卷八十一列传第六十九儒林(上)

作者:李延寿

|

类型:都市·校园

|

更新时间:2019-10-06 22:19

|

本章字节:82732字

梁越卢丑张伟梁祚平恆陈奇刘献之张吾贵刘兰孙惠蔚族曾孙灵晖马子结石曜灵晖子万寿徐遵明董徵李业兴子崇祖李铉冯伟张买奴刘轨思鲍季详邢峙刘昼马敬德子元熙张景仁权会张思伯张雕武郭遵


儒者,其为教也大矣,其利物也博矣!以笃父子,以正君臣。开政化之本原,凿生灵之耳目,百王损益,一以贯之。虽世或污隆,而斯文不坠。自永嘉之后,宇内分崩,礼乐文章,扫地将尽。魏道武初定中原,虽日不暇给,始建都邑,便以经术为先。立太学,置《五经》博士生员千有余人。天兴二年春,增国子太学生员至三千人。岂不以天下可马上取之,不可以马上临之?圣达经猷,盖为远矣。四年春,命乐师入学习舞,释菜于先师。明元时,改国子为中书学,立教授博士。太武始光三年春,起太学于城东。后征卢玄、高允等,而令州郡各举才学。于是人多砥尚,儒术转兴。献文天安初,诏立乡学,郡置博士二人,助教二人,学生六十人。后诏大郡立博士二人,助教四人,学生一百人;次郡立博士二人,助教二人,学生八十人;中郡立博士一人,助教二人,学生六十人;下郡立博士一人,助教一人,学生四十人。太和中,改中书学为国子学,建明堂、辟雍,尊三老五更,又开皇子之学。及迁都洛邑,诏立国子、太学、四门小学。孝文钦明稽古,笃好坟籍,坐舆据鞍,不忘讲道。刘芳、李彪诸人以经书进,崔光、邢峦之徒以文史达。其余涉猎典章,闲集词翰,莫不縻以好爵,动贻赏眷。于是斯文郁然,比隆周、汉。宣武时,复诏营国学。树小学于四门,大选儒生以为小学博士,员四十人。虽黉宇未立,而经术弥显。时天下承平,学业大盛,故燕、齐、赵、魏之间,横经著录,不可胜数。大者千余人,小者犹数百。州举茂异,郡贡孝廉,对扬王庭,每年逾众。神龟中,将立国学,诏以三品以上,及五品清官之子以充生选。未及简置,仍复停寝。正光三年,乃释奠于国学,命祭酒崔光讲《孝经》,始置国子生三十六人。暨孝昌之后,海内淆乱,四方校学,所存无几。


齐神武生于边朔,长于戎马,杖义建旗,扫清区县。因魏氏丧乱,属尔硃残酷,文章咸荡,礼乐同奔,弦歌之音且绝,俎豆之容将尽。永熙中,孝武复释奠于国学,又于显阳殿诏祭酒刘钦讲《孝经》,黄门李郁说《礼记》,中书舍人卢景宣讲《大戴礼夏小正》篇,复置生七十二人。及永熙西迁,天平北徙,虽庠序之制,有所未遑,而儒雅之道,遽形心虑。时初迁都于鄴,国子置生三十六人。至兴和、武定之间,儒业复盛矣。始天平中,范阳卢景裕同从兄仲礼于本郡起逆,齐神武免其罪,置之宾馆,以经教授太原公以下。及景裕卒,又以赵郡李同轨继之。二贤并大蒙恩遇,待以殊礼。同轨云亡,复征中山张雕武、勃海李铉、刁柔、中山石曜等递为诸子师友。及天保、大宁、武平之朝,亦引进名儒,授皇太子、诸王经术。然爰自始基,暨于季世,唯济南之在储宫,性识聪敏,颇自砥砺,以成其美。自余多骄恣傲狠,动违礼度,日就月将,无闻焉尔。镂冰雕朽,迄用无成,盖有由焉。夫帝王子孙,习性骄逸。况义方之情不笃,邪僻之路竞开,自非得自生知,体包上智。而内纵声色之娱,外多犬马之好,安能入则笃行,出则友贤者也?徒有师傅之资,终无琢磨之实。贵游之辈,饰以明经,可谓稽山竹箭,加之括羽,俯拾青紫,断可知焉。而齐氏司存,或失其守;师保疑丞,皆赏勋旧;国学博士,徒有虚名。唯国子一学,生徒数十人耳。胄子以通经进仕者,唯博陵崔子发、广平宋游卿而已。自外莫见其人。幸朝章宽简,政纲疏阔,游手浮惰,十室而九。故横经受业之侣,遍于乡邑;负笈从宦之徒,不远千里。入闾里之内,乞食为资,憩桑梓之阴,动逾十数。燕、赵之俗,此众尤甚焉。齐制,诸郡并立学,置博士、助教授经。学生俱久差逼充员,士流及豪富之家,皆不从调。备员既非所好,坟籍固不开怀。又多被州郡官人驱使,纵有游惰,亦不检察。皆由上非所好之所致也。诸郡俱得察孝廉,其博士、助教及游学之徒通经者,推择充举。射策十条,通八以上,听九品出身,其尤异者,亦蒙抽擢。


周文受命,雅重经典。于时西都板荡,戎马生郊。先生之旧章,往圣之遗训,扫地尽矣!于是求阙文于三古,得至理于千载,黜魏、晋之制度,复姬旦之茂典。卢景宣学通群艺,修五礼之缺;长孙绍远才称洽闻,正六乐之坏。由是朝章渐备,学者向风。明皇纂历,敦尚学艺,内有崇文之观,外重成均之职。握素怀铅,重席解颐之士,间出于朝廷;员冠方领,执经负笈之生,著录于京邑。济济焉,足以逾于向时矣。洎保定三年,帝乃下诏尊太保燕公为三老。帝于是服兗冕,乘碧辂,陈文物,备礼容,清跸而临太学,袒割以食之,奉觞以酳之。斯固一世之盛事也。其后命輶轩而致玉帛,征沈重于南荆。及定山东,降至尊而劳万乘,待熊安生以殊礼。是以天下慕向,文教远覃。衣儒者之服,挟先王之道,开黉舍,延学徒者比肩;励从师之志,守专门炎业,辞亲戚,甘勤苦者成市。虽通儒盛业,不逮魏、晋之臣,而风移俗变,抑亦近代之美也。


自正朔不一,将三百年,师训纷纶,无所取正。隋文膺期纂历,平一寰宇,顿天钢以掩之,贲旌帛以礼之,设好爵以縻之,于是四海九州,强学待问之士,靡不毕集焉。天子乃整万乘,率百僚,遵问道之仪,观释奠之礼。博士罄县河之辩,侍中竭重席之奥。考正亡逸,研核异同,积滞群疑,涣然冰释。于是超擢奇俊,厚赏诸儒。京邑达乎四方,皆启黉校。齐鲁赵魏,学者尤多。负笈追师,不远千里,讲诵之声,道路不绝。中州之盛,自汉魏以来,一时而已。及帝暮年,精华稍竭,不悦儒术,专尚刑名,执政之徒,咸非笃好。暨仁寿间,遂废天下之学,唯存国子一所,弟子七十二人。炀帝即位,复开庠序,国子、郡县之学,盛于开皇之初。徽辟儒生,远近毕至。使相与讲论得失于东都之下,纳言定其差次,一以闻奏焉。于时,旧儒多已凋亡,惟信都刘士元、河间刘光伯拔萃出类,学通南北,博极今古,后生钻仰。所制诸经义疏,缙绅咸师宗之。既而外事四夷,戎马不息,师徒怠散,盗贼群起。礼义不足以防君子,刑罚不足以威小人,空有建学之名,而无弘道之实。其风渐坠,以至灭亡。方领矩步之徒,亦转死沟壑,凡有经籍,因此湮没于煨烬矣。遂使后进之士,不复闻《诗书》之言,皆怀攘窃之心,相与陷于不义。《传》曰:“学者将殖,不学者将落。”然则盛衰是系,兴亡攸在,有国有家者,可不慎欤!


汉世,郑玄并为众经注解,服虔、何休,各有所说。玄《易》、《诗》、《书》、《礼》、《论语》、《孝经》,虔《左氏春秋》,休《公羊传》,大行于河北。王肃《易》,亦间行焉。晋世,杜预注《左氏》。预玄孙坦,坦弟骥,于宋朝并为青州刺史,传其家业,故齐地多习之。


自魏末,大儒徐遵明门下讲郑玄所注《周易》。遵明以传卢景裕及清河崔瑾。景裕传权会、郭茂。权会早入鄴都,郭茂恆在门下教授,其后能言《易》者,多出郭茂之门。河南及青齐之间,儒生多讲王辅嗣所注,师训盖寡。


齐时,儒士罕传《尚书》之业,徐遵明兼通之。遵明受业于屯留王聪,传授浮阳李周仁及勃海张文敬、李铉、河间权会,并郑康成所注,非古文也。下里诸生,略不见孔氏注解。武平末,刘光伯、刘士元始得费甝《义疏》,乃留意焉。


其《诗》、《礼》、《春秋》,尤为当时所尚,诸生多兼通之。


《三礼》并出遵明之门。徐传业于李铉、祖俊、田元凤、冯传、纪显敬、吕黄龙、夏怀敬。李铉又传授刁柔、张买奴、鲍季详、邢峙、刘昼、熊安生。安生又传孙灵晖、郭仲坚、丁恃德。其后生能通《礼经》者,多是安生门人。诸生尽通《小戴礼》。于《周仪礼》兼通者,十二三焉。通《毛诗》者,多出于魏朝刘献之。献之传李周仁。周仁传董令度、程归则。归则传刘敬和、张思伯、刘轨思。其后能言《诗》者,多出二刘之门。河北诸儒能通《春秋》者,并服子慎所注,亦出徐生之门。张买奴、马敬德、邢峙、张思伯、张奉礼、张彫、刘昼、鲍长宣、王元则并得服氏之精微。又有卫觊、陈达、潘叔虔,虽不传徐氏之门,亦为通解。又有姚文安、秦道静,初亦学服氏,后兼更讲杜元凯所注。其河外儒生,俱伏膺杜氏。其《公羊》、《谷梁》二传,儒者多不厝怀。《论语》、《孝经》,诸学徒莫不通讲。诸儒如权会、李钦、刁柔、熊安生、刘轨思、马敬德之徒,多自出义疏。虽曰专门,亦皆相祖习也。


大抵南北所为章句,好尚互有不同。江左,《周易》则王辅嗣,《尚书》则孔安国,《左傅》则杜元凯。河洛,《左传》则服子慎,《尚书》、《周易》则郑康成。《诗》则并主于毛公,《礼》则同遵于郑氏。南人约简,得其英华;北学深芜,穷其枝叶。考其终始,要其会归,其立身成名,殊方同致矣。


自魏梁越已下,传授讲议者甚众,今各依时代而次,以备《儒林》云尔。


梁越,字玄览,新兴人也。博通经传,性纯和。魏初,为《礼经》博士。道武以其谨厚,迁上大夫,令授诸皇子经书。明元初,以师傅恩,赐爵祝阿侯,出为雁门太守。获白雀以献,拜光禄大夫,卒。


