作者:李延寿
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 22:19
|本章字节:48372字
刘昉柳裘皇甫绩郭衍张衡杨汪裴蕴袁充李雄
刘昉,博陵望都人也。父孟良,仕魏,位大司农卿。从武帝入关,为梁州刺史。昉轻狡,有奸数。周武帝时,以功臣子入侍皇太子。及宣帝嗣位,以技佞见狎,出入宫掖,宠冠一时。位小御正,与御正中大夫颜之仪并见亲信。及帝不悆,召昉及之仪俱入卧内,属以后事。帝失喑,不复能言。昉见静帝幼冲,又素奇隋文帝。时文帝以后父故,有重名于天下,昉遂与郑译谋,引帝辅政。帝固让,不敢当,昉曰:“公若为,当速为之。如不为,昉自为也。”帝乃从之,及帝为丞相,以昉为司马。时宣帝弟汉王赞居要冲,每与帝同帐而坐。昉饰美妓进赞,赞甚悦之。昉因说赞曰:“大王,先帝之弟,时望所归。孺子幼冲,岂堪大事!今先帝初崩,群情尚扰,王且归第。待事宁后,入为天子,此万全计也。”赞时年未弱冠,性识庸下,以为信然,遂从之。文帝以昉有定策功,拜上大将军,封黄国公,与沛国公郑译皆为心膂。前后赏赐钜万,出入以甲士自卫,朝野倾瞩,称为黄、沛。时人语曰:“刘昉牵前,郑译推后。”
昉自恃功,有骄色。然性粗疏,溺于财利,富商大贾朝夕盈门。于时尉迟迥起兵,帝令韦孝宽讨之。至武陟,诸将不一。帝欲遣昉、译一人往监军,因谓之曰:“须得心膂以统大军,公两人谁行?”昉辞未尝为将,译以母老为请,帝不怿。而高颎请行,遂遣之。由是恩礼渐薄。又王谦、司马消难相继反,文帝忧之,忘寝与食。昉逸游纵酒,不以职司为意,相府事多所遗落。帝深衔之,以高颎代司马。是后益见疏忌。及受禅,进柱国,改封舒国公,闲居无事,不复任使。昉自以佐命元功,中被疏远,甚不自安。后遇京师饥,上命禁酒。昉使妾赁屋,当垆酤酒。治书侍御史梁毗劾奏之,有诏不问。昉郁郁不得志。
时上柱国梁士彦、宇文忻俱失职怨望,时昉并与之交,数相往来。士彦妻有美色,昉与私通,士彦不之知也,情好弥协,遂相与谋反,许推士彦为帝。后事泄,帝穷问之。昉自知不免,默无所封。诏诛之曰:
上柱国郕国公梁士彦、杞国公宇文忻、柱国舒国公刘昉等,朕受命之初,并展勤力,酬勋报效,荣高禄重。朝夕宴言,备知朕意。但心如溪壑,志等豺狼,不荷朝恩,忽谋逆乱。
士彦称有相者,云其应箓,年过六十,必据九五。初平尉迟迥,暂临相州,已有反心,彰于道路。朕即遣人代之,不声其罪。入京之后,逆意转深。忻、昉之徒,言相扶助。士彦许率僮仆,克期不远,欲於蒲州起事。即断河桥,捉黎阳之关,塞河阳之路。自谓一朝奋发,无人当者,其第二子刚,每常苦谏,第三子叔谐,固深劝奖。朕既闻知,犹恐枉滥,及授晋部之任,欲验蒲州之情。士彦得以欣然,云是天赞。
忻往定鄴城,自矜不已,位极人臣,犹恨赏薄。朕深念其功,不计无礼,任以武候,授以领军,寄之爪牙,委之心腹。忻密为异计,树党宫闱,多奏交友,入参宿卫。朕推心待物,言必依许。为而弗止,心迹渐彰,仍解禁兵,令其改悔。而志规不逞,愈结於怀,乃与士彦情意偏厚,俱营贼逆,逢则交谋。委士彦河东,自许关右,蒲津事建,即望从征讨,两军结东西之旅,一举合连横之势,然后北破晋阳,还图宗社。
昉入佐相府,便为非法,三度事发,二度其妇自论。常云姓是“卯金刀”,名是“一万日”,刘氏应王,为万日天子。朕训之导之,望其修改。口请自新,志存如旧,亦与士彦情好深重,逆节奸心,尽探肝膈。尝共士彦论太白所犯,问东井之间,思秦地之乱,访轩辕之里,愿宫掖之灾。唯侍蒲坂事兴,欲在关内应接,残贼之策,千端万绪。
惟忻及昉,名位并高,宁肯北面曲躬,臣于士彦?乃是各怀不逊,图成乱阶,一得扰攘之基,方逞吞并之事。士彦、忻、昉身为谋首,叔谐赞成父意,议实难容,并已处尽。士彦、忻、昉兄弟叔侄,特恕其命。
临刑,至朝堂,宇文忻见高颎,向之叩头求哀。昉勃然谓忻曰:“事形如此,何叩头之有!”于是伏诛,籍没其家。后数日,帝素服临射殿,尽取三家资物置於前,命百僚射取之,以为鉴戒云。
柳裘,字茂和,河东解人,南齐司空世隆之曾孙也。祖惔,梁尚书左仆射。父明,太子舍人、义兴太守。裘少聪慧,弱冠有令名。在梁,历位尚书郎、驸马都尉。梁元帝为魏军所逼,遣裘请和于魏。俄而江陵平,遂入关中。周明、武间,自麟趾学士累迁太子侍读,封昌乐县侯。宣帝即位,进爵为公,转御饰大夫。及帝不悆,留侍禁中,与刘昉、韦暮、皇甫绩同谋引隋文帝,曰:“时不可失,今事已然,宜早定大计。天与不取,反受其殃。”帝从之。进上开府、内史大夫,委以机密。及尉迟迥作乱,天下骚动,并州总管李穆颇怀犹豫,帝令裘往喻之。裘见穆盛陈利害,穆遂归心。以奉使功,赐彩三百匹,金九环带一腰。时司马消难奔陈,帝即令裘随便安集淮南,赐马及杂物。开皇元年,进位大将军,拜许州刺史。在官清简,人怀之,转曹州刺史。后帝思裘定策功,欲加荣秩,将徵之,顾朝臣曰:“曹州刺史何当入朝”?或曰:“即今冬也。”乃止。裘寻卒,帝伤惜者久之,谥曰安。子惠音嗣。
皇甫绩,字功明,安定朝那人也。祖穆,魏陇东太守。父道,周湖州刺史、雍州都督。绩三岁而孤,为外祖韦孝宽所鞠养。孝宽以诸子堕业,督以严训,愍绩孤幼,特舍之。绩叹曰:“我无庭训,养于外氏,不能克躬励已,何以成立!”深自感激,命左右自杖三十。孝宽闻而对之流涕。于是专精好学,略涉经史。周武帝为鲁公时,引为侍读。建德初,转宫尹中士。武帝尝避暑云阳宫,时宣帝为太子监国。卫剌王作乱,城门已闭,百僚多有遁者。绩闻难赴之,于玄武门遇皇太子,下楼执绩手,悲喜交集。帝闻而善之,迁小宫尹。宣政初,录前后功,封义阳县男,累转御正下士。宣帝崩,隋文帝总己,绩有力焉。加上开府,转内史中大夫,进封郡公。拜大将军。开皇元年,出为豫州刺史。寻拜都官尚书。转晋州刺史。将之官,稽首言陈有三可灭。帝问其状,绩曰:“大吞小,一也。以有道伐无道,二也。纳叛臣萧岩,於我有词,三也。陛下若命鹰扬之将,臣请预戎行。”上嘉劳而遣之。陈平,拜苏州刺史。高智慧作乱江南,州人顾子元等发兵应之,因以攻绩,相持八旬。子元素感绩恩,于冬至日遣使奉牛酒。绩遗之书。子元得书,于城下顿首陈谢。杨素援兵至,合击破之。拜信州总管。俄以病乞骸骨,诏徵还京师,赐以御药,中使相望,顾问不绝。卒于家,谥曰安。
子偲嗣。大业中,位尚书主爵郎。
郭衍,字彦文,自云太原介休人也。父崇,以舍人从魏孝武帝入关,位侍中。衍少骁武,善骑射。建德中,以军功累迁仪同大将军。又从周武帝平并州,以功加开府,封武强县公,赐姓叱罗氏。宣政元年,为右中军熊渠中大夫。尉迟迥之乱,从韦孝宽讨之,以功授上柱国,封武山郡公。密劝隋文帝杀周室诸王,早行禅代,由是大被亲昵。开皇元年,衍复旧姓为郭氏。突厥犯塞,以衍为行军总管,领兵屯平凉。数岁,虏不入境。征为开漕渠大监。部率水工,凿渠引渭水,经大兴城北,东至潼关,漕运四百余里,关中赖之,名曰富人渠。五年,授瀛州刺史,遇秋霖大水,其属县多致漂没,人皆上高树,依大冢。衍亲备船筏,并齐粮食拯救之,民多获济。衍先开仓赈恤,后始闻奏。上大善之,迁授朔州总管。所部有恆安镇,北接蕃境,常劳转运。衍乃选沃饶地,置屯田,岁嬴万余石,人免转输之劳。又筑桑乾镇,皆称旨。十年,从晋王广出镇扬州。遇江表构逆,命衍为总管,先屯京口。于贵洲南与贼战,败之。仍讨东阳、永嘉、宣城、黟、歙诸洞,尽平之。授蒋州刺史。
