,但能使宫内没有怨女,外边没有旷夫。文王虽然制定了刑律,国内却没有冤狱。武王出征,而士兵为其效命。古代善于统率人的,没有不得人心使他们效力的,没有不使他们效力而让他们效命的。因此国家一定要有礼信亲爱之义,这样人们才会以饥易饱。国家一定要形成孝慈廉耻的风尚,这样人们才能以死易生。人们之所以坚持战斗,至死不变,是因为君主对待他们很优厚。君主待人优厚人们的报答也丰厚。再说,士兵对于将领来说并没有骨肉之亲,如果想让他们迎着兵锋枪林拼死战斗,就要对他们养以恩信,用礼义和忠恕之道教导他们,经常施以小恩小惠,就象慈父养育亲生爱子一样。要能在危难中拯救他们,在困苦中帮助他们,降低身份谦恭对待士卒,同甘共苦,亲自看望生病的士兵,冬天不穿裘衣,夏天不用凉扇,出门不骑马,下雨不撑伞,军帐没有设置齐时,将军不说坐下休息;军营中水井尚未挖通时,将军不说口渴,眷属在军营中做缝补之事,自己亲自参加体力劳动。一杯酒的馈赠,一定要扔到河里,对士兵抚慰的话,一定传达到军中。因此人人愿意听到金铎的声音,战鼓一响就勇气倍增。这并不是士兵不愿活着而愿死去,这是想拼命报答主将的恩遇。因此,对待士兵象对婴儿一样爱抚,你就可以同他去冒险;对待士兵象对爱子一样爱护,你就可以同他去拼死。如果仅厚待而不能使用,溺爱而不能命令,违法乱纪而不能惩治,那就象个娇生惯养的孩子而不能用来作战。因此要用文德加以教导,用武力加以约束,这样才能达到目的。有言道,夫妻和谐可以攻齐,年轻人发怒可以攻鲁。王剪、李牧、吴起、田攘首,就是通过此法,使军队强于其他诸侯的。