卢丑,昌黎徒何人也。襄城王鲁元之族也。太武监国,丑以博学入授经。后以师傅旧恩,赐爵济阴公。位尚书,加散骑常侍,卒于河内太守。


张伟,字仲业,太原中都人也。学通诸经。乡里受业者,常数百人。儒谨泛纳。虽有顽固,问至数十,伟告喻殷勤,曾无愠色。常依附经典,教以孝悌,门人感其仁化,事之如父。性清雅,非法不言。太武时,与高允等俱被辟命,授中书博士,累迁为中书侍郎,本国大中正。使酒泉慰劳沮渠无讳,又使宋,赐爵成皋子。出为营州刺史,进爵建安公。卒,赠并州刺史,谥曰康。


梁祚,北地泥阳人也。父邵,皇始二年归魏,位济阳太守。至祚,居赵郡。祚笃志好学,历习经典,尤善《公羊春秋》、郑氏《易》,常以教授。有儒者风,而无当世之才。与幽州别驾平恆有旧,恆时请与论经史。辟秘书中散,稍迁秘书令,为李所排摈,退为中书博士。后出为统万镇司马,征为散令。撰并陈寿《三国志》,名曰《国统》。又作《代都赋》,颇行于世。清贫守素,不交势贵,卒。子元吉,有父风。


平恆,字继叔,燕郡蓟人也。祖视、父儒,并仕慕容为通宦。恆耽勤读诵,多通博闻。自周以降,暨于魏世,帝王传代之由,贵臣升降之绪,皆撰品第,商略是非,号曰《略注》,合百余篇。安贫乐道,不以屡空改操。征为中书博士。久之,出为幽州别驾。廉贞寡欲,不营资产,衣食至常不足,妻子不免饥寒。后迁秘书丞。时高允为监,河间邢祐、北平阳嘏、河东裴宗、广平程骏、金城赵元顺等为著作郎。允每称博通经籍,无过恆也。


恆三子,并不率父业,好酒自弃。恆常忿其世衰,植杖巡舍,侧岗而哭。不为营事婚宦,任意官娶,曰:“此辈会是衰顿,何烦劳我!’故仕娉浊碎,不得及其门流。别构精庐,并置经籍于中,一奴自给,妻子莫得而往,酒食亦不与同。时有珍美,呼时老东安公刁雍等共饮啖之,家人无得尝焉。太和十年,以恆为秘书令,而固请为郡,未受而卒。赠幽州刺史、都昌侯,谥曰康。


陈奇,字脩奇,河北人也。少孤贫,而奉母至孝。龆祇聪识,有夙成之美。爱玩经典,常非马融、郑玄解经失旨。志在著述《五经》。始注《孝经》、《论语》,颇传于世,为缙绅所称。与河间邢祐同召赴京。时秘书省游雅素闻其名,始颇好之,引入秘省,欲授以史职。后与奇论典诰,至《易讼卦》“天与水违行”,雅曰:“自葱岭以西,水皆西流,推此而言,自葱岭西,岂东向望天哉?”雅性护短,因以为嫌。尝众辱奇,或尔汝之,或指为小人。奇曰:“公身为君子,奇身且小人。”雅曰:“君言身且小人,君祖父是何人也?”奇曰:“祖,燕东部侯厘。”雅质奇曰:“侯厘何官也?”奇曰:“昔有云师、火正、鸟师之名,以斯而言,世革则官异,时易则礼变。公为皇魏东宫内侍长,竟何职也?”先是,敕以奇付雅,令铨补秘书。雅既恶之,遂不复叙用焉。


奇冗散数年,高允每嘉其远致,称奇通识,非凡学所及。允微劝雅曰:“君朝望具瞻,何为与野儒辩简牍章句!”雅谓允有私于奇,曰:“君宁党小人也?”乃取奇注《论语》、《孝经》,烧于庭内。奇曰:“公贵人,不乏樵薪,何乃燃奇《论语》!”雅愈怒,因告京师后生,不听传授。而奇无降志,亦评雅之失。雅制昭皇太后碑文,论后名字之美,比谕前魏之甄后。奇刺发其非,遂闻于上。诏下司徒检对,雅有屈焉。


有人为谤书,多怨时之言,颇称奇不得志。雅乃讽在事云,此书言奇不遂,当是奇假人为之。如依律文,造谤书者,皆及孥戮。遂抵奇罪。时司徒、平原王陆丽知奇见枉,惜其才学,故得迁延经年,冀得宽宥。狱成,竟致大戮,遂及其家。奇于《易》尤长,在狱尝自筮。卦未及成,乃揽破而叹曰:“吾不度来年冬季。”及奇受害,如其所占。奇初被召,夜梦星坠压脚。明而告人曰:“星则好风,星则好雨,梦星压脚,必无善征。但时命峻切,不敢不赴耳。”


奇外生常矫之,仕历郡守。奇所注《论语》矫之传掌,未能行于世。其义多异郑玄,往往与司徒崔浩同。


刘献之,博陵饶阳人也。少而孤贫,雅好《诗》《传》。曾受业于勃海程玄,后遂博观众籍。见名法之言,掩卷而笑曰:“若使杨、墨之流,不为此书,千载谁知其小也?”曾谓其所亲曰:“观屈原《离骚》之作,自是狂人,死其宜矣。孔子曰‘无可无不可’,实获我心。”时人有从献之学者,献之辄谓之曰:“人之立身,虽百行殊涂,准之四科,要以德行为首。子若能入孝出悌,忠信仁让,不待出户,天下自知。傥不能然,虽复下帷针股,蹑屩从师,正可博闻多识,不过为土龙乞雨,眩惑将来。其于立身之道,有何益乎?孔门之徒,初亦未悟,见皋鱼之叹,方乃归而养亲。嗟乎!先达何自觉之晚也?”由是四方学者,莫不高其行义,希造其门。


献之善《春秋》、《毛诗》。每讲《左氏》,尽隐公八年便止,云:“义例已了,不复须解。”由是弟子不能究竟其说。后本郡逼举孝廉,至京称病而还。孝文幸中山,诏徵典内校书。献之喟然叹曰:“吾不如庄周散木远矣,一之谓甚,其可再乎!”固以疾辞。时中山张吾贵与献之齐名,四海皆称儒宗。吾贵每一讲唱,门徒千数,其行业可称者寡。献之著录,数百而已,皆通经之士。于是有识者辨其优劣。


魏承丧乱之后,《五经》大义,虽有师说,而海内诸生,多有疑滞,咸决于献之。六艺之文,虽不悉注,所标宗旨,颇异旧义。撰《三礼大义》四卷,《三传略例》三卷,注《毛诗序义》一卷,行于世。并立《章句疏》二卷。注《涅槃经》,未就而卒。四子:放古、爰古、参古、脩古。


张吾贵,字吴子,中山人也。少聪慧口辩,身长八尺,容貌奇伟。年十八,本郡举为太学博士。吾贵先未多学,乃从郦诠受《礼》,牛天祐受《易》。诠、祐粗为开发而已,吾贵览读一遍,便即别构户牖,世人竞归之。曾在夏学,聚徒千数,而不讲《传》。生徒窃云:“张生之于《左氏》,似不能说。”吾贵闻之,谓曰:“我今夏讲暂罢,后当说《传》。君等来日,皆当持本。”生徒怪之而已。吾贵诣刘兰,兰遂为讲《传》。三旬之中,吾贵兼读杜、服,隐括两家,异同悉举。诸生后集,便为讲之,义例无穷,皆多新异,兰仍伏听。学者以此益奇之。而辩能饰非,好为诡说,由是业不久传。而气陵牧守,不屈王侯,竟不仕而终。


刘兰,武邑人也。年三十余,始入小学书《急就篇》。家人觉其聪敏,遂令从师。受《春秋》、《诗》、《礼》于中山王保安。家贫,无以自资,且耕且学。三年之后,便白其兄,求讲说。其兄笑而听之,为立黉舍,聚徒二百。兰读《左氏》,五日一遍,兼能《五经》。先是,张吾贵以聪辩过人,其所解说,不本先儒之旨。唯兰推《经》、《传》之由,本注者之意,参以纬候及先儒旧事,甚为精悉。自后《经》义审博,皆由于兰。兰又明阴阳,博物多识,故为儒者所宗。


瀛州刺史裴植,征兰讲书于州南馆。植为学主,故生徒甚盛,海内称焉。又特为中山王英所重。英引在馆,令授其子熙、诱、略等。兰学徒前后数千,成业者众。而排毁《公羊》,又非董仲舒,由是见讥于世。为国子助教。静坐读书,有人叩门,兰命引入,葛巾单衣,入与兰坐,谓曰:“君自是学士,何为每见毁辱?理义长短,竟在谁?而过无礼见陵也!今欲相召,当与君正之。”言终而出,兰少时患死。


孙惠蔚,武邑武遂人也。年十五,粗通《诗》、《书》及《孝经》、《论语》。十八,师董道季讲《易》。十九,师程玄读《礼经》及《春秋三传》。周流儒肆,有名于冀方。太和初,郡举孝廉,对策于中书省。时中书监高闾因相谈荐,俄为中书博士,转皇宗博士。闾被敕理定雅乐,惠蔚参其事。及乐成,闾上疏请集朝士于太乐,共研是非。秘书令李彪,自以才辩,立难于其前。闾命惠蔚与彪抗论,彪不能屈。黄门侍郎张彝,常与游处,每表疏论事,多参访焉。十七年,孝文南征,上议告类之礼。及太师冯熙薨,惠蔚监其丧礼。上书,令熙未冠之子,皆服成人服。惠蔚与李彪以儒学相知,及彪位至尚书,惠蔚仍太庙令。孝文曾从容言曰:“道固既登龙门,而孙蔚犹沈涓浍,朕常以为负矣。”虽久滞小官,深体通塞,无孜孜之望,儒者以是尚焉。二十二年,侍读东宫。先是,七庙以平文为太祖。孝文议定祖宗,以道武为太祖。祖宗虽定,然昭穆未改。及孝文崩,将祔神主于庙。侍中崔光兼太常卿,以太祖既改,昭穆以次而易。兼御史中尉、黄门侍郎邢峦,以为太祖虽改,昭穆仍不应易,乃立弹草,欲按奏光。光谓惠蔚曰:“此乃礼也,而执法欲见弹劾,思获助于硕学。”惠蔚曰:“此深得礼变。”寻为书以与光,赞明其事。光以惠蔚书呈宰辅,乃召惠蔚与峦庭议得失。尚书令王肃又助峦,而峦理终屈,弹事遂寝。


宣武即位之后,仍在左右,敷训经典。自冗从仆射迁秘书丞、武邑郡中正。惠蔚既入东观,见典籍未周。及阅旧典,先无定目,新故杂糅,首尾不全,有者累袠数十,无者旷年不写。或篇第剥落,始末沦残,或文坏字误,谬烂相属。卷目虽多,全定者少。请依前丞卢昶所撰甲乙新录,欲裨残补阙,损并有无,校练句读,以为定本,次第均写,永为常式。其省先无本者,广加推寻,搜求令足。然经记浩博,诸子纷纶,部帙既多,章第纰缪,当非一二校书,岁月可了。求令四门博士及在京儒生四十人,在秘书省专精校考,参定字义。诏许之。