衍临下甚倨,事上甚卑。晋王爱昵之,宴赐隆厚。迁洪州总管。王有夺宗之谋,托衍心腹,遣宇文述以情告之。衍大喜曰:“若所谋事果,自可为皇太子。如其不谐,亦须据淮海,复梁、陈之旧。副君酒客,其如我何!”王因召衍,阴共计议。又恐人疑无故来往,托以妻患瘿,王妃萧氏有术能疗之。以状奏帝,听共妻向江都,往来无度。衍又诈称广州俚反,王乃奏衍行兵讨之。由是大修甲仗,阴养士卒。及王入为太子,徵授左监门率,转左宗卫率。文帝于仁寿宫将大渐,太子与杨素矫诏令衍、宇文述领东宫兵,帖上台宿卫,门禁并由之。及上崩,汉王起逆,而京师空虚,使衍驰还,总兵居守。
大业元年,拜左武卫大将军。帝幸江都,令统左军,改授光禄大夫,又从征吐谷浑,出金山道,纳降二万余户。衍能揣上意,阿谀顺旨,帝每谓人曰:“唯郭衍心与朕同。”又尝劝帝取乐,五日一视事,无得效高祖空自劬劳。帝从之,益称其孝顺。初,新令行,衍封爵从例除。六年,以恩旧封真定侯。从往江都,卒。赠左卫大将军。谥曰襄。
长子臻,武牙郎将。次子嗣本,孝昌令。
张衡,字建平,河内人也。祖嶷,魏河阳太守。父允,周万州刺史。衡幼怀志尚,有骨梗风。十五,诣太学受业,研精覃思,为同辈所推。周武帝居太后忧,与左右出猎,衡露髻舆榇,扣马切谏。帝嘉焉,赐衣一袭,马一匹,擢拜汉王侍读。衡又就沈重受《三礼》,略究大旨。累迁掌朝大夫。
隋文帝受禅,拜司门侍郎。及晋王广为河北行台,衡历刑部、度支二曹郎。行台废,拜并州总管掾。王转牧扬州,衡复为掾。王甚亲任之,衡亦竭虑尽诚。夺宗之计,多衡所建。迁扬州总管司马。熙州李英林反,署置百官,以衡为行军总管讨平之,拜开府。及王为皇太子,拜衡右庶子。
炀帝嗣位,除给事黄门侍郎、银青光禄大夫。迁御史大夫,甚见亲重。大业三年,帝幸榆林郡,还至太原,谓衡曰:“朕欲过公宅,可为朕作主人也。”衡驰至河内,与宗族具牛酒。帝上太行,开直道九十里,以抵其宅。帝悦其山泉,留宴三日,因谓衡曰:“往从先皇拜太山之始,途经洛阳,瞻望于此,深恨不得相过,不谓今日得谐宿愿。”衡俯伏辞谢,奉觞上寿。帝益欢,赐其宅傍田三十顷、良马一匹、金带、缣彩六百段、衣一袭、御食器一具。衡固让,帝曰:“天子所至称幸者,盖为此也,不足为辞。”衡复献食于帝,帝令颁赐公卿,下至卫士,无不沾给。衡以籓邸之旧,恩宠莫与为比,颇自骄贵。明年,帝幸汾阳宫。时帝欲大汾阳宫,令衡与纪弘整具图奏之。衡承间进谏,以比年劳役,百姓疲敝为请。帝意甚不平。后尝目衡谓侍臣曰:“张衡自谓由甚计画,令我有天下。”时齐王暕失爱于上,帝密令人求其罪。有人谮暕违制,将伊阙令皇甫诩从之汾阳宫。又录前幸涿郡及祠恆岳时,父老谒见者,衣冠不整。帝谴衡以宪司皆不能举正,出为榆林太守。
明年,帝复幸汾阳宫,衡督役筑楼烦城,因而谒帝。帝恶衡不损瘦,以为不念咎,因谓曰:“公甚肥泽,宜且还郡。”衡复之榆林。俄而敕衡督役江都宫。有人诣衡讼宫监者,衡不为理,还以讼书付监,其人大为监所困。礼部尚书杨玄感使至江都,其人诣玄感称冤。玄感固以衡为不可。”及与相见,未有所言,又先谓玄感曰:“薛道衡真为枉死。”玄感具上其事。江都郡丞王世充又奏衡频减顿具。帝怒,锁衡诣江都市,将斩之。既而除名,放还田里。帝每令亲人觇衡所为。
八年,帝自辽东还都,妄言衡怨望,谤讪朝政,帝赐死于家。临死,大言曰:“我为人作何物事,而望久活!”监刑者塞耳,促令杀之。武德初,以为死非其罪,赠大将军、南阳郡公,谥曰忠。子希玄。
杨汪,字元度,本弘农华阴人也。曾祖顺,居河东。父琛,仪同三司。及汪贵,追赠平乡县公。汪少凶疏,与人群斗,拳所殴击,无不颠踣。长更折节勤学,专精《左氏传》,通《三礼》。解褐周冀王侍读,王甚重之,每曰:“杨侍读德业优深,孤之穆生也。”后问《礼》於沈重,受《汉书》于刘臻,二人曰:“吾弗如也。”由是知名。累迁夏官府都上士。
隋文帝居相,引知兵事,迁掌朝下大夫。及受禅,赐爵平乡县伯,历秦州总管府长史。每听政暇,必延生徒讲授,时人称之。入为尚书兵部侍郎。数年,帝谓谏议大夫王达曰:“卿为我觅一好左丞。”达遂私于汪曰:“我当荐君为左丞,若事果,当以良田相报也。”汪以达言奏之,达竟获罪,卒拜汪尚书左丞。汪明习法令,果于剖断,当时号为称职。未几,坐事免。后拜洛州长史,转荆州长史。炀帝即位,追为尚书左丞,寻守大理卿。视事二日,帝将亲省囚徒。时系囚二百余人,汪通宵究审,诘朝而奏,曲尽事情,一无遗误,帝甚嘉之。岁余,拜国子祭酒。帝令百僚就学,与汪讲论。天下通儒硕学多萃焉,论难锋起,皆不能屈。帝令御史书其问答奏之,省而大悦,赐良马一匹。后加银青光禄大夫。
及杨玄感反,河南赞务裴弘策出师御之,战不利,奔还,遇汪而屏人交语。既而留守樊子盖斩弘策,以状奏汪,帝疑之,出为梁郡通守。后炀帝崩,王世充推越王侗为主,征拜吏部尚书,颇见亲委。及世充僭号,汪复用事。世充平,遂以凶党伏诛。
裴蕴,河东闻喜人也。祖之平,父忌,并《南史》有传。忌在陈,与吴明彻同见俘于周,周赐爵江夏公,在隋十余年而卒。蕴明辩有吏干,仕陈,历直阁将军、兴宁令。以父在北,阴奉表于隋文帝,请为内应。及陈平,上悉阅江南衣冠之士,次至蕴,以夙有向化心,超授仪同。仆射高颎不悟上旨,谏曰:“蕴无功于国,宠逾伦辈,臣未见其可。”又加上仪同,复谏。上曰:“可加开府。”乃不敢复言。即日拜开府仪同三司,礼赐优洽。历洋、直隶三州刺史,俱有能名。
大业初,考绩连最。炀帝闻其善政,徵为太常少卿。初,文帝不好声技,遣牛弘定乐,非正声清商及九部四舞之色,皆罢遣从百姓。至是,蕴揣知帝意,奏括天下周、齐、梁、陈乐家子弟,皆为乐户。其六品已下,至于凡庶,有善音乐及倡优百戏者,皆直太常。是后异技淫声咸萃乐府,皆置博士,递相教传,增益乐人至三万余。帝大悦,迁户部侍郎。时犹承文帝和平后,禁网疏阔,户口多漏。或年及成丁,犹诈为小,未至于老,已免租赋。蕴历为刺史,素知其情,因是条奏,皆令貌阅。若一人不实,则官司解职,乡正、里长皆远流配。又许民相告,若纠得一丁者,令被纠之家代输赋役。是岁大业五年也。诸郡计帐,进丁二十四万三千,新附口六十四万一千五百。帝临朝览状,谓百官曰:“前代无好人,致此罔冒。今进民口皆从实者,全由裴蕴一人用心。古语云,得贤而理,验之信矣。”由是渐见亲委,拜京兆赞务,发扌适纤毫,吏民慑惮。