后为黄门侍郎,代崔光为著作郎。才非文史,无所撰著。迁国子祭酒、秘书监,仍知史事。延昌三年,追赏讲定之劳,封枣强县男。明帝初,出为济州刺史。还京,除光禄大夫。魏初已来,儒生寒宦,惠蔚最为显达。先单名蔚,正始中,侍讲禁内,夜论佛经,有惬帝旨,诏使加“惠”,号惠蔚法师焉。卒于官,赠瀛州刺史,谥曰戴。子伯礼袭封。


伯礼善隶书,位国子博士。惠蔚族曾孙灵晖。


灵晖少明敏,有器度。得惠蔚手录章疏,研精寻问,更求师友,《三礼》、《三传》,皆通宗旨。然始就鲍季详、熊安生质问疑滞,其所发明,熊、鲍无以异也。举冀州秀才,射策高第。仕齐,累至国子博士,授南阳王绰府谘议参军。绰除定州刺史,仍随绰之镇。所为猖蹶,灵晖唯默默忧悴,不能谏止。绰表请灵晖为王师,以管记马子结为谘议。朝廷以王师三品,奏启不合。后主于启下手诏云:“但用之。”儒者甚以为荣。绰除大将军,灵晖以王师领大将军司马。绰诛,停废。从绰死后,每至七日至百日,灵晖恆为绰请僧设斋行道。齐亡,卒。


马子结者,其先扶风人,世仕凉土,魏太和中入洛。父祖俱清官。子结及兄子廉、子尚三人,皆涉文学。阳休之牧西兗,子廉、子尚、子结与诸朝士各有赠诗。阳总为一篇酬答。诗云:“三马皆白眉”者也。子结为南阳王绰管记,随绰定州。绰每出游猎,必令子结走马从禽。子结既儒缓,衣垂帽落,或叫或啼,令骑驱之,非坠马不止。绰以为笑。由是渐见亲狎,启为谘议焉。


石曜字白曜,中山安善人。亦以儒学进,居官清俭。武平中,为黎阳郡守。时丞相咸阳王世子斛律武都出为兗州刺史,性贪暴。先过卫县,令丞以下,敛绢数千疋遗之。至黎阳,令左右讽动曜及县官。曜手持一绢谓武都曰:“此是老石机杼,聊以奉赠。自此以外,并须出于吏人。吏人之物,一毫不敢辄犯。”武都亦知曜清素纯儒,笑而不责。曜著《石子》十卷,言甚浅俗。位终谯州刺史。


灵晖子万寿,字仙期,一字遐年。聪识机警,博涉经史,善属文,美谭笑。在齐,仕为阳休之开府行参军。及隋文帝受禅,滕穆王引为文学。坐衣冠不整,配防江南。行军总管宇文述,召典军书。万寿本自书生,从容文雅,一旦从军,郁郁不得志。为五言诗赠京邑知友。诗至京,盛为当时吟诵,天下好事者,多书壁上而玩之。后归乡里,十余年不得调。仁寿初,拜豫章王长史,非其好也。王转封于齐,即为齐王文学。当时,诸王官属,多被夷灭,由是弥不自安,因谢病免。久之,授大理司直,卒于官。有集十卷,行于世。


徐遵明,字子判,华阴人也。幼孤,好学,年十七,随乡人毛灵和等诣山东求学。至上党,乃师屯留王聪,受《毛诗》、《尚书》、《礼记》。一年,便辞聪游燕、赵,师事张吾贵。吾贵门徒甚盛。遵明伏膺数月,乃私谓友人曰:“张生名高而义无检格,凡所讲说,不惬吾心。请更从师。”遂与平原田猛略就范阳孙买德。受业一年,复欲去之。猛略谓遵明曰:“君年少从师,每不终业,如此用意,终恐无成。”遵明乃指其心曰:“吾今知真师所在矣,正在于此。”乃诣平原唐迁,居于蚕舍,读《孝经》、《论语》、《毛诗》、《尚书》、《三礼》。不出门院,凡经六年,时弹筝吹笛,以自娱慰。又知阳平馆陶赵世业家有《服氏春秋》,是晋世永嘉旧写。遵明乃往读之,复经数载。因手撰《春秋义章》,为三十卷。


是后教授门徒,每临讲坐,先持执疏,然后敷讲。学徒至今,浸以成俗。遵明讲学于外,二十余年,海内莫不宗仰。颇好聚敛,与刘献之、张吾贵皆河北聚徒教授,悬纳丝粟,留衣物以待之,名曰影质,有损儒者之风。遵明见郑玄《论语序》云“书以八寸策”,误作“八十宗”,因曲为之说。其僻也皆如此。献之、吾贵又甚焉。遵明不好京辇,以兗州有旧,因徙属焉。元颢入洛,任城太守李湛将举义兵,遵明同其事。夜至人间,为乱兵所害。永熙二年,遵明弟子通直散骑侍郎李业兴表求加策命,卒无赠谥。


董徵,字文发,顿丘卫国人也。身长七尺二寸,好古学,尚雅素。年十七,师清河监伯阳受《论语》、《毛诗》、《春秋》、《周易》,河内高望崇受《周官》,后于博陵刘献之遍受诸经。数年之中,大义精练,讲授生徒。太和末,为四门小学博士。后宣武诏徵入iy华宫,令孙惠蔚问以《六经》。仍诏徵教授京兆、清河、广平、汝南四王。后累迁安州刺史。徵因述职,路次过家,置酒高会,大享邑老。乃言曰:“腰龟返国,昔人称荣,仗节还家,云胡不乐。”因诫二三子弟曰:“此之富贵,匪自天降,乃勤学所致耳。”时人荣之。入为司农少卿、光禄大夫,后以老解职。永熙二年,卒。孝武帝以徵昔授学业,故优赠仪同三司、尚书左仆射、相州刺史,谥曰文烈。子仲曜。


李业兴,上党长子人也。祖虬、父玄纪,并以儒学举孝廉。玄纪卒于金乡令。业兴少耿介志学,晚乃师事徐遵明于赵、魏之间。时有渔阳鲜于灵馥亦聚徒教授,而遵明声誉未高,著录尚寡。业兴乃诣灵馥黉舍,类受业者。灵馥乃谓曰:“李生久逐羌博士,何所得也?”业兴默尔不言。及灵馥说《左传》,业兴问其大义数条,灵馥不能对。于是振衣而起曰:“羌弟子正如此耳!”遂便径还。自此,灵馥生徒倾学而就遵明。学徒大盛,业兴之为也。


后乃博涉百家,图纬、风角、天文、占候,无不讨练。尤长算历。虽在贫贱,常自矜负,若礼待不足,纵于权贵,不为之屈。后为王遵业门客。举孝廉,为校书郎。以世行赵匪历,节气后辰下算。延昌中,业兴乃为《戊子元历》上之。于时屯骑校尉张洪、荡寇将军张龙详等九家,各献新历。宣武诏令共为一历。洪等后遂共推业兴为主,成《戊子历》,正光三年,奏行之。业兴以殷历甲寅,黄帝辛卯,徒有积元,术数亡缺。又修之,各为一卷,传于世。建义初,敕典仪注。未几,除著作郎。永安三年,以前造历之勋,赐爵长子伯。后以孝武帝登极之初,豫行礼事,封屯留县子,除通直散骑常侍。永熙三年二月,孝武帝释奠,业兴与魏季景、温子升、窦瑗为摘句。后入为侍读。


迁鄴之始,起部郎中辛术奏:“今皇居徙御,百度创始,营构一兴,必宜中制。李业兴硕学通儒,博闻多识,万门千户,所宜询访。今求就之披图案记,考定是非,参古杂今,折中为制。”诏从之。于时尚书右仆射、营构大匠高隆之被诏缮修三署乐器、衣服及百戏之属,乃奏请业兴共事。


天平四年,与兼散骑常侍李谐、兼吏部郎卢元明使梁。梁散骑常侍硃异问业兴曰:“魏洛中委粟山是南郊邪?圆丘邪?”业兴曰:“委粟是圆丘,非南郊。”异曰:“比闻郊、丘异所,是用郑义。我此中用王义。”业兴曰:“然。洛京郊丘之处,用郑解。”异曰:“若然,女子逆降傍亲,亦从郑以不?”业兴曰:“此之一事,亦不专从。若卿此间用王义,除禫应用二十五月,何以王俭《丧礼》,禫用二十七月也?”异遂不答。业兴曰:“我昨见明堂,四柱方屋,都无五九之室,当是裴頠所制。明堂上圆下方,裴唯除室耳,今此上不圆,何也?”异曰:“圆方俗说,经典无文,何怪于方。”业兴曰:“圆方之言,出处甚明,卿自不见。见卿录梁主《孝经义》亦云‘上圆下方’,卿言岂非自相矛盾?”异曰:“若然,圆方竟出何经?”业兴曰:“出《孝经援神契》。”异曰:“纬候之书,何可信也!”业兴曰:“卿若不信,《灵威仰》、《叶光纪》之类,经典亦无出者,卿复信不?”异不答。梁武问业兴:“《诗·周南》,王者之风,系之周公;《召南》,仁贤之风,系之召公。何名为系?”业兴对曰:“郑注《仪礼》云:昔太王、王季居于岐阳,躬行《召南》之教以兴王业。及文王行今《周南》之教以受命,作邑于酆。文王为诸侯之地所化之国,今既登九五之尊,不可复守诸侯之地,故分封二公,名为系。”梁武又问:“《尚书》‘正月上日,受终文祖’,此时何正?”业兴对曰:“此夏正月。”梁武言:“何以得知?”业兴曰:“案《尚书中候运衡篇》云‘日月营始’,故知夏正。”又问:“尧时以前,何月为正?”业兴对曰:“自尧以上,书典不载,实所不知。”梁武又云:“‘寅宾出日’,是正月,‘日中星鸟,以殷仲春’,即是二月。此出《尧典》,何得云尧时不知用何正?”业兴对曰:“虽三正不同,言时节者,皆据夏时正月。《周礼》:‘仲春二月,会男女之无夫家者。’虽自周书,月亦夏时。尧之日月,亦当如此。但所见不深,无以辩析明问。”梁武又曰:“《礼》:原壤母死,叩木而歌。孔子圣人,而与壤为友?”业兴对曰:“孔即自解,言亲者不失其亲,故者不失其故。”又问:“壤何处人?”对曰:“《注》云:原壤,孔子幼之旧故。是鲁人。”又问:“原壤不孝,有逆人伦,何以存故旧之小节,废不孝之大罪?”对曰:“原壤所行,事自彰著,幼少之交,非是今始。既无大故,何容弃之?”又问:“孔子圣人,何以书原壤之事,垂法万代?”业兴对曰:“此是后人所录,非孔子自制,犹合葬于防。如此之比,《礼记》之中,动有百数。”又问:“《易》有太极,极是有无?”业兴对曰:“所传太极是有。”还,兼散骑常侍,加中军大将军。


业兴家世农夫,虽学殖,而旧音不改。梁武问其宗门多少,答曰:“萨四十家。”使还,孙腾谓曰:“何意为吴兒所笑!”对曰:“业兴犹被笑,试遣公去,当着被骂。”邢子才云:“尔妇疾,或问实耶?”业兴曰:“尔大痴!但道此,人疑者半,信者半,谁检看?”