未几,擢授御史大夫,与裴矩、虞世基参掌机密。蕴善候伺人主微意,若欲罪者,则曲法顺情,锻成其罪;所欲宥者,则附从轻典,因而释之。是后大小之狱皆以付蕴,宪部、大理莫敢与夺,必禀承进止,然后决断。蕴亦机辩,所论法理,言若悬河,或重或轻,皆由其口,剖析明敏,时人不能致诘。杨玄感之反也,帝遣蕴推其党与,谓蕴曰:“玄感一呼,从者十万。益知天下人不欲多,多即相聚为盗耳。不尽加诛,则后无以劝。”蕴由是乃峻法理之,所戮者数万人,皆籍没其家。帝大称善,赐奴婢十五口。司隶大夫薛道衡以忤意获谴,蕴知帝恶之,乃奏曰:“道衡负才恃旧,有无君之心。见诏书每下,便腹非私议,推恶于国,妄造祸端。论其罪名,似如隐昧,源其情意,深为悖逆。”帝曰:“然。我少时与此人相随行役,轻我童稚,共高颎、贺若弼等外擅威权。自知罪当诬罔,及我即位,怀不自安,赖天下无事,未得反耳。公论其逆。妙体本心。”于是诛道衡。又帝问苏威以讨辽之策,威不愿帝复行,且欲令帝知天下多贼,乃诡答:“今者之役,不愿发兵,但诏赦群盗,自可得数十万。遣关内奴贼及山东历山飞、张金称等头别为一军,出辽西道;诸河南贼王薄、孟让等十余头,并给舟楫,浮沧海道。必喜于免罪,竞务立功,一岁之间,可灭高丽矣。”帝不怿曰:“我去尚犹未克,鼠窃安能济乎!”威出后,蕴奏曰:“此大不逊,天下何处有许多贼!”帝悟曰:“老革多奸,将贼胁我。欲搭其口,但隐忍之,诚极难耐。”蕴知上意,遣张行本奏威罪恶,帝付蕴推鞫之,乃处其死。帝曰:“未忍便杀。”遂父子及孙三世并除名。
蕴又欲重己权势,令虞世基奏罢司隶刺史以下官属,增置御史百余人。於是引致奸黠,共为朋党,郡县有不附者,阴中之。于时军国多务,凡是兴师动众,京都留守,及与诸蕃互市,皆令御史监之。宾客附隶,遍于郡国,侵扰百姓,帝弗之知也。以度辽之役,进位银青光禄大夫。及司马德戡将为乱也,江阳长张惠绍夜弛告之。蕴共惠绍谋,欲矫诏发郭下兵民,尽取荣公护兒节度,收在外逆党宇文化及等,仍发羽林殿脚,遣范富娄等入自西苑,取梁公萧钜及燕王处分,扣门援帝。谋议已定,遣报虞世基。世基疑反者不实,抑其计。须臾,难作。蕴叹曰:“谋及播郎,竟误人事!”遂见害。子愔,为尚辇直长,亦同日死。
袁充,字德符,本陈郡阳夏人也。其后寓居丹阳。祖昂,父君正,俱为梁侍中。充少警悟,年十余岁,其父党至门,时冬初,充尚衣葛衫。客戏充曰:“袁郎子,絺兮绤兮,凄其以风。”充应声答曰:“唯絺与绤,服之无斁。”以是大见嗟赏。仕陈,年十七,为秘书郎。历太子舍人、晋安王文学、吏部侍郎、散骑常侍。及陈灭归国,历蒙、鄜二州司马。充性好道术,颇解占候,由是领太史令。时上将废皇太子,正穷东宫官属,充见上雅信符应,因希旨进曰:“比观玄象,皇太子当废。”上然之。充复表奏隋兴以后,日景渐长,曰:“开皇元年,冬至日影一丈二尺七寸二分,自尔渐短。至十七年,冬至影一丈二尺六寸三分。四年冬至,在洛阳测影,一丈二尺八寸八分。二年,夏至影一尺四寸八分,自尔渐短。至十六年,夏至影一尺四寸五分。《周官》以土圭之法正日影,日至之影尺有五寸。郑玄云:‘冬至之影一丈三尺。’今十六年夏至之影,短于旧影五分,十七年冬至之影,短于旧影三寸七分。日去极近,则影短而日长;去极远,则影长而日短。行内道,则去极近;外道,则去极远。《尧典》曰:‘日短星昴,以正仲冬。’据昴星昏中,则知尧时仲冬,日在须女十度。以历数推之,开皇已来冬至,日在斗十一度,与唐尧之代,去极并近。谨案《春秋元命包》云:‘日月出内道,璇玑得常,天帝崇灵,圣王相功。’京房《别对》曰:‘太平日行上道,升平行次道,霸世行下道。’伏惟大隋启运,上感乾元,影短日长,振古未之有也。”上大悦,告天下。将作役功,因加程课,丁匠苦之。
仁寿初,充言上本命与阴阳律吕合者六十余条而奏之,因上表曰:“皇帝载诞之初,非止神光瑞气,嘉祥应感。至于本命行年,生月生日,并与天地日月、阴阳律吕,运转相符,表里合会。此诞圣之异,宝历之元。今与物更新,改年仁寿,岁月日子,还共诞圣之时并同,明合天地之心,得仁寿之理。故知洪基长算,永永无穷。”上大悦,赏赐优崇,侪辈莫之比。
仁寿四年甲子岁,炀帝初即位,充及太史丞高智宝奏言:“去岁冬至,日景逾长。今岁皇帝即位,与尧受命年合。昔唐尧受命四十九年,到上元第一纪甲子,天正十一月庚戍冬至;陛下即位,其年即当上元第一纪甲子,天正十一月庚戍冬至,正与唐尧同。自放勋以来,凡经八上元,其间绵代,未有仁寿甲子之合。谨案:第一纪甲子,太一在一宫,天目居武德,阴阳历数,并得符同唐尧。唐尧丙辰生,丙子年受命,止合三五。未若己丑甲子,支干并当六合。允一元三统之期,合五纪九章之会,共帝尧同其数,与皇唐比其踪。信所谓皇哉唐哉,唐哉皇哉者矣。”仍讽齐王暕率百官拜表奉贺。后荧惑守太微者数旬,时缮修宫室,征役繁重,充乃上表称“陛下修德,荧惑退舍”。百僚毕贺。帝大喜,前后赏赐将万计。时军国多务,充候帝意欲有所为,便奏称天文见象,须有改作,以是取媚于上。大业六年,迁内史舍人。从征辽东,拜朝请大夫、秘书少监。
后天下大乱,帝初罹雁门之厄,又盗贼益起,心不自安。充复托天文,上表陈嘉瑞以媚上曰:
伏惟陛下握录图而驭黔首,提万善而化八纮,以百姓为心,匪一人受庆,先天罔违所欲,后天必奉其时。是以初膺宝历,正当上元之纪;乾之初九,又与本命符会。斯则圣人冥契,故能动合天经。谨案去年已来,玄象星瑞,毫厘无爽。谨录尤异,上天降祥、破突厥等状七事。
其一,去八月二十八日夜,大流星如斗,出王良北,正落突厥营,声如崩墙。其二,八月二十九日夜,复有大流星如斗,出羽林,向北流,正当北方。依占,频二夜流星坠贼所,贼必败散。其三,九月四日夜,频有两星大如斗,出北斗魁,向东北流。依占,北斗主杀伐,贼必破败。其四,岁星主福德,频行京都二处分野。依占,国家之福。其五,去七月内,荧惑守羽林,九月七日已退舍。依占,不出三日,贼必败散。其六,去年十一月二十日夜,有流星赤如火,从东北向西南,落贼帅卢明月营,破其橦车。其七,十二月十五日夜,通汉镇北有赤气互北方,突厥将亡之应也。依勘《城录》,河南、洛阳并当甲子,与乾元初九爻及上元甲子符合。此是福地,永无所虑。旋观往政,侧闻前古,彼则异时间出,今则一朝总萃。岂非天赞有道,助歼凶孽?方清九夷于东濊,沉五狄于北溟,告成岱岳,无为汾水。
书奏,帝大悦,超拜秘书令。亲待逾昵,每欲征讨,充皆预知之,乃假托星象,奖成帝意,在位者皆切患之。宇文化及弑逆之际,并诛充。