武定元年,除国子祭酒,仍侍读。神武以业兴明术数,军行常问焉。业兴曰某日某处胜,谓所亲曰:“彼若告胜,自然赏吾;彼若凶败,安能罪吾?”芒山之役,有风从西来入营。业兴曰:“小人风来,当大胜。”神武曰:“若胜,以尔为本州刺史。”既而以为太原太守。五年,齐文襄引为中外府谘议参军。后坐事禁止,业兴乃造《九宫行棋历》,以五百为章,四千四十为蔀,九百八十七为升分,还以己未为元,始终相维,不复移转,与今历法术不同。至于气序交分,景度盈缩,不异也。文襄之征颍川,业兴曰:“往必克,克后凶。”文襄既克,欲以业兴当凶而杀之。


业兴爱好坟籍,鸠集不已。手自补修,躬加题帖,其家所有,垂将万卷。览读不息,多有异闻,诸儒服其深博。性豪侠,重意气,人有急难,委命归之,便能容匿。与其好合,倾身无吝;有乖忤,便即疵毁,乃至声色,加以谤骂。性又躁隘,至于论难之际,无儒者之风。每语人云:“但道我好,虽知妄言,故胜道恶。”务进忌前,不顾后患,时人以此恶之。至于学术精微,当时莫及。业兴二子,崇祖传父业。


崇祖字子述。文襄集朝士,命卢景裕讲《易》。崇祖时年十一,论难往复,景裕惮之。业兴助成其子,至于忿阋。文襄色甚不平。姚文安难服虔《左传解》七十七条,名曰《驳妄》。崇祖申明服氏,名曰《释谬》。齐文宣营构三台,材瓦工程,皆崇祖所算也。封屯留县侯。遵祖,齐天保初难宗景历甚精。崇祖为元子武卜葬地,醉而告之曰:“改葬后,当不异孝文。”武成,或告之,兄弟伏法。


李铉,字宝鼎,勃海南皮人也。九岁入学,书《急就篇》,月余便通。家素贫,常春夏务农,冬乃入学。年十六,从浮阳李周仁受《毛诗》、《尚书》,章武刘子猛受《礼记》,常山房虬受《周官》、《仪礼》,渔阳鲜于灵馥受《左氏春秋》。铉以乡里无可师者,遂与州里杨元懿、河间宗惠振等结友,诣大儒徐遵明受业。居徐门下五年,常称高第。年二十三,便自潜居讨论是非。撰定《孝经》、《论语》、《毛诗》、《三礼义疏》及《三传异同》、《周易义例》合三十余卷。用心精苦,曾三秋冬不畜枕,每睡,假寐而已。年二十七,归养二亲,因教授乡里。生徒恆数百人,燕赵间能言经者,多出其门。以乡里寡文籍,来游京师,读所未见书。举秀才,除太学博士。及李同轨卒,齐神武令文襄在京妙简硕学,以教诸子。文襄以铉应旨,徵诣晋阳。时中山石曜、北平阳绚、北海王晞、清河崔瞻、广平宋钦道及工书人韩毅同在东馆,师友诸王。铉以去圣久远,文字多有乖谬,于讲授之暇,遂览《说文》、《仓》、《雅》,删正六艺经注中谬字,名曰《字辨》。


天保初,诏铉与殿中尚书邢邵,中书令魏收等参议礼律,仍兼国子博士。时诏北平太守宋景业、西河太守綦母怀文等草定新历,录尚书、平原王高隆之令铉与通直常侍房延祐、国子博士刁柔参考得失。寻正国子博士。废帝之在东宫,文宣诏铉以经入授,甚见优礼。卒,特赠廷尉少卿。及还葬,王人将送,儒者荣之。


杨元懿、宗惠振官俱至国子博士。


冯伟,字伟节,中山字喜人也。身长八尺,衣冠甚伟,见者肃然。少从李宝鼎学,李重其聪敏,恆别意试问之。多所通解,尤明《礼》、《传》。后还乡里,闭门不出,将三十年。不问生产,不交宾客,专精覃思,无所不通。齐赵郡王出镇定州,以礼迎接,命书三至,县令亲至其门,犹辞疾不起。王将命驾致请,佐吏前后星驰报之,县令又自为其整冠履,不得已而出。王下事迎之,止其拜伏,分阶而上,留之宾馆,甚见礼重。王将举充秀才,固辞不就。岁余请还。王知其不愿拘束,以礼发遣,赠遗甚厚。一无所纳,唯受时服而已。及还,不交人事,郡守县令,每亲至。岁时或置羊酒,亦辞不纳。门徒束脩,一毫不受。蚕而衣,耕而饭,箪食瓢饮,不改其乐。以寿终。


张买奴,平原人也。经义该博,门徒千余人,诸儒咸推重之。仕齐,历太学博士、国子助教,卒。


刘轨思,勃海人也。说《诗》甚精。少事同郡刘敬和,敬和事同郡程师则,故其乡曲多为《诗》者。轨思仕齐,位国子博士。


鲍季详,勃海人也。甚明《礼》,兼通《左氏春秋》。少时,恆为李宝鼎都讲。后亦自有徒众,诸儒称之。仕齐,卒于太学博士。


从弟长暄,兼通《礼》、《传》。为任城王湝丞相掾。恆在都教授贵游子弟。齐亡,卒于家。


邢峙,字士峻,河间郑人也。少学通《三礼》、《左氏春秋》。仕齐,初为四门博士,迁国子助教,以经入授皇太子。峙方正纯厚,有儒者风。厨宰进太子食,菜有邪蒿,峙令去之,曰:“此菜有不正之名,非殿下宜食。”文宣闻而嘉之,赐以被褥缣纩,拜国子博士。皇建初,除清河太守,有惠政。年老归,卒于家。


刘昼,字孔昭,勃海阜城人也。少孤贫,爱学,伏膺无倦。常闭户读书,暑月唯着犊鼻裈。与儒者李宝鼎同乡,甚相亲爱。宝鼎授其《三礼》,又就马敬德习《服氏春秋》,俱通大义。恨下里少坟籍,便杖策入都。知鄴令宋世良家有书五千卷,乃求为其子博士,恣意披览,昼夜不息。还,举秀才,策不第,乃恨不学属文,方复缉缀辞藻。言甚古掘,制一首赋,以六合为名,自谓绝伦,乃叹儒者劳而寡功。曾以赋呈魏收而不拜。收忿之,谓曰:“赋名六合,已是太愚,文又愚于六合。君四体又甘于文。”昼不忿,又以示邢子才。子才曰:“君此赋,正似疥骆驼,伏而无妩媚。”昼求秀才,十年不得,发愤撰《高才不遇传》。冀州刺史郦伯伟见之,始举昼,时年四十八。


刺史陇西李玙,亦尝以昼应诏。先告之,昼曰:“公自为国举才,何劳语昼!”齐河南王孝瑜闻昼名,每召见,辄与促席对饮。后遇有密亲,使且在斋坐,昼须臾径去,追谢要之,终不复屈。孝昭即位,好受直言。昼闻之,喜曰:“董仲舒、公孙弘可以出矣。”乃步诣晋阳上书,言亦切直,而多非世要,终不见收采。编录所上之书,为《帝道》。河清中,又著《金箱璧言》,盖以指机政之不良。


昼夜尝梦贵人若吏部尚书者补交州兴俊令,寤而密书记之。卒后旬余,其家幼女鬼语,声似昼,云“我被用为兴俊县令,得假暂来辞别”云。昼常自谓博物奇才,言好矜大。每言:“使我数十卷书行于后世,不易齐景之千驷也。”容止舒缓,举动***,由是竟无仕,卒于家。


马敬德,河间人也。少好儒术,负笈随徐遵明学《诗》、《礼》,略通大义,而不能精。遂留意于《春秋左氏》,沈思研求,昼夜不倦。教授于燕、赵间,生徒随之者甚众。乃诣州将,求秀才。将以其纯儒,无意推荐。敬德请试方略,五条皆有文理,乃欣然举送。至都,唯得中第。请试经业,问十条,并通。擢授国子助教,再迁国子博士。齐武成为后主择师傅,赵彦深进之,入为侍讲。其妻夜梦猛兽将来向之,敬德走超丛棘,妻伏地不敢动。敬德占曰:“吾当为大官。超棘,过几卿也;尔伏地,夫人也。”后主既不好学,敬德侍讲甚疏,时时以《春秋》入授。犹以师傅恩,拜国子祭酒、仪同三司、金紫光禄大夫、瀛州大中正。卒,其徒曰:“马生胜孔子,孔子不得仪同。”寻赠开府、瀛州刺史。其后,侍书张景仁封王,赵彦深云:“何容侍书封王,侍讲翻无封爵?”亦追封敬德广汉郡王,令子元熙袭。


元熙字长明,少传父业,兼长文藻。以通直待诏文林馆。武平中,皇太子将讲《孝经》,有司请择师。帝曰:“马元熙,朕师之子,文学不恶。”于是以《孝经》入授皇太子。儒者荣其世载。性和厚,在内甚得名誉。隋开皇中,卒于秦王文学。


张景仁,济北人。幼孤,家贫,以学书为业,遂工草隶。选补内书生,与魏郡姚元标、颍川韩毅、同郡袁买奴、荥阳李超等齐名,文襄并引为宾客。天保八年,敕教太原王绍德书。后主在东宫,武成令侍书,遂被引擢。小心恭谨,后主爱之,呼为博士。登祚,累迁通直散骑常侍,在左右。与语,犹称博士。胡人何洪珍有宠于后主,欲得通婚朝士。以景仁在内,官位稍高,遂为其兄子取景仁第二息瑜之女,因以表裹相援,恩遇日隆。景仁多疾,帝每遣徐之范等疗之,给药物珍羞,中使问疾,相望于道。是后,敕有司恆就宅送御食。车驾或有行幸,在道宿处,每送步障,为遮风寒。进位仪同三司,加开府,侍书如故。每旦须参,即在东宫停止。及立文林馆,中人邓长颙希旨,奏令总判馆事。除侍中,封建安王。洪珍死后,长颙犹存旧款,更相弥缝,得无坠退。遂除中书监,卒。赠侍中、五州刺史、司空公。


景仁为兒童时,在洛京,曾诣国学摹《石经》。许子华遇之学中,执景仁手曰:“张郎风骨,必当通贵,非但官爵迁达,乃与天子同笔砚,传衣履。”子华卒二十余年,景仁位开府,数赐衣冠、笔砚,如子华所言。出自寒微,本无识见,一旦开府、侍中、封王。其妇姓奇,莫知氏族所出,容制音辞,事事庸俚。既除王妃,与诸公主、郡君,同在朝谒之列,见者为其惭悚。


景仁性本卑谦,及用胡人、巷伯之势,坐致通显,志操颇改,渐成骄傲。良马轻裘,徒从拥冗;高门广宇,当衢向术。诸子不思其本,自许贵游。自仓颉以来,八体取进,一人而已。


权会,字正理,河间郑人也。志尚沈雅,动遵礼则。少受郑《易》,妙尽幽微;《诗》、《书》、《二礼》,文义该洽;兼明风角,妙识玄象。仕齐,初四门博士。仆射崔暹引为馆客,甚敬重焉,命世子达挐尽师傅之礼。暹欲荐会与马敬德等为诸王师。会性恬静,不慕荣势,耻于左宦,固辞。暹识其意,遂罢荐举。寻追修国史,监知太史局事。后迁国子博士。会参掌虽繁,教授不阙。性甚儒綍,似不能言,及临机答难,酬报如响,由是为诸儒所推。而贵游子弟慕其德义者,或就其宅,或寄宿邻家,昼夜承间,受其学业。会欣然演说,未尝懈怠。虽明风角玄象,至于私室,都不及言。学徒有请问者,终无所说。每云:“此学可知不可言,诸君并贵游子弟,不由此进,何烦问也。”唯有一子,亦不授此术。会曾遣家人远行,久而不反。其行还将至,乃逢寒雪,寄息他舍。会方处学堂讲说,忽有旋风吹雪入户,会笑曰:“行人至,何意中停!”遂使追寻,果如其语。会每占筮,大小必中。但用爻辞彖象,以辨吉凶。《易》占之属,都不经口。


会本贫生,无僮仆,初任助教日,恆乘驴。其职事处多,非晚不归。曾夜出城东门,会独乘一驴。忽有二人,一人牵头,一人随后,有似相助。其回动轻漂,有异生人。渐失路,不由本道。心甚怪之,遂诵《易经》上篇第一卷。不尽,前后二人,忽然离散。会亦不觉堕驴,迷闷,至明始觉。方知堕处乃是郭外,才去家数里。有一子,字子袭,聪敏精勤,幼有成人之量。先亡。临送者为其伤恸,会唯一哭而罢,时人尚其达命。武平末,自府还第,在路无故马倒,遂不得语,因暴亡。注《易》一部,行于世。会生平畏马,位望既至,不得不乘,果以此终。


张思伯,河间乐城人也。善说《左氏传》,为马敬德之次。撰《刊例》十卷,行于时。亦为《毛诗》章句。以二经教授齐安王廓。位国子博士。


又有长乐张奉礼,善《三传》,与思伯齐名。位国子助教。


张雕武,中山北平人也。家世寒微。其兄兰武,仕尚书令史,微有资产。故护军长史王元则时为书生,停其宅。雕武少美貌,为元则所爱悦,故偏被教。因好学,精力绝人,负卷从师,不远千里。遍通《五经》,尤明《三传》。弟子远方就业者,以百数,诸儒服其强辩。齐神武召入霸府,令与诸子讲说。乾明初,累迁平原太守,坐赃贿失官。武成即位,以旧恩,除通直散骑常侍。琅邪王俨求博士,有司以雕武应选,时号得人。历泾州刺史、散骑常侍。


及帝侍讲马敬德卒,乃入授经书。帝甚重之,以为侍讲,与侍书张景仁并被尊礼,同入华元殿,共读《春秋》。加国子祭酒、假仪同三司,待诏文林馆。以景仁宗室,自托于其亲何洪珍,公私之事,雕武常为其指南。与张景仁号二张博士。时穆提婆、韩长鸾与洪珍同侍帷幄,知雕武为洪珍谋主,忌恶之。洪珍又奏雕武监国史。寻除侍中,加开府,奏度支事。大被委任,言多见从,特敕奏事不趋,呼为博士。


雕武自以出于微贱,致位大臣,励精在公,有匪躬之节。议论无所回避,左右纵恣之徒,必加禁约。数讥切宠要,献替帷扆。帝亦深倚仗之,方委以朝政。雕武便以澂清为己任,意气甚高。尝在朝堂谓郑子信曰:“向入省中,见贤家唐令处分,极无所以。若作数行兵帐,雕武不如邕;若致主尧、舜,身居稷、契,则邕不如我。”长鸾等阴图之。及与侍中崔季舒、黄门侍郎郭遵谏幸晋阳,为长鸾所谮,诛。临刑,帝使段孝言诘之。雕武曰:“臣起自诸生,光宠隆洽。今者之谏,臣实首谋,意善功恶,无所逃死。愿陛下珍爱金玉,开发神明,数引贾谊之伦,语其政道,令听览之间,无所拥蔽,则臣虽死,犹生之年。”因歔欷流涕,俯而就戮。左右莫不怜而壮之。


子德冲等徙北边。南安王思好之反,德冲及弟德揭俱免。德冲聪敏好学,以帝师之子,早见旌擢,位中书舍人。其父之戮,德冲并在殿廷就执,目见冤酷,号哭,殒绝于地,久之乃苏。


郭遵者,钜鹿人也。齐文宣为太原公时,为国常侍。帝家人有盖丰洛者,典知家务,号曰盖将。遵因其处分,曾抗拒,为高德正所贵。齐受禅,由是擢为主书,专令访察。中书舍人硃谓为钜鹿太守,遵为弟子求官,谓启文宣,鞭之二百,付京畿。久之,除并省尚书都令史、建州别驾。会韩长鸾父永兴为刺史,因此遂相参附。后擢为黄门侍郎,被诛。


遵出自贱微,易为盈满。宫门逢诸贵,辄呼姓字,语言布置,极为轻率。尝于宫门牵韩长鸾,辞曰:“王在得言。主上纵放如此,曾不规谏,何名大臣?”长鸾嫌其率尔,便掣手而去,由是不加援,故及于祸。


译文:


儒士,对教化的作用很大,对事物的利益很广,使父子忠实,使君臣端正,开启政治教化的本原,张通生灵的耳目百代君王的碱损增益,他们一直贯通始终。虽然世道有衰有兴,而儒士的斯文却役有被淹没。自从永嘉年间以来,天下分崩离析,礼乐文章,都已丧失干净。魏道武帝刚刚安定中原,虽然时间紧空闲少,开始建立都城时,就把经籍方术放在优先的位置。设立太学,设置《五经》博士生员一千多人。天兴二年春天,增加国子太学生员至三千人。遭难道不是认为天下可以用武力夺取它,而不可以用武力治理它吗?圣明通达的经典道术,大概是很深远的了。四年春天,命令乐师入宫中学习舞蹈,行释菜礼于先师像前。明元帝时,改国子为中书学,设立教授博士。太武帝始光三年春天,在城东修建太学。后来征召卢玄、高允等人,下令各个州郡都推举有才学的人。于是人们大多切磋学问崇尚道德,儒家学说转而兴盛。献文帝天安初年,下诏建立乡学,每郡设置博士二人,助教二人,学生六十人。后来又下诏大郡设置博士二人,助教四人,学生一百人;次郡设置博士二人,助教二人,学生八十人;中郡设置博士一人,助教二人,学生六十人;下郡设置博士一人,助教一人,学生四十人。太和年间,改中书学为国子学,建立明堂、辟雍,设三老五更以尊养老人,又开设皇子的学校。到迁都洛邑时,下诏设立国子、太学和四门小学。孝文帝圣明又习古事,特别喜好典籍,不论坐在车上还是骑在马上,都不忘记讲儒论道。刘芳、李彪等人因熟知经书而得以进用,崔光、邢峦等人因擅长文史而得以尊贵。其余那些涉猎典章制度,搜集词章翰墨的人,没有不是因为这个而获得官爵,受到赏赐眷顾的。于是儒学兴盛,可以和周、漠时候相比。宣武帝时,又下诏建造国学,在四门建立小学,大力选拔儒生作为小学博士,生员四十人。虽然校舍还没有建成,而经籍方术更加显赫。当时天下太平,学业非常兴盛,所以燕、齐、赵、魏之地,学习经书有记录的人,多得数也数不清。大郡一千多人,小郡也有数百人。州中举荐才能出众的人,郡里推举孝顺廉洁之士,在朝廷中应对,一年比一年更多。神龟年间,将要建立国学,下诏命令三品以上和五品清官的儿子作为国学生员人选。还没有来得及实行,又停顿了下来。正光三年,在国学祭奠先师,命祭酒崔光讲《孝经》,开始设置国子生三十六人。到了孝昌年间以后,天下纷乱,四方的学校,没剩几所了。


齐神武帝生于边塞,在戎马生涯之中长大,依仗道义树起旗帜,扫清障碍平定疆域。因为北魏陷于战乱,又遇上水朱荣残酷杀戮,文章典籍全都荡然无存,礼乐也一并丧失,弦歌之音几乎鲍迹,俎豆一类祭祀用品将要丢弃殆尽。永熙年间,孝武帝再次在国学祭奠先师,又在显阳殿下诏命令祭酒刘厂讲《孝经》,黄门李郁说《礼记》,中书舍人卢景宣讲《大戴礼》《夏小正》篇,又设置生员七十二人。到永熙年间都城西迁,天平年问都城北移,虽然学校的建制,还没有完善安定,但是儒家的学术思想,却很快在人们心中留下了影响。当时刚刚迁都到邺,国子学设置生员三十六人。到兴和、武定年问,儒学又兴盛起来了。从天平年间开始,范阳卢景裕和叔伯兄弟卢仲礼在本郡起兵作乱,齐神武帝赦免他们的罪行,将他们安置在客舍,用儒家经典教授太原公以下王室成员。到卢景裕死,又用趟郡李同轨接替他。二位贤士都蒙受大恩大德,得到特殊的待遇。李同轨死,又征召中山张雕武、勃海李铉、刁柔、中山石曜等人相继作为各位王子的师友。到天保、大宁、武平各朝,也引进有名的儒生,教授皇太子和诸王经籍学术。然而从齐朝创建开始,一直到末世,只有济南王为皇太子时,天分聪明敏捷,自己也很注重品学的磨炼,最终成就了美名。其余各位皇子大多骄横放纵,狂傲凶狠,举动违反礼法制度,每日每月有所作为的事,从来没有听说过,就好比镂刻冰块雕琢朽木一样,终于一事无成。造大概是有原因的。帝王的子孙,习性骄横淫逸,况且他做人的品性不诚实,邪恶的道路竞相开通,自己原本就不能够生而知之,有着出众的智力,而在内则纵情于歌舞女色,在外则喜好养狗跑马,怎么能入内修养品行,外出则与贤士为友呢?空有师傅来教导,终究没有锻炼品性学问的实绩。一些无官职的王公贵族,做出读书的样子来装饰,就好像稽山的竹箭,在上面装饰羽毛一样,以此来获得高官厚禄,这是明摆着的事情。然而齐朝主持选拔官员的人,有的失掉了他的职守,师、保、疑、丞这些重要位置,都赏赐给了显贵旧友,国学博士,徒有虚名。只有国子学一种学校,生员仅有数十人。贵族子弟因为精通经籍而进身仕辽的人,只有博陵崔子发和广平宋游卿二人罢了。自此之外没有见到其它人。所幸朝廷制度宽松简略,政治法令疏阔不密,游手好闲惰于事务的人,十家之中就有九家。所以学习经书的同伴遍及乡村城镇;背着书箱外出做官的人不辞千里之逮。进入里巷之中,以乞食为生,栖息在桑梓树的树荫之下,动辄有几十人。燕、趟地区的风俗,这类人的数量尤其多。齐朝的制度,各郡都设立学校,设置博士、助教讲授经籍。学生都是差遣逼迫来充当的,官吏和富豪家庭,都不听从调遣。充当生员的人既然不喜好经学,当然就不会把这些经籍放在心上。这些人又多被州郡的官吏驱使,即使有游手好闲惰于事务的人,也不检视察看。这都是由于君王不喜好经学所造成的。各郡都要察举其孝顺廉洁之士,博士、助救以及游学的人中间通晓经籍的,经过推荐选拔以充州郡的人数。考试射策十条,通晓八条以上的,授给九品出身;其中特别优秀的,也可以越级提拔。