李雄,勃海蓚人也。父棠,名列《诚义传》。雄少慷慨,有壮志。弱冠,从周武帝平齐,以功授帅都督。隋文帝作相,从韦孝宽破尉迟迥,拜上开府,赐爵建昌县公。伐陈之后,以功进位大将军。历郴江二州刺史,并有能名。后坐事免。汉王谅之反,炀帝将发幽州兵讨之。时窦抗为幽州总管,帝恐其贰,问可任者於杨素。素遂进雄,授上大将军,拜廉州刺史。驰至幽州,止传舍,召募得千余人。抗恃素贵,不时相见。雄遣人谕之,后二日,抗从铁骑二千来诣雄所。雄伏甲禽抗,悉发幽州兵步骑三万,自井陉讨谅。迁幽州总管。寻征拜户部尚书。雄明辩有器干,帝甚任之。新罗尝遣使朝贡,雄至朝堂与语,因问其冠制所由。其使者曰:“古弁遗象,安有大国君子不识?”雄因曰:“中国无礼,求诸四夷。”使者曰:“自至已来,此言外未见无礼。”宪司以雄失辞,奏劾其事,竟坐免。俄而复职。从幸江都,帝以仗卫不整,顾雄部伍之。雄立指麾,六军肃然。帝大悦曰:“公真武侯才也。”寻转右候卫大将军。复坐事除名。辽东之役,帝令从军自效,因从来护兒自东莱将指沧海。会杨玄感反于黎阳,帝疑之,诏锁雄送行在所。雄杀使亡归玄感,玄感每与计焉。及玄感败,伏诛,籍没其家。
论曰:隋文肇基王业,刘昉实启其谋,于时当轴执钧,物无异论。不能忘身急病,以义断恩,方乃虑难求全,偷安怀禄。其在周也,靡忠贞之节;其奉隋也,愧竭命之诚。非义掩其前功,蓄怨兴其后衅,而望不陷刑辟,保贵全生,难矣。柳裘、皇甫绩,因人成事,好乱乐祸,大运光启,并参枢要。斯固在人欲其悦己,在我欲其骂人,理自然也。晏婴有言曰:“一心可以事百君,百心不可以事一君。”于昉等见之矣。郭衍,文皇缔构之始,当爪牙之寄;炀帝经纶之际,参心膂之谋。而如脂如韦,以水济水,君所谓可,亦曰可焉,君所谓不,亦曰不焉,功虽居多,名不见重。然则立身行道,可不慎欤!语曰:“无为权首,将受其咎。”又曰:“无始祸,无兆乱。”夫忠为令德,施非其人尚或不可,况托足邪径,又不得其人者欤!张衡夺宗之计,实兆其谋,夫动不以顺,能无及于此也?杨汪以学业自许,其终不令,惜乎!裴蕴素怀奸险,巧于附会,作威作福,唯利是视,灭亡之祸,其可免乎!袁充少在江东,初以警悟见许,委质隋氏,更以玄象自矜,要求时幸,干进附入,变动星占,谬增晷景,厚诬天道,乱常侮众。刑兹勿舍,其在斯乎!李雄斯言为玷,取讥夷翟,以乱从乱,何救诛夷。
译文:
刘防,博陵望都人。父亲刘孟良,在西魏作官,官至大司农卿。后跟从周武帝进入关内,任梁州刺史。刘防轻佻狡诈,有奸邪之术。周武帝时,因为是功臣的儿子得以入宫侍奉皇太子。宣帝即位,凭着技艺巧言谄媚,受到宣帝亲近,出入宫中,宠荣一时。当时任小御正,与御正中大夫颜之仪都受到宣帝的亲近信任。当宣帝感到不适时,便召刘防和颜之仪到卧室内,以后事相瞩托。宣帝当时已经失语不能说话。刘防见静帝幼小,加上又一向看重隋文帝杨坚。当时杨坚因为文献皇后父亲的缘故,在天下享有显重的名声,刘防于是同郑译密谋,引见杨坚辅政。杨坚坚决推让不敢当此重任,刘防说:“公如果想做,就应当迅速做。如果不做的话,我刘防自己就做了。”杨坚于是便顺从了他。杨坚任丞相,任命刘防为司马。当时宣帝的弟弟汉王宇文赞居住在官中,常常和文帝在一起。刘防扮饰漂亮的歌妓献给宇文赞,宇文赞非常高兴。刘防趁此机会对宇文赞说:“大王是先帝的弟弟,现在可谓是众望所归。静帝尚幼小,怎么能担当大事!如今先帝去世不久,大家心里还很扰乱,大王暂且回家去,等待事情稍微安定后,再入宫做天子,这是一个万全计策。”宇文赞当时年龄还未及二十岁,加上智力平庸,便信以为真,于是听从刘防的建议。文帝认为刘防决定策略有功,拜任他为上大将军,封为黄国公,和沛国公郑译都是杨坚的心腹。前后受到的赏赐梗多,出入朝廷都有武士护卫,朝野上下都很注目,称为黄、沛。当时有人说:“刘防在前面牵,郑译在后面推。”
刘防自恃有功,便产生骄傲情绪。然而生性粗陋,贪图财利,经常一天到晚有富商大贾去拜谒。当时尉迟迥起兵作乱,杨坚叫韦孝宽率军征讨。大军进到武陟,军中诸将不服从指挥。杨坚想派刘睛和郑译其中一人前去军中监督,便对他们说:“现在必须得有心腹去统领大军,公两人谁去?”刘防推说自己从未任遇将帅,郑译以母亲老迈为由推脱,杨坚心里很不高兴。而高颖请求前往,于是派他去了。此后杨坚对他们两人的礼遇渐渐疏薄了。接着王谦、司马消难相继反叛,杨坚很忧虑,废寝忘食。刘肪游乐宴饮,不把政事放在心上,相府里的事情多被搁置在一旁。对此杨坚深为痛恨,便让高显代任司马。此后更是受到杨坚的疏远和猜忌。杨坚受禅即位,刘防进升柱国,改封为舒国公,经常闲居在家,不再任职。刘防自认为是辅佐文帝的元老功臣,中途被疏远,心里极为不安。后来遇到京城发生饥荒,文帝下令禁止酿酒。刘睛叫妾租赁一屋,开店卖酒。治书侍御史梁毗上奏弹劾他,文帝下韶不予追究。刘防整天忧闷不得志。
当时上柱国梁士彦、宇文忻都因被免职而产生怨恨,刘防都与他们交往,相互往来密切梁士彦的妻子很漂亮,刘防与她私通,梁士彦对此并不知道,两人感情十分融洽,于是相互密谋反叛,答应推举梁士彦为皇帝。后来事情泄露,文帝追问他。刘防自己知道死罪不可免除,便默然不回答。文帝下诏处以死刑,诏书说:
上柱国嘟国公梁士彦、杞国公宇文忻。柱国舒国公刘防等人,朕受命承业之初,他们一同竭智尽力建功报效,为此给他们高官厚禄以示报谢。朝夕与他们宴饮言谈,应该全知道朕的心意所在。哪知他们内心深如谷壑,愿望如同豺狼,不承朝廷恩典,突然密谋叛乱。
梁士彦说有一相士告诉他会应验符命,年过六十岁,必定拥有九五之尊。刚刚平定尉迟迥,在暂时居留相州时,就已有反叛之心,而且路人皆知。朕立即派人前去取代,设公开他的罪过。回京以后,叛逆之心反而加深。宇文忻、刘防这样的人又在言语上支持帮助他。梁士彦于是许诺率领僮仆而发,成功的日子已不是很远,便想在蒲州首先发难。常即阻断河桥,占据黎阳关,堵塞去河阳的道路。自认为一朝奋起举事,无人能够抵挡。他的第二个儿子梁刚,常常苦苦劝谏,第三个儿子梁叔谐,却坚决劝勉鼓励。朕听说以后,担心无辜受害,扩大冤狱,就授任他晋州刺史,想验证蒲州的真实情况。梁士彦听到后很高兴,说是天助。
宇文忻自平定邺城以后,自傲不已,虽然爵高位重,还怨恨赏赐太薄。朕深念他的功劳,不计较他的无礼举止,任命他为武候,授他领军之职,将他视作自己的助手和亲信。宇文忻密谋反叛,在官中树立党羽,多次奏请将自己的亲信入宫充任宿卫。朕以至诚待人,每次都予以准奏。哪知他非但反心不死,反而日渐显露,于是解除他的禁兵,以令他悔改。然而他的心志谋求为非作歹,愈加结怨于心,于是与梁士彦情意偏厚,一同策谋叛逆,每次相逢,即相谋计。叫梁士彦起兵河东,自己在关西起事,一旦蒲漳事成,即刻相率征讨,两军聚结东西的人马,一举形成连横的局势,然后北进攻破晋阳,再回图宗庙和社稷。
刘防自进入相府,就从事违法勾当,三次事情泄露,二次是他妻妾自己议论。常说自己的姓是“卯金刀”,自己的名是“一万日”,即刘氏应该统治天下,并做万日天子。朕训诫他,教导他,希望他能改变。口头上请求给他自新机会,心里却意念依旧,亦与梁士彦情意深重,逆节奸心,尽掏肺腑之言。一次与梁士彦谈论太白星犯日,问井宿的间隙,心想着秦地的变乱,询问轩辕星的裹层,希望宫中有灾。只等待蒲圾事发,想在关内接应。残毒逆贼的计策,可谓千头万绪。