周文帝受命统治天下,特别重视经籍典章。这时西部动乱不安定,在郊外摆开了战场,古代帝王的旧有章程,先前圣人留下的训示,都扫荡得干干净净。于是搜求上古三代残缺的文字,搜求得到千年以来的至理名言,废黜魏、晋时候的制度,恢复周朝姬旦的美好典章。卢景宣学问能贯通六艺,修整五礼的不足;长孙绍远才干可称博洽多闻,订正六乐的缺壤。由此朝廷典章逐渐完备,学者闻风响应。周明帝继位,崇尚学术技艺,内有崇文观安置才学之士,外看重成均这种大学的职能。提笔握纸讲经论道的文人学士,经常出入于朝廷之中;戴着圆帽穿着方领衣拿着经书背着书箱的生员,记录在京城的户籍上。这时候人才济济,足可以超过以前了。到了保定三年,周武帝于是下诏尊太傅燕公为三老。皇帝就穿袍戴冠,乘坐碧辖车,陈列文物,准备礼仪,开路清道而临幸太学,脱去上衣亲自切肉给他们吃,举起洒杯让他们喝酒,这实在是一世盛大的事情。这以后下令使臣乘坐轻车送上玉帛,到南荆去征召沉重。等到平定了北齐,皇帝放下至尊之体,劳万乘之驾,采用特别的礼仪来对待熊安生。于是天下人都羡慕向往,文章教化传播深远。穿着儒士的服装,带着先王的道术,开办各类学校,引进学生的一个连接一个;激励跟从老师学习的志向,守着专门的学业,告别亲戚家人,甘心勤奋刻苦学习的很多很多。虽然学问精深的儒生和兴盛的学业,还比不上魏、晋时代的臣子,但是风俗迁移改变,也还是近世少有的美事。


自从天下失去了统一,已经将近三百年,老师的教导多种多样,没有一个确定的正统。隋文帝承受天命继承帝位,统一了天下,整顿朝纲以保护儒士,准备表彰用的布帛以礼待儒士,设置高官显爵以拉拢儒士,于是普天之下四海九州岛,学识广博以侍从天子的儒士,没有不聚集在朝廷上了。皇帝于是整顿治理国家,率领文武百官,遵从问道的仪礼,观看祭祀的规则。博士尽其口若悬河的辩才,侍中竭其应对自如的学问,考核订正亡逸的典籍,研究查对异同的事物,积累下来的种种疑难问题,都像冰雪融化一样得到解决。于是就越级提拔奇才俊杰,重重赏赐众多儒士,从京城一直到四面八方,都开办各种学校。齐、鲁、趟、魏等地,学习经术的人尤其多,背着书箱追赶师傅,不辞千里之速,讲说背诵经害的声音,在道路上不绝于耳,中原地区儒学的兴盛,自从漠、魏两朝以来,只有隋这一朝而已。到了隋文帝晚年,精力稍稍衰竭,不喜欢儒术,专门崇尚刑名之学。执掌政权的人,都不是真心爱好儒术。仁寿年间,就废除了天下的学校。只保留国子一所学校,弟子七十二人。隋炀帝即位,重新开设学校,国子以及郡县的学校,比开皇初年还要兴盛。征召儒学之士,远的近的都来到了。让他们在东都洛阳互相讲学议论得失,根据他们的言论确定等级,一律上报给皇帝。这个时候,原有的儒士大多已经亡故,只有信都人刘土元、河间人刘光伯出类拔萃,学识贯通南北,渊博达于今古,后生极其景仰,撰写的各种经籍义疏,官员们都像对老师一样宗仰之。接着在外对四方夷族用兵,战争不断,老师学生懈怠散漫,盗贼一处又一处出现。礼仪道义不足以防范君子,刑罚处分不足以威慑小人,空有建造学校的名称,而役有弘扬儒道的行动。崇尚学问的风气逐渐衰微,以至于最后灭亡。走路步法端方合度的儒士,也在战争中辗转死亡,所有的经籍,因此都在战火中焚烧干净了。所以使得后来的士子,再也听不到诵读《诗》、《书》的声音,都怀着掠夺盗窃的恶心,相互陷对方于不义。《传》说:“学的人将要繁殖生息,不学的人将要衰亡败落。”这样看来盛衰和学问相维系,是兴是亡在于学术,掌管国家的人,难道可以不慎重吗!


汉代,郑玄给各部经书作注解,服虔、何休两人,各有自己的学说。郑玄作注的《易》、《诗》、《书》、《礼》、《论语》、《孝经》,服虔作注的《左氏春秋》,何休作注的《公羊传》,盛行于黄河以北地区。王肃作注的《易》,也时而得以流行。晋代,杜预注释《左氏传》。杜预的玄孙杜坦,杜坦的弟弟杜骥,在南朝宋代都担任青州刺史,传播他们祖上的学业,所以齐地人大多学习杜氏之学。


自从北魏末年起,大儒徐遵明在自家门讲解郑玄注释的《周易》。徐遵明把它传授给卢景裕和清河人崔瑾。卢景裕传授给权会、郭茂。权会早年进入邺都,郭茂一直在自家门教授学生,这以后能够讲《易》的,大多出自于郭茂的门下。黄河以南及青、齐之地,儒生大多讲述王辅嗣注解的《易》,师承的人比较少。


北齐时,儒士很少传授《尚书》之学,徐遵明兼通《尚书》之学。徐遵明向屯留人王聪学习《尚书》,传授给浮阳人李周仁以及勃海人张文敬、李铉、河闻人权会,并是郑康成的注解,不是《古文尚书》。乡里的儒生,大多见不到孔安国《古文尚书》的注解。武平末年,刘光伯、刘土元才得到费彪的《尚书义疏》,于是加以留意。


《诗》、《礼》、《春秋》,特别受到当时儒士的崇尚,诸生员大多兼通这三种经籍。


《三礼》全都出自徐遵明的传授。徐遵明传授给李铉、祖儁、田元凤、冯伟、纪显敬、吕黄龙、夏怀敬。李铉又传授给刁柔、张买奴、鲍季详、邢峙、刘昼、熊安生。熊安生又传授给孙灵晖、郭仲坚、丁恃德。这以后的儒生能够通晓《礼经》的,大多都是熊安生的学生。这些儒生都精通《小戴礼》。但兼通《周仪礼》的,仅仅有十分之二三。通晓《毛诗》的,大多出自于魏朝刘献之的门下。刘献之传授给李周仁。李周仁传授给董令度、程归则。程归则传授给刘敬和、张思伯、刘轨思。这以后能够讲解《诗》的人,大多出自二刘的门下。黄河以北各位儒生能够通晓《春秋》的,并服子慎所作注解的,也出自徐遵明的门下。张买奴、马敬德、邢峙、张思伯、张奉礼、张雕、刘昼、鲍长宣、王元则都得到服子慎之学的精妙之处。又有卫觊、陈达、潘叔虔,虽然不是出自于徐遵明的门下,也能够贯通理解。又有姚文安、秦道静,开始学习服子慎之学,后来兼通并讲解杜元凯的注解。黄河以西的儒生,都钦慕杜元凯。《公羊》、《谷梁》二傅,儒生大多不放在心上。《论语》、《孝经》,各学生没有不贯通讲习的。诸位儒生如权会、李铉、刁柔、熊安生、刘轨思、马敬德这些人,大都自己撰有义疏。虽然说是专门的学问,也皆是互相师从学习的。


大致南北儒生所作的章句,喜好崇尚互相有不同之处。江东儒生,《周易》则崇尚王辅嗣,《尚书》则崇尚孔安国,《左传》则崇尚杜元凯。河洛一带儒生,《左传》则崇尚服子慎,《尚书》、《周易》则崇尚郑康成。《诗》则都崇尚毛公,《礼》则都尊崇郑康成。南方的儒生约略简要,得到学问的精华;北方的儒生深奥繁芜,穷究学问的枝叶。考察它的终始,总要它的旨归,立身成名,方法有所不同,但结果是一样的。


自从北魏的梁越以下,传授讲习儒家经典的人很多,如今各依他们的时代编排,以完备《儒林传》。


梁越字玄览,是新与人。他博通经传,生性纯和。北魏初年,任《礼经》博士。道武帝因为他谨慎厚道,升为上大夫,命令他给各位皇子讲授经书。明元帝初年,由于师傅的恩德,赐他爵位为祝阿侯,出任雁门太守,得到白雀献给皇帝,拜为光禄大夫,死于任上。


卢丑,是昌黎徒何人。襄城王鲁元的本族。太武帝监国,卢丑因为博学入官传授经书。后来由于师傅的恩德,赐给他爵位济阴公。官位至尚书,加任散骑常侍,死于河内太守任上。


张伟字仲业,是太原中都人。学问贯通各种经籍,乡里跟从他学习的,常常有几百人。他的教学十分宽容,即使有头脑迟钝的,问了好几十次,张伟反复告诫,脸上没有不高兴的神色。常常根据经典,教育他们要行孝悌,学生们为他的仁慈教化所感化,事奉他像父亲一样。张伟本性清静优雅,没有根据不讲。太武帝时,与高允等人一起都被征召,授予中书博士,后升任为中书侍郎,本国大中正。出使酒泉慰劳沮渠无讳,又出使宋,赐爵位为成皋子。调任为营州刺史,进封爵位为建安公。去世后,赠官并州刺史,谥号叫康。


梁祚,是北地泥阳人。父亲梁邵,在皇始二年投奔北魏,任济阳太守。到梁祚时,住赵郡。梁祚一心一意喜好学习,读了各种经典,特别擅长《公羊春秋》、郑氏《易》,常常以此教授学生。梁祚有儒生的风度,但没有经世的才能,他与幽州别驾平恒原先就相善,平恒常常请他一起讨论经史。后征召为秘书中散,不久升任秘书令,因被李欣所排斥,退任中书博士。以后又出任统万镇司马,征召为散令。比照陈寿《三国志》著书,名叫《国统》,又作《代都赋》,在当时比较流行。他甘于清贫的生活,不结交权贵,后去世。子元吉,有父亲的遣风。


平恒字继叔,是燕郡蓟人。祖父平视、父亲平儒,都在燕国慕容氏朝中担任官职。平恒酷爱诵读典籍,多能贯通见识很广。自周朝以来,一直到魏代,帝王傅位的根由,贵臣升降的头绪,都撰写品评优劣而定其等级,商讨他们的是非,号称《略注》,共百余篇。他安于清贫乐于追求圣贤之道,不因为穷苦而改变节操。后征召为中书博士。过了一段时间,出任幽州别驾。他为官廉洁忠贞少有欲望,不积聚资产,衣食经常不够,妻子儿女免不了受饥受寒。后来调任秘书丞,当时高允为秘书监,河问人邢佑、北平人阳嘏、河东人裴定宗、广平人程骏、金城人赵元顺等马著作郎。高允每次称说博通经籍的人,漫有超过平恒的。