宇文忻和刘防,名位都是很高,难道他们肯北面曲身,对梁士彦称臣?而是各怀不逊,图谋促成逆乱之原由,一旦得到了纷乱的局势,将放纵自己的吞并之意。梁士彦、宇文忻、刘防身为谋乱之首,叔谐赞成父亲的旨意,议论起来实在难以容忍,现将他们一同处死。梁士彦、宇文忻、刘防的兄弟叔侄,特饶恕他们的性命。
临行刑,一齐来到朝堂,宇文忻看见高颖,向他叩首哀求。刘防盛怒地对宇文忻说:“事情既然已经如此,何必去叩头呢!”于是伏法处斩,抄没他们的家财。几天后,文帝穿着素服来到射殿,将三家全部家财摆放在殿前,叫百官射取它们,以示鉴戒。
柳裘,字茂和,河东解县人,是南齐司空柳世隆的曾孙。祖父柳恢,在梁国曾任尚书左仆射。父亲柳明,曾任太子舍人、义兴太守。柳裘年少时很聪明,二十岁左右便有美名传扬。在梁国,历任尚书郎、驸马都尉。梁元帝受到西魏军队的逼迫,派遣柳裘到魏国请和。不久,江陵被魏军攻陷,于是便到了关中。周明帝与周武帝时期,从麟趾学士升任太子侍读,封为昌乐县侯。周宣帝即位,进升公爵改任御饰大夫。宣帝病重,留侍在宫中,与刘防、韦蓄、皇甫绩一同谋引隋文帝杨坚,说:“机不可失,如今事情已经这样了,应该早定大计。上天给与你不要,反过来会受到它的侵害。”杨坚同意了。进升上开府、内史大夫,将机要部门委托给他,尉迟迥起兵作乱,天下骚动,并州总管李穆还有点犹豫不决,杨坚叫柳裘前往晓谕。柳裘见到李穆后,向他全面阐述了利害祸福,李穆于是归心杨坚。柳裘因奉使有功,赏赐他三百匹彩,一条金九环腰带。当时司马消难逃到陈国,杨坚当即叫柳裘随其所宜安集淮南,赐给一些马和杂物。开皇元年,进升大将军,拜任许州刺史。在任期间,为官清廉简明,当地百姓很怀念他。改任曹州刺史。后来文帝想到柳裘拥立皇帝的功劳,就想增加他的名位俸禄,准备征他回朝,便面对群臣说:“曹州刺史应当何时入朝?”有人说:“就是今年年冬。”于是便放弃了马上征柳裘入朝的念头。不久,柳裘去世,文帝伤感痛惜很久。谥号为安。儿子柳惠童承袭父爵。
皇甫绩,字功明,安定朝那人。祖父皇甫穆,曾在魏国任陇东太守。父亲皇甫道,在北周曾任湖州刺史、雍州都督。皇甫绩三岁时便成了孤儿,被外祖父韦孝宽所抚养。韦孝宽认为他的儿子懈怠学业,对他们严加训督,哀怜皇甫绩的孤幼,特地不作要求。皇甫绩感叹地说:“我没父亲严训,抚养在外人家襄,若是不能克制勉励自己,凭什么成就功名!”因此心里非常感动激发,他叫身边的人将自己杖责了三十。韦孝宽听说后,竟当着他流出了眼泪。从此以后,他专心好学,对经史典籍略有涉猎。周武帝还是鲁公时,接纳他任侍读。建德初年,改任宫尹中士。武帝一次在云阳宫避暑,当时宣帝是太子监国。卫剌王起兵作乱,城门已经关闭,百官很多已经逃走。皇甫绩听到有难,急速赶赴而去,在玄武门遇到皇太子,皇太子走下城楼紧握着垒甫绩的手,悲喜交加。周武帝听说后,对他很亲善,调任小宫尹。宣政初年,根据他的前后功劳,封为义阳县男,多次改任御正下大夫。宣帝去世,隋文帝杨坚,统己职守,皇甫绩曾效过力。于是加授上开府,改任内史中大夫,进升郡公。授任为大将军。开皇元年,出任豫州刺史。不久拜任都官尚书。改任晋州刺史。即将就任之际,他向文帝叩首说陈国有三种理由可以灭亡。文帝问他具体理由,皇甫绩说:“大国吞没小国,这是第一。有道讨伐无道,这是第二。容纳叛臣萧岩,对我来说有借口,这是第三。陛下如果命令雄武的大将伐陈,臣请求随军前去。”文帝对他嘉勉慰劳后,派遣他前去。陈国平定,拜任苏州刺史。高智慧在江南起兵作乱,苏州人顾子元等人起兵响应,并因此进攻皇甫绩,两军相持了近八十天。顾子元一向感激皇甫绩的恩惠,在冬至日那天派使者给皇甫绩送来牛和酒。皇甫绩给他写了一封信。顾子元得到信后,在城下顿首叩谢。杨素援兵赶到,里外合击,打败了顾子元。拜任信州总管。不久因病请求退休,朝廷下诏征召他回京城,赐给他御药,前来探望的宫中使者络绎不绝。后在家襄去世,谥号为安。
儿子皇甫偬承袭父爵。大业年间,官至尚书主爵郎。
郭衍,字彦文,自己说是太原介休人。父亲郭崇,以舍人的身份跟从魏孝武帝入关,官至侍中。郭衍年少时骁勇雄武,擅长骑马射箭。建德年间,因立有军功经多次升任为仪同大将军。又跟从周武帝平定并州,因功升授开府,封为武强县公,赐姓叱罗氏。宣政元年,任右中军熊渠中大夫。尉迟迥起兵作乱,随从韦孝宽讨击,因功授任上柱国,封为武山郡公。因秘密规劝隋文帝杨坚杀掉周室诸王,早实行受禅代位,由此大受杨坚的宠幸。开皇元年,郭衍恢复原来的郭姓。突厥侵犯边塞,任命郭衍为行军总管,领兵屯守平凉。几年问,突厥再没来犯过征任开漕渠大监。率领水工凿渠引渭水,经过大兴城北端,东到潼关,可漕运四百多里,关中地区受益无穷,取名为富民渠。开皇五年,授任瀛州刺史,遇到秋季连续不断的暴雨洪水,所属郡县多被淹没,百姓都爬上高树或依傍大陵菜。郭衍亲自筹备船只木筏,带上粮食给灾民以拯救他们,百姓很多得到救助。郭衍先行打开官仓赈济灾民,然后才上奏告知朝廷。文帝非常赞赏他这一举动,授任他为朔州总管。在他所辖地区有个恒安镇,北端与少数民族接界,常常受到转运粮草的扰劳。郭衍于是选择一些较肥沃的土地,设置屯田,每年可获粟一万多石,使当地人免除了转运的劳苦。此外选修筑桑干镇,所有这些都很符合文帝的旨意。开皇十年,随从晋王杨广出镇扬州。遇到长江以南发生叛乱,任命郛衍为总管,率先屯守京口。在贵洲南部同叛贼相遇,郭衍将他们击败。接着进讨东阳、永嘉、宣城、黟县、歙县等各洞逆贼,全部将他们讨平。授任蒋州刺史。
郭衍对属下特别傲慢,奉事上司却极其屈卑。晋王对他很亲昵,赏赐亦很隆厚。不久调任洪州总管。当时晋王有夺取皇太子位的想法,依靠郭衍为亲信,便派宇文述前去告知。郭衍非常高兴地说:“如果他所谋划的事情一旦成功,自然就可以做皇太子了。如果事情不顺,亦必须据有淮水一带,恢复梁、陈雨国原来的地盘。到那时,皇太子怎奈得我何!”晋王于是召见郭衍,暗地里共谋计议。又担心有人怀疑他们无故来往,就假托他的妻子患有颈瘤,王妃萧氏有办法能够治好。郭衍把这情况奏请文帝,文帝准奏他携妻同往江都,从此往来频繁。郭衍又假称广州的俚人谋反,晋王于是便奏请郭衍率兵征讨。因而大造军械,暗蓄军队。晋王入宫做太子,征召入京授任左监门率,接着又改任左宗卫率。文帝在仁寿宫病危,太子和杨素假托文帝的诏令叫郭衍、宇文述领东官兵,负责上台宿卫,宫门的守卫,警戒一概由他们掌管。文帝逝世,汉王起兵作乱,鉴于当时京城空虚,便叫郭衍马上回京,统兵驻守。