平恒有三个儿子,都不遵循父业,喜好喝酒自暴自弃。平恒常常怨恨这一代的衰败,持着木杖沿着房屋对着山岗而哭泣,不为他们操心婚姻官宦之事,由他们自己安排,说:“他们这一辈正遇上如此衰顿,有什么可烦劳我的啊!”所以做官娶妻庸常琐碎之事,不得到他的门下。另外修建一座精美的房舍,把经籍放入其中,由一个奴仆招呼,妻子儿女不得前往,酒食也不与他们相同。如果有珍美的食品,呼唤当地的耆老东安公刁雍等人一起饮酒尝鲜,家里人不能一起进餐。太和十年,任命平恒为秘书令,平恒一再请求在郡任官,未接受而去世。赠官幽州刺史,封都昌侯,谥号康。


陈奇字修奇,是河北人。年少时孤苦贫寒,但事奉母亲很孝顺,童年就聪明有见识,有早成的美誉。爱看经典图书,常常指责马融、郑玄解释经籍失去原来旨意。立志著述《五经》,开始注释《孝经》、《论语》,在当时广泛流传,为官宦们所称赞。与河间人邢佑一同被征召共赴京城。当时秘书监游雅一向听说他的名声,开始很看好他,引他进入秘书省,想要授给他撰史的职位。后来与陈奇论说典诰,到《易》的《讼》卦“天与术连行”。游雅说:“自葱岭以西,水都往西流,根据这个推算,《易》所涉及的,只是葱岭以东的地方。”陈奇说:“《易》的道理很广很远,包含整个宇宙。假如像您所说,自葱岭以西,难道是向东望天吗?”游雅本性护短,因此他们之间有了隔阂。常当众羞辱陈奇,或轻贱他,或指责为小人。陈奇说:“您身为君子,我陈奇身为小人。”游雅说:“您说您身为小人,您的祖父是何许人呢?”陈奇说:“祖父是燕东部侯厘。”游雅质问陈奇说:“侯厘是什么官呢?”陈奇说:“过去有云师、火正、鸟师的名称,以这个来讲,时世变革则官称改变,时代变易则礼制变化。您身为皇魏东宫内侍长,究竟是什么官职呢?”起先,下敕书把陈奇交给游雅,让陈奇铨补秘书,游雅既已讨厌陈奇,就不再任用他了。


陈奇闲散多年,高允每每赞扬他有高速的情致,称说陈奇见识广博,不是平常学者所能达到的。高兑稍稍劝告游雅说:“您在朝廷的威望为众人所瞻仰,为什么要和平常的儒士去辩论典籍的章句!”游雅认为高允对陈奇有私情,说:“您难道宁愿和小人成为一党?”于是取出陈奇注的《谕语》、《孝经》,在庭中烧毁。陈奇说:“您是贵人,不缺少柴薪,为什么要烧毁我注的《论语》!”游雅愈加愤怒,因而通告京城的后生,不听陈奇的传授。而陈奇也不向游雅屈服,也评论游雅的阙失。游雅撰写昭皇太后碑文,说太后名字之美,可以比拟前魏的甄后。陈奇指责揭出他的不是,于是皇帝也知道了。诏令下至司徒检查核实,游雅有理亏的地方。


有人写谤书,多有埋怨时世的言论,称说陈奇不得志。游雅于是暗示有关办事的人说,这谤书说陈奇不得志,当是陈奇托人写的。如果按照法律条文,写谤书的人,都要连及妻子儿女一起杀死。于是惩处陈奇的罪过。当时司徒、平原王陆丽知道陈奇被冤枉,可惜他的才学,因此得以拖延一年之久,希望能够得到宽宥。罪案判定,竟遭到杀戮,连及他的全家。陈奇尤其擅长《易》,在狱中曾自己占卦问吉凶,卦却没有成,于是面对破卦而感叹说:“我不会活到来年的冬天。”到陈奇被杀,和他所占的一样。陈奇初次被召见,夜里梦见星坠下来压住了脚。天亮后告诉别人说:“星则妤风,星则好雨,梦见星压住了脚,必定没有好的证验。但是时命严厉,不敢不赴任。”


陈奇的外甥常矫之,做官到了郡守。陈奇所注的《论语》,矫之继承掌管,没有能流行于后世。它的释义大多和郑玄有区别,往往与司徒崔浩相同。


刘献之,是博陵饶阳人。年少时孤苦贫寒,喜好《诗》、《传》。曾拜勃海程玄为师,后来就博览各种典籍。见到名法的言论,掩卷而笑着说:“假如使杨子、墨子这些人,不写出此书,千年后谁能知道他们狭隘呢?”曾对他所亲的人说:“看屈原《离骚》这部作品,自是一个狂人,死得应该。孔子说‘无可无不可’,实在能获得我的心。”当时人有跟从刘献之学习的,刘献之常常对他们说:“一个人立身,虽然有百种行业不同途径,以四科为准则,重要的是以德行为第一。你们假如能够做到孝悌,能够忠信仁让,不用出门,天下都知道了。假如不能这样,即使放下帷帐用针刺股,穿着草鞋远行求师,也可以博闻多识,不过是土龙求雨,迷惑将来。这对于立身之道,有什么益处呢?孔子门下的学生,开始也未能悟通,见到皋鱼的叹息,方才归去养育亲人。呜呼!有德行学问的前辈为什么自己觉悟得这样晚啊?”由此四方的学者,没有不赞扬他的品行的,仰慕造访他的家门。


刘献之擅长《春秋》、《毛诗》,每次讲《左氏传》,到鲁隐公八年便不讲了,说:“义例已完,不再要解释了。”由此弟子不能穷尽他的学说。后来本郡强要他举孝廉,到京城称说有病而回来了。孝文帝到中山,下诏征他典内校书。刘献之感慨叹息说:“我速不如庄周能全真养性不为世用,一次已绖过分了,怎么能有再次呢!”坚持以病推辞。当时中山人张吾贵与刘献之齐名,四海之内都称他们为儒宗。张吾贵每次讲经说法,门徒以干数,但操行学业可称道的很少。刘献之著录,敷百人而已,都是精通经书的文士。于是有见识的人根据这个判定他们的优劣。


北魏是在丧乱之后建立的,《五经》的大义,虽然有师说,但海内各儒生,多有疑问不懂的地方,都请刘献之决断。六艺的文章,虽然没有全部注释,所标立的宗旨,和旧的义疏颇有不同。撰有《三礼大义》四卷,《三传略例》三卷,注有《毛诗序义》一卷,流行于世。并立《章句疏》二卷。注《涅架经》,没有完成就去世了。有四个儿子,名放古、爰古、参古、修古。


张吾贵字昊子,是中山人。年少时聪慧有口才,身高八尺,容貌奇伟。十八岁时,本郡推举为太学博士。张吾贵起初没有多学,于是跟从郦诠学《礼》,跟从牛天佑学《易》。郦诠、牛天佑仅仅粗粗开掘一下而已,张吾贵看了一遍,便立即别立门户,世上读书人都来归附他。张吾贵曾经在夏学,有学生以千敷,而不讲解《传》。学生们暗中议论说:“张吾贵对放《左氏传》,似乎不能讲解。”张吾贵听到这种议论,说:“我今年夏天暂时不讲解,以后当讲解《传》,你们来的时候,都要拿着书本。”学生们感到奇怪。张吾贵到刘兰处,刘兰就给他讲《传》。三十天之中,张吾贵兼读杜预、服虔的注,概括两家,异同全都列举出来。学生们后来聚集,便给他们讲解,义例无穷尽,都多有新意,刘兰也恭顺地听从。学者以此更加感到惊奇。张吾贵辩论能掩饰过错,喜欢说虚妄的话语,因而学业不能长久地流传。但他的志气凌越牧守,不屈服于王侯,不做官而终老一生。


刘兰,是武邑人。到三十多岁时,才开始学文字学书《急就篇》。家裹人认为他聪敏,于是要他从师学习。跟着中山人王保安学习《春秋》、《诗》、《礼》。家里贫穷,没有资金,只能一面耕作一面学习。三年以后,刘兰告诉他的兄长,请求讲说。他的兄长笑着听从饱的话,为他立校舍,聚集学生二百人。刘兰读《左氏传》,五天一遍,兼通《五经》。起先,张吾贵聪明善于辩论,他所解说的,不是本着先儒的旨意。惟有刘兰推阐《经》、《传》的根由,本于注者的意图,参之以纬候以及先儒的旧事,很是精确详明。自这以后《经》的意义精审博雅,都根由于刘兰。刘兰又明白阴阳之理,博物多识,所以成为儒生们的宗师。


瀛州刺史裴植,征召刘兰在州的南馆讲解经书,裴植是学校的主持人,所以学生很盛,为海内所称道。又特别为中山王元英看重。元英请他到学馆,命他给自己的儿子元熙、元诱、元略等讲课。刘兰的学生前后有数干人,有成就的很多。因排斥诋毁《公羊传》,又非议董仲舒,因此为世人所讥讽。担任国子助教,静坐读书,有人敲门,刘兰命人引入。来人戴葛巾穿单衣,进门与刘兰共坐,说:“您自是一个学士,为什么常常毁辱我们?理义长短,究竟在谁这一边?而过错就在于无礼而受到欺凌!今天想要召唤您,当与您一起讨论订正这个问题。”话说完就出去了。刘兰不久就患病而死。


孙惠蔚,是武邑武遂人。十五岁,就粗通《诗》、《书》以及《孝经》、《论语》。十八岁时,拜董道季为师学《易》。十九岁,拜程玄为师读《礼经》以及《春秋三传》。周游于学校,在冀州这个地方很有名。太和初年,郡中举孝廉,到中书省对策。当时中书监高阎与他交谈而推荐,不久担任中书博士,转为皇宗博士。高间受救命定雅乐,孙惠蔚参与了这件事。到雅乐制成,高闾上疏请求集合朝士于太乐,共同研究它的是非。秘书令李彪,自以为有辩论的才能,在前提出责难。高阎命令孙惠蔚与李彪辩论,李彪不能使他理亏。黄门侍郎张彝,常常和他相处在一起,每次上表疏论政事,人多访问他。十七年,孝文帝南征,上议告类的礼仪。到太师冯熙去世,孙惠蔚监管他的丧礼,向皇帝上害,下令冯熙未及冠的儿子,都服成人的丧服。孙惠蔚与李彪由于儒学相知,到李彪官至尚书,孙惠蔚仍为太庙令。孝文帝曾从容地说:“李道固已经登上龙门,而孙惠蔚仍然处在低微的地位,我常常为此忧虑。”孙惠蔚虽然长久担任小官,深知境遇之顺逆,没有孜玫的渴望,儒士以这为崇尚。二十二年,在东宫侍读。起先,供奉祖先的宗庙以平文帝为太祖。孝文帝议定祖宗,以道武帝为太祖。祖宗虽然定下来了,但是宗庙次序左昭右穆没有改变。到孝文帝去世,将祭祀神主于庙,侍中崔光兼太常卿,认为太祖既已改变,昭穆应按次序而更换。兼任御史中尉、黄门侍郎的邢峦,认为太祖虽已改变,昭穆仍不应该更换,于是上书弹劾,想要查奏崔光。崔光对孙惠蔚说:“这是礼,而执法想要弹劾,想要得到博学人士的帮助。”孙惠蔚说:“这深深寓有礼仪的变化。”不久写信给崔光,佐助彰明这件事。崔光把孙惠蔚的信呈给宰相,于是召见孙惠蔚与邢峦在朝廷商议得失。尚书令王肃又帮助邢峦,而邢峦的道理终究欠缺不足,弹劾的事于是作罢。