大业元年,拜任为左武卫大将军。炀帝去江都,叫他统领左军,改援任光禄大夫。后又跟随征讨吐谷潭,率军从金山出击,降纳吐谷浑二万多户。郭衍善于揣测炀帝的意图,能顺着炀帝的意图阿谀奉承,炀帝常对别人说:“只有郭衍的心与我相通。”又一次他劝说炀帝要注重逸乐,五天上朝一次,不得效法高祖皇帝只顾为政事烦劳。炀帝采纳了他的建议,更加称赞他的孝顺。起初,新的制度推行,郭衍的封爵依例废除。大业六年,因为是炀帝的故交世好,被封为真定侯。随从炀帝前往江都,在江都去世。追赠他为左卫大将军,谥号为襄。
长子郭臻,官至武牙郎将。次子郭嗣本,曾任孝昌县令。
张衡,字建平,河内人。祖父张嶷,在西魏曾任河阳太守。父亲张允,北周时任万州刺史。张衡幼小的时候就心怀大志,为人正直。十五岁时,到太学从事学业,研读精深,善于思考,受到同辈的推崇。周武帝为太后居丧时,一次准备与身边侍臣出去,张衡露着发髻载棺以随,并拦马恳切劝谏。武帝对他很赞赏,赏赐他一袭衣,一匹马,提升为汉王的侍读。张衡又跟从沉重学习《三礼》,初步了解其中的主要旨意。多次升迁后任掌朝大夫。
隋文帝受禅即位,拜任为司门侍郎。晋王杨广任河北行台时,张衡历任刑部、度支二曹郎。行台废置后,拜任为并州总管掾。晋王改任扬州总管,张衡还是任掾。晋王对他极为亲近信任,张衡对他亦竭尽忠诚。晋王夺取太子之位的计策,很多都出自张衡。调任扬州总管司马。熙州李英林谋反,衙署里设置百官,任命张衡为行军总管前去征讨。平定李英林,拜任为开府。晋王立为皇太子时,授任张衡为右庶子。
炀帝即位,升任给事黄门侍郎、银青光禄大夫。接着又升任御史大夫,极被炀帝亲近器重。大业三年,炀帝巡视榆林郡,回到太原,对张衡说:“朕想经过公的家,可以替朕作主人了。”张衡骂上赶到河内,和宗族一起准备牛和酒。炀帝爬上太行山,开拓道路九十里,直通张衡府第。炀帝喜欢那里的山泉,在那里留居了三天,他对张衡说:“过去跟从先皇拜祭泰山的开始,中途经过洛阳,从那里远望这里,深深遗恨不能经过,想不到今天能实现这一宿愿。”张衡跪伏表示谢意,并捧酒杯祝炀帝长寿。炀帝更加欢心,赏赐在他家旁的田地三十顷、良马一匹、金带、缣彩六百段、衣一袭、御食器一具。张衡坚决辞让,炀帝说:“天子所到过的地方中,能够受到赞美的,大概就是这里了,你不必推辞。”张衡再次给炀帝进献酒食,炀帝叫人分赐给各位公卿,直至下面的卫士,没有不施与的。张衡自认为是炀帝过去的旧吏,且现在所受到的宠爱和礼待又役人可与他相比,于是颇为骄横傲慢。
第二年,炀帝到汾阳宫。当时炀帝想扩修汾阳宫,便叫张衡和纪弘整设计图纸上奏给他。张衡趁机会向炀帝进谏,说最近几年劳役频繁,百姓疲敝不堪,请求他放弃。炀帝听后心里很不高兴。后来一次当着张衡对身边侍臣说:“张衡自称由他计虑谋划,使我坐天下。”当时齐王杨睐失去了炀帝的宠爱,炀帝暗地里派人追究他的罪过。有人诬陷杨睐违犯制度,让伊阙县令皇甫词随从到了汾阳宫。又记录前次巡视涿郡以及祠祭恒岳时,当地前来拜谒的父老衣冠不整。炀帝谴责张衡作为宪臣都不能揭发,于是贬出任榆林太守。第二年,炀帝又到汾阳官,张衡督促役工修筑楼烦城,因而前来觐见炀帝。炀帝讨厌他还不消瘦,认为他没有把自己的过错念记在心,于是对他说:“公太肥胖了,应该暂且回到郡署去。”张衡又回到榆林。不久又诏令他督领役工修筑江都宫。有人到张衡那里诉讼某一宫监,张衡不予受理,还把诉讼书交给那宫监,后来那个诉讼人受到了宫监的处处刁难。礼部尚书杨玄感出使到江都,那人到杨玄感处申冤。杨玄感坚持认为张衡不对。当两人相见,杨玄感亦设说什么。又先前曾对杨玄感说:“薛道衡确是死得太冤枉。”杨玄感把这些事全部上奏给炀帝。江都郡丞王世充又奏说张衡频频减少摆设的膳食器具。炀帝大怒,棚锁张衡到江都市所,准备将他斩首。不久将他削除名籍,放归故里。炀帝还常常派亲信侦察张衡的行为。
大业八年,炀帝从速东回京城,凭空胡说张衡心怀不满,诽谤朝政,炀帝赐他在家中自杀。临死前,大声地说:“我做人到底做错什么事,而使你们埋怨我活得太久!”监刑的人塞着自己的耳朵,叫人杀了他。武德初年,认为他的死并非是他有罪,追赠他为大将军、南阳郡公,谥号为忠。有儿子叫张希玄。
杨汪,字元度,本是弘农华阴人。曾祖父杨顺,居家在河东。父亲杨琛,曾任仪同三司。杨汪年少时凶猛而粗鲁,跟人群斗,被他拳头打到的人,没有不倒地的。长大以后反而改变平素志行,勤奋苦学,专门精通《左氏传》,通晓《三礼》。出仕任周冀王的侍读,冀王特别器重他,常说:“杨侍读品德学业优俊深厚,真是我的穆生啊。”后来跟沉重学习《礼记》,跟刘臻学习《漠书》,这两人都说:“我不如杨汪。”因而出名。多次升迁后任夏官府都上士。
隋文帝任丞相时,引用他掌理兵事,调任掌朝下大夫。文帝受禅即位,赐爵为平乡县伯,历任秦州总管府长史。每次听政闲暇,必定要邀请门徒来给他们讲授,当时人为此很赞许他。入任尚书兵部侍郎。过了几年,一次文帝对谏议大夫王达说:“卿替我寻找一位好的左丞。”王达于是私下对杨汪说:“我会力荐你做左丞,如果事情成功了,你应当用良田来报答我。”杨汪把王达的话上奏文帝,最后王达被治罪,而杨汪终于被任为尚书左丞。杨汪熟悉法令,分析处理案件果断,时人称赞他称职。不久,因事受牵连被免职。后来拜任洛州长史,改任荆州长史。炀帝即位,追征入任岗书左丞,不久任大理卿。到任才两天,炀帝将亲自察看囚徒。当时关押的囚徒有二百多人,杨汪通宵深入审查,次日早晨上奏给炀帝,就是那些深隐的事情,亦没有一点遣误,炀帝为此特别赞赏。一年以后,拜任国子祭酒。炀帝叫百官一齐到国子监,让杨汪给他们讲论。天下精通儒学的大学者多会集在那里,论辩发问的人接连不断,但都不能让他屈服。炀帝叫御史将那些问答的内容记载下来奏给炀帝,炀帝察看后非常高兴,赐给杨汪良马一匹。后来又加授银青光禄大夫。
杨玄感谋反,河南赞务裴弘策出兵抵御,交战失利,逃了回来,遇到杨汪,躲开他人私下交谈。不久,留守樊子盖斩杀裴弘策,将这一事上奏朝廷,炀帝对他很怀疑,便外放杨汪任梁郡通守。后来炀帝死去,王世充推举越王杨侗为君主,征召他回京任吏部尚书,颇受到宠爱信任。王世充冒用帝王称号,杨汪继续在伪朝廷中任职。王世充被平定,杨汪便作为凶党伏法处死。
裴蕴,河东闻喜人。祖父裴之平,父亲裴忌,都在《南史》里有传。裴忌在陈国,与昊明彻一起被周俘虏,北周赐封他为江夏公,在隋生活了十多年后去世。裴蕴明辩而有为吏之才,在陈国做官,历任直间将军、兴奎县令。因为父亲在北周,暗地奉表给隋文帝,请求作内应。平定陈国后,文帝全面审查江南的士大夫,看到裴蕴时,因为他早有归向之心,破例授任他为仪同。仆射高迹不懂得文帝的旨意,进谏说:“裴蕴对国家汝任何功劳,然而受到的宠爱却超过同辈,臣还没见到他在哪些方面有特别之处。”不久,又加授上仪同,高显再次进谏。文帝说:“可升授开府。”高颊于是不敢再说了。当天即拜授开府仪同三司,礼遇优厚。历任洋、直、棣三州刺史,都以有才能而出名。
大业初年,考绩连续名列首位。炀帝听说他善于治政,征召入任太常少卿。起初,文帝不喜欢乐技,派遣牛弘正定乐制,不是正声清商以及九部四舞的,全部废弃不用,只让它们在百姓中流行。此时,裴蕴已揣测到炀帝的意欲,便上奏搜求原北周、北齐、南朝梁、陈等国的乐家子孙,全部编成乐户。其中六品以下到平民中,有擅长音乐及歌舞杂技百戏的,都直接禄属太常。此后各种各样的技艺和淫乐歌声都会集乐府,并且都设置博士,递相教授传习,共增加乐技之人达三万多人。炀帝为此非常高兴,升任裴蕴为户部侍郎。当时承续文帝时的太平局面,法令疏简,户口多半遣漏。有的到了成丁年龄,还假称年小,役到年老的,却早已免除了租赋。裴蕴历任刺史,一向了解这种情况,于是分条陈奏朝廷,要求全部对着面貌查核年纪。如果发现一人不合实际,那么官吏免职,乡正、里长都发配远方。同时还允许民众相互告发,如果纠举一丁,就叫被纠举的人家替代纠举人纳赋服役。这年是大业五年。各郡进行账籍统计,共多得成丁二十四万三千人,重新入籍出人口达六十四万一千五百。炀帝上朝看了这些数字,对文武百官说:“前代没有好官,以致出现这种欺骗假充现象。如今所上报人口都能从实无虚假,全凭裴蕴一人用尽心计。古话说,得贤人而天下治理,今验证确是真的。”从此裴蕴渐渐受到炀帝的宠爱信任,授任京兆赞务,他揭发检举非常细小的事情,吏民深感恐惧。
不久,提拔为御史大夫,和裴矩、虞世基一同参与典掌机要部门。裴蕴善于对君主察言观色,如果君主想治某人罪,他就会顺情枉法,促成那人的罪过;如果君主想赦免宽恕,他就拿较轻的处罚条文来附应,从而将他释放。此后大小讼狱都全部交付裴蕴处理,宪部、大理不敢夺断,一定禀承裴蕴,然后才能决断。裴蕴辩说亦算比较机灵,每谈论法理,口若悬河,是重是轻,都由他说了算数,分析案情聪明机敏,当时人往往没有责问的机会。杨玄感谋反,炀帝派裴蕴除去他的党羽,对裴蕴说:“杨玄感一声呼喊,跟从他的人就有十万。由此更使我知道天下的人不要太多,多了就会相互聚在一起作盗作贼了。对杨玄感党羽如果不尽行杀掉,就无法劝诫后来的人。”裴蕴从此严刑峻法,被他杀掉的达几万人,全部抄没家财,妻儿没官为奴。炀帝大加称赞,赏赐他奴婢十五人。司隶大夫薛道衡因违背炀帝旨意妥到贬谪,裴蕴知道炀帝恨他,于是上奏说:“道衡自恃有才能和与帝故交,根本漫把君主放在眼里。每次见到诏书,就心非而私下议论,将恶丑推委国家,捏造祸端。论定他的罪名,似乎并不显明,但追探他的情意,实在是大为悖逆。”炀帝说:“是的。我年少时同这人相随行旅,轻视我年幼无知,和高显、贺若弼等人一道在外揽权放肆。自知有欺骗之罪,所以在我即位以后,心里很不安宁,全凭着天下太平无事,才没有谋反的机会。公说他悖逆,正好说出我的心里话。”于是薛道衡被治罪处斩。炀帝向苏威询问征讨辽东的计策,苏威不希望炀帝再这样做,而想让炀帝知道天下盗贼很多,于是违背炀帝旨意说:“如今的征讨辽东战争,不希望再微调军队,只要赦免各路盗贼的诏书一下,自然可以得到几十万人马。派关内的奴贼以及山东的历山飞、张金称等头领作为一支军队,从速西出击;河南王薄、孟让等十几个盗贼头领,给他们船舰,从沧海出击。假若这样的话,他们一定会因免罪而欣喜,并竞相立功,一年之内,就可灭掉高丽了。”炀帝不高兴地说:“我去尚且都役成功,鼠盗之辈怎能取胜?”苏威出去后,裴蕴上奏说:“说此话太不恭顺了,天下哪里有许多盗贼?”炀帝醒悟道:“老臣多很奸邪,拿盗贼来胁迫我。本想回答他,但还是忍住了,心里确实难受极了。”裴蕴知道炀帝的意思,便派张行本奏说苏威的罪恶,炀帝交付裴蕴去审问,于是处了他的死罪。炀帝说:“不忍心杀掉。”于是苏威和子孙三代全被削除名籍。
裴蕴又想进一步加强自己的权势,便叫虞世基上奏请求罢除司隶刺史以下的官属,增置御史一百多人。于是趁机引进一些奸诈狡黠小人,一同朋比为奸,郡县中若有人不依附他们,就暗地中伤诬陷。当时军国事务很多,凡是调兵征役,京城留守以及与少数民族互市等,都叫御史监督依附隶属他们的门客,遍及全国各地,他们到处胡作非为,侵害扰乱百姓,炀帝都不知道。因参与谋议征伐辽东的战争,进升银青光禄大夫。司马德戡准备作乱,江阳长张惠绍深夜驱马前来相告。裴蕴和张惠绍计议,想假托皇帝的诏令征调城附近兵民,尽归荣公护儿节制调度,收纳在城外的逆党宇文化及等等,还微调羽林军和挽船民工,派遣范富娄等人从西苑进入,由梁公萧巨和燕王处置,前去增援炀帝。谋议确定后,派人报告虞世基。虞世基怀疑反叛的情况不切实际,便压下他们的计策不发。不久,司马德戡作乱。裴蕴叹息说:“计谋傅到你那里,竟然延误了人家的事情。”于是便被乱贼杀害。儿子裴悟,任尚辇直畏,亦在当天被害。
袁充,字德符,本是陈郡阳夏人。后来家居丹阳。祖父袁昂,父亲袁君正,都曾在梁任侍中。袁充年少时聪明机警,十几岁时,一次他父亲的同僚到他家,当时时值初冬,袁充还穿着葛衫。客人开玩笑地对袁充说:“袁郎子,细葛布,粗葛布,风吹寒凉。”袁充应声答道:“惟有细粗葛布,穿起来才不厌弃。”因此令客人大为赞叹和赏识。在陈国做官,十七岁就任秘书郎。历任太子舍人、晋安王文学、吏部侍郎和散骑常侍等职。陈国灭亡后归顺隋,历任蒙、墉二州司马。袁充生性喜好方术,颇懂得占候,因此领太史令。当时文帝准备废黜皇太子,正在穷究东宫属吏的罪过,袁充见文帝比较相信符应,于是迎合文帝的意旨对文帝说:“最近观测天象,皇太子应当废黜。”文帝点头称是。袁充又上表奏说隋朝兴起以来,日影渐渐变长,说:“开皇元年,冬至日影是一丈二尺七寸二分,从那以后渐渐变短。到开皇十七年,冬至日影只有一丈二尺六寸三分。开皇四年冬至,在洛阳测日影,是一丈二尺八寸八分。开皇二年,夏至日影是一尺四寸八分,自那之后渐渐变短。到閗皇十六年,夏至日影是一尺四寸五分。《周官》中说用土圭测定日影,夏至h影是一尺五寸。郑玄说:‘冬至日影是一丈三尺。’如今开皇十六年的夏至日影,比过去的日影短五分,开皇十七年的冬至日影,比过去短三寸七分。日离得最近,就会影子短而日子长;离得最远,就影子长而日子短。日行内道,就离得最近;日行外道,就会离得最逮。《尧典》说:‘日在昴星则日子短,正好是仲冬。’日在昴星的昏中,就可知尧时的仲冬,日在须女星十度的位置。根据历数推究,开皇以来的冬至,日正处于北斗星十一度的位置,与唐尧时代一样,都离得最近。根据《春秋?元命包》中说:‘日月离开内道,璇玑行常道,天帝威灵显现,圣王助成功业。’京房《别对》说:‘太平世日行上道,升平世日行次道,霸世日行下道。’如今我大隋气运开启,上感天帝,影短日长,从古以来都还没有过。”文帝极为高兴,诏告天下。并准备大兴土木,因而增加赋税,成丁和工匠深感痛苦。