宣武帝即位以后,仍随从左右,陈述解释经籍图书。从冗从仆射升至秘书丞、武邑郡中正。惠蔚既已进入东观,看到典籍还未周全,等到阅览旧典又发现,没有确定的目录,新的旧的混杂在一起,首尾不完全,有的书卷有数十,没有的长年不写。有的篇章脱落,始末缺残,有的文字损坏,错误一个连着一个。卷目虽然很多,全部写定的很少。请求依照前秘书丞卢昶所撰的甲乙新录,想要增加残的补充缺的,减少合并重复的,校正句读,成为定本,按照次第均写,永远作为例程。官署中原先没有本子的,广泛地去搜寻,通过搜寻来补足。然而经籍无数,诸子杂乱,部卷繁多,章节错误,不是通过一二次校书,短时间就可以完成的。请求下令四门博士以及在京城的儒生四十人,在秘书省专门从事校订考证,参与确定字义。皇帝下诏准许这个请求。


后来任黄门侍郎,代崔光为著作郎。才能不在于文史,没有什么撰着调任国子祭酒、秘书监,依然主管史事。延昌三年,追加赏赐讲授校定的劳绩,封为枣强县男。明帝初年,调出任济州刺史。回到京城,任光禄大夫。从北魏初年以来,儒生和寒族出身的官吏,孙惠蔚最显赫闻达。开始单名蔚,正始年问,在宫中侍讲,夜晚谈论佛经,符合皇帝的旨意,下诏使之加上“惠”字,号惠蔚法师。在官任上去世,赠官瀛州刺史,谥号叫戴。儿子伯礼继承封爵。


孙伯礼擅长隶书,官位国子博士。惠蔚族曾孙叫灵晖。


孙灵晖年少时聪明机敏,有器量风度。得到孙惠蔚手录的章疏,认真研究询问,更是寻求师友,《三礼》、《三传》,都精通它们的宗旨。然而开始就从鲍季详、熊安生询问疑难的问题,他所发挥详明的,熊、鲍两人没有不同的看法。举为冀州秀才,应试高中及第。在齐做官,一直到国子博士,授任南阳王高绰府咨议参军。高绰任定州刺史,仍跟随高绰到定州。高绰所作所为肆无忌惮,孙灵晖只是默默地忧伤憔悴,不能劝阻他。高绰上表请求任命孙灵晖为王师,任命管记马子结为咨议。朝廷认为王师是二品官,与奏启不合。后主在启下手诏说:“只是用他。”儒士以这为光荣。高绰任大将军,孙灵晖以王师的身份兼领大将军司马。高绰被杀,孙灵晖被免官。自从高绰死后,每到七日至百日,孙灵晖常为高绰请来僧侣设斋行道。齐亡,去世。


马子结,他的祖上是扶风人,世代在凉地做官,北魏太和年间到洛阳。祖父、父亲都是清官。子结和他的哥哥子廉、子尚三人,都涉猎文学。阳休之守西充,子廉、子尚、子结与各位朝士都有赠诗。阳休之总写一篇作答。诗即是“三马皆白眉”这一首。子结担任南阳王高绰管记,随高绰到定州。高绰每次外出游猎,必定下令子结骑马疾驰跟着禽乌。子结为人柔弱,衣服垂下帽子落地,或者叫或者啼,今骑马驱赶之,不从马上掉卜来不停止。高绰以这为笑料。由于这个子结逐渐成为亲信,升任咨议。


石曜字白曜,是中山安喜人。也以儒学进用,任官清正廉洁。武平年间,为黎阳郡守。当时丞相咸阳王世子斛律武都出任充州刺史,本性贪婪残暴。先经过卫县,下令县丞以下,收集绢数千匹送给他。到了黎阳,下令左右暗示石曜及县官给他送物品。石曜手拿一匹绢对武都说:“这是我老石纺织的,聊以送给您。自此以外,都须出自于官府中的胥吏和差役。他们的物品,一丝一毫也不敢动用。”斛律武都也知道石曜是清正廉洁的儒土,笑着而不责备。石曜着有《石子》十卷,语句很浅俗。最终官至谯州刺史。


孙灵晖的儿子万寿,字仙期,又字遐年。聪明有识见为人机警,广泛涉猎经史,善于作文章,好谈笑。在齐时,任阳休之开府行参军。到隋文帝受禅立国,滕穆王荐举为文学。由于衣冠不整的过失,发配防守长江之南。行军总管宇文述,召他执掌军书。孙万寿本是书生,举止悠闲文雅,一旦从军,郁郁不得志。写五言诗送给京城的知心朋友,诗到了京城,被当时士人吟诵,天下好事的人,大多把诗写在壁上赏玩之。后来回到乡里,十余年不得调动。仁寿初年,拜授豫章王长史,不是他所喜欢的。豫章王转封至齐,他即任齐王文学。当时,各个王的官属,大多被消灭,因此愈加不自安,推说有病谢绝了这个职位。过了很久,授任大理司直,在官任上去世。有文集十卷,在世上流行。


徐遵明字子判,是华阴人。幼年失去父亲,喜好读书,年十七,随着乡人毛灵和等到山东求学。到达上党,于是拜屯留人王聪为师,学习《毛诗》、《尚书》、《礼记》。遇了一年,就辞别王聪游举燕、赵,拜张吾贵为师。张吾贵的学生很多。徐遵明从学几个月,于是私下对友人说:“张吾贵名气很大但是讲经义不检点约东,凡是所讲的学说,不合我的心意。请更换从业的老师。”于是和平原人田猛略拜范阳人孙买德为师。学习了一年,再次想离开老师。田猛略对徐遵明说:“您年纪很小就跟从老师学习,每次都没有学完,照这样去学习,恐怕最终不能成功。”徐遵明于是指着自己的心说:“我今天知道真正的老师在什么地方了,正在于心中。”于是到平原人唐迁处,住在蚕房里,读《孝经》、《论语》、《毛诗》、《尚书》、《子礼》。不出门院,经过了六年,时时弹筝吹笛,自己娱乐慰藉。又得知阳平馆陶人赵世业家中有《服氏春秋》,是晋朝永嘉年间旧写本。徐遵明于是就前往此书,又经过好几年。亲手撰写《春秋义章》共三十卷。


这以后教授学生,每次将要讲课,首先拿着经书和注疏,然后详加论述。学生到如今,渐渐成为习俗。徐遵明讲学在外,二十余年,四海之内没有不推崇敬仰他的。他比较喜欢聚敛财物,与刘献之、张吾贵都在黄河北面教授学生,公布应交纳的丝粟,留下衣服物品来对待他们,取名叫做影质,这样做有损儒士的风度。徐遵明看到郑玄《论语序》说“书以八寸策”,误为“八十宗”,就歪曲着来解说。他的癖好都像这样。刘献之、张吾贵比他更厉害。徐遵明不喜欢京城,因为在充州有旧相知,就迁居到那里。元颢进入洛阳,任城太守李湛将组织义师进行讨伐,徐遵明参与这件事。夜晚到民间,被乱兵杀死。永熙二年,徐遵明的弟子通直散骑侍郎李业兴上表请求加以策命,最终没有赠给谥号。


董征字文发,是顿丘卫国人。身长七尺二寸,喜好研究古文经,崇尚高雅恬淡。年十七,拜清河人监伯阳为师学习《论语》、《毛诗》、《春秋》、《周易》,拜河内人高望崇为师学习《周官》,后来又跟从博陵人刘献之学习各经。几年之中,各经的要旨精研熟悉,讲授给学生听。太和末年,任四门小学博士。后来宣武帝下诏董征入斑华宫,命令孙惠蔚问以《六经》。仍下诏董征给京兆、清河、广平、汝南四王讲授。后来多次升任至安州刺史。董征趁着向朝廷述职,途中经过老家,设置酒宴举衍盛大聚会,招待邑里的老人,于是说:“腰中佩着高官的龟章返回都城,过去人称为荣耀,手执符节回到家乡,为什磨不快乐。”因此告诫二三子弟说:“这个富贵,不是从天上降下来的,乃是勤学所得到的。”当时人以这为光荣。入朝担任司农少卿、光禄大夫,后来因为年老解除官职。永熙二年,去世。孝武帝因为董微过去授过学业,所以优加赠官仪同三司、尚书左仆射、相州刺史,谥号叫文烈。有儿子名仲曜。


李业兴,是上党长子人。祖父李叫、父亲李业兴,是上党长子人。祖父李叫、父亲上去世。李业兴少年时正直不阿有志于学习,后拜徐遵明为师游学于趟、魏之间。当时有渔阳人鲜于灵馥也在聚集学生讲授经籍,而徐遵明的名声还不大,著录也比较少。李业兴于是去鲜于灵馥的校舍,类似受业的人。鲜于灵馥对他说:“你李生长期追逐羌博士,得到了什么呢?”李业兴默然不语。到鲜于灵馥讲授《左傅》,李业兴间他要义数绦,鲜于灵馥都不能回答。于是整理衣服而起立说:“羌弟子正是这样的。”就径直回去了。自此以后,鲜于灵馥的学生离开他而跟着徐遵明学习。徐遵明的学生越来越多,这是李业兴所为造成的。


后来就广泛百家典籍,图纬、风角、天文、占候,全都讨究研习,特别擅长算学历法。虽然家境贫困低贱,常常骄傲自负,假若礼待不够,即使是权贵,也不为他们所屈服。后成为王遵业的门客。推举为孝廉,任校书郎。由于世上通行趟瞰的历法,节气后辰下算。延昌年间,李业兴完成《戊子元历》上奏皇帝。当时屯骑校尉张洪、荡寇将军张龙详等九家,各自献上新历。宣武帝下诏命令共为一厝。张洪等后来共同推举李业兴主持,完成《壬子元历》,正光三年,上奏通行这个历法。李业兴因为殷历甲寅,黄帝辛卯,徒有积元,术数遣亡阙失。又修改历法,各成为一卷,流传于世。建义初年,敕令主管仪注。没过多久,任着作郎。永安三年,因为以前完成历法的功劳,赐给爵位长子伯。后因为孝武帝登帝位之初,参与进行礼事,封为屯留县子,任通直散骑常侍。永熙三年二月,孝武帝举行释奠礼节,李业兴与魏季景、温子升、窦瑗摘录文章诗歌句子。后又入官为侍读。


迁都邺开始时,起部郎中辛术上奏说:“如今皇朝迁都,各种制度创建,建造一兴,一定要符合制度。李业兴学问很深精通儒术,见多识广,万门千户,适宜询问访求。如今请求按照披图案记,来考定是非,参考古代的制度结合今天的实际,折中定为制度。”皇帝下诏听从他的意见。这时尚书右仆射、营构大匠高隆之被诏令缮修