仁寿初年,袁充说文帝的本命与阴阳律吕相应合的有六十多条,并将这些上奏给文帝,于是上表说:“皇帝诞生之初,并不只是有神光瑞气,吉祥感应。特别是本命的流年,出生的日月,都与天地日月和阴阳律吕的运转相符合,表里相一致。这是圣王诞生的异常,登皇位的开始。如今万物更新,改年号仁寿,年月日时,都与圣王诞生时辰相同,显然是符合天地之心,有仁寿之理。所以知道隆盛的基业长远,永无尽头。”文帝非常高兴,给予他优厚的赏赐,同辈无人可比。仨寿四年为甲子年,炀帝刚即位,袁充和太史丞高智宝上奏说:“去年冬至,日影过长。今年皇帝即位,与尧受命年相合。过去唐尧受命四十九年,上元的第一纪甲子,是天正十一月庚戌冬至;陛下即位,年岁亦是上元第一纪甲子,天正十一月庚戌冬至,与唐尧正好相同。自尧帝以东,共经过了八个上元,中间较长的时代襄,没有出现过仁寿甲子合在一起。经考证:第一纪甲子,太一星在一官,天目居守武德,阴阳历数,都与唐尧相同。唐尧是丙辰出生,丙子年受命,只合三辰五星。不像己丑甲子,天支都得六合。的确是一元三统的日期,五纪九章合会,与帝尧历数相同,亦与皇唐的历数相一致。确实是皇哉大哉,大哉皇哉。”还暗示齐王杨睐率百官上奏章祝贺。后来荧惑在太微停留几十天,当时正在缮修宫室,征役繁重,袁充于是上表说“陛下敦修仁德,荧惑就能退出”。百官一齐朝贺。炀帝大为高兴,前后给予群臣的赏赐数以万计。当时军国事务繁多,袁充探知到炀帝想有所作为,便上奏说根据天文呈现的天象,必须有所大的举动,以此来取媚炀帝。大业六年,调任内史舍人。跟从出征辽东,授任为朝请大夫、秘书少监。
后来天下大乱,炀帝起初遭受雁门厄难,接着全国又盗贼四起,心里更加不安。袁充又藉托天文星象,上表陈述吉征祥兆来取媚炀帝,他说:
陛下操握录图,驾驭万民,怀携仁善,化育八方,心蘩百姓,福泽万民,先天不连理欲,后天必能顺从时日。所以刚坐上皇帝宝座,正值上元;干卦初九,又与本命符会。如此就正好与圣人暗相投合,所以能使自己的行动合乎天道。经我观察,去年以来,天象星瑞,没丝毫败损。我曾记录比较突出的异事,即上天降祥瑞、击败突厥等七事。
一是去年八月二十八日夜里,流星大如北斗,从王良北出,正好落在突厥营帐的上空,发出的声响如同墙崩塌一般。二是八月二十九日夜里,又有流星大如北斗,出自羽林星,向北方流去,正好亦落在正北方。根据占候,连续二夜流星坠落贼寇的地方,贼寇必定败散。三是九月四日夜,连续有两个流星大如北斗,从斗魁北面出现,向东北流去。根据占候,北斗主杀伐,贼寇必定破败。四是主福德的岁星,连续在京都二处分野出现。根据占候,乃是国家福禄。五是去年七月间,荧惑守居羽林,丸月七日才退出。根据占候,不用三天,贼寇必定败散。六是去年十一月二十日夜里,有流星红如火一般,从东北上空流向西南方向,落在贼首卢明月的军营,毁坏了他的檀车。七是十二月十五日夜里,通漠镇北有赤气贯穿北方,是突厥即将灭亡的应兆。根据核对《城录》,河南、洛阳都处甲子,与干卦初九爻和上元的甲子相符合。这表明两地是福地,永无忧虑。回顾过去政治,侧听前古,他们只是奇异的时候时有出现,而如今郝一朝全部会集。难道不是上天赞助有道,助我歼灭凶孽吗?方今刚刚在东减治理了九夷,在北海灭除了五狄,到泰山去祭告,汾水无战事。
书奏炀帝,炀帝大为高兴,破例授任秘书令。炀帝对他极为亲昵,每想征讨,袁充都要预测一下,并假托星象,助成炀帝的心意,在朝的群臣都深感忧虑。宇文化及杀害炀帝的时候,一同杀掉了袁充。
李雄,勃海蓓县人。父亲李棠,名字列入《节义传》中。李雄年少时慷慨大方,有雄心壮志。二十岁,就跟从北周武帝平定北齐,因功授任帅都督。隋文帝任丞相时,跟从韦孝宽击败尉迟迥,拜任上开府,赐爵建昌县公。在平定陈国战役中,凭功劳进升为大将军,历任郴、江二州刺史,在任时,都以才能而出名。后来因事牵连被免去官职。汉王杨谅谋反,炀帝准备征调幽州的兵马前去征讨。当时窦抗任幽州总管,炀帝担心他有贰心,问杨素谁可担当此任。杨素于是推荐李雄,当即授任李雄为上大将军,授任廉州刺史。李雄急速赶到幽州,停留在传舍,招募到一千多人。窦抗依仗他一向显贵,在规定的时间役来相见。李雄派人前去告诉他,遇了两天,窦抗带着铁甲骑兵二千人来到李雄住的地方。李雄埋伏武士擒获了窦抗,带着幽州全部兵马三万步骑兵,从井陉进讨杨谅。调任幽州总管。不久,征召入任户部尚书。李雄明辨是非,有气度才干,炀帝对他极为信任。一汰新罗派使者前来朝贡,李雄在朝堂与使者谈论,趁机问他冠制的由来。那使者说:“戴古代官帽的遣像,哪有大国的君子不认识的?”李雄于是说:“中原没有礼制,所以向四夷索求。”使者说:“自到这里以来,除你刚才所说的外,还没见到没有礼制。”宪臣认为李雄说话失语,上奏弹劾此事,终于坐罪免官。不久又恢复官职。跟从炀帝到江都,炀帝认为仗卫行列不整,叫李雄加以调整。李雄站着指挥,顿时六军严整。炀帝非常高兴地说:“公真有诸葛武侯的才干啊。”不久,改任右候卫大将军。又因事坐罪而被削除名籍。辽东战役,炀帝叫他随军效力,于是跟从来护儿从东莱准备进军沧海。恰巧遇到杨玄感在黎阳起兵谋反,炀帝对他产生怀疑,下诏枷送李雄到炀帝所在地。李雄杀掉使者逃归到杨玄感那里,杨玄感常与他一起谋划。杨玄感失败,李雄伏法处斩,抄役家财,妻儿没入官奴。
论曰:隋文帝开创帝王基业,刘防实际是最先提出这一计谋的人。那时官居要职,别人还没什么不同的议论。不能舍身急人所忧,以道义来断绝情义,才能考虑祸难而求得保全,怀禄偷安。他在北周,没有忠贞节操;奉事隋室,亦有愧于竭尽全力的忠诚。他的不义之举掩盖了前功,后来兴起的灾祸,亦是他心怀愤怨所致;像他这种人,要想逃避死刑,保全权贵和性命,是很难的。柳裘、皇甫绩,藉别人而成功,喜乱乐祸,杨坚称帝后,都调外任而无一人身居枢要之职。那么原本只想人家使自己高兴,而自己只想辱骂别人,乃是很自然的道理。晏婴说:“一心可以奉事一百个君主,而百心却不可以奉事一个君主。”从刘防等人身上就可看出这道理。郭衍,隋文帝营建基业开始,把他视作党羽;隋炀帝筹治国家的时候,参与心腹的计谋。然而却家皮脂不分,用水济水而雷同附和,君主说可以,亦跟着说可以,君主说不,亦跟着说不,功劳虽然很多,但名声并不被人看重。既然如此,人的立身处世,不可不慎重啊!谚语说:“不做主谋,就会遭受灾祸。”又说:“开始没有灾祸,就不会有乱的征兆。”忠贞是美德,将它施与不当的人尚且不可以,何况完全将它托给奸邪之人而所托又是不当的人呢?张衡帮助隋炀帝夺取皇太子之位的计谋,实际上已兆示他本人的谋策,不顺时而行动,能够不会有这种结果吗?杨汪凭学业自我称许,然而最后却以不善而终,可惜啊!裴蕴一向心怀奸邪阴险,善于取媚,作威作福,惟利是图,灭亡的灾祸,怎么可能会免掉呢?袁充年少在江东时,始以机警聪明而被人赞许,归顺隋朝,更是用天象来自夸,祈请一时的宠幸,谋求升官而攀附入伙,篡改星占的方法,错误增加日影,捏造天道,扰乱常制,欺负众人。处以这样的刑罚而无法逃脱,大概在于此吧!李雄则言语多有过失,招来夷狄讥笑,以叛乱追随叛乱,怎么能挽救被诛灭的命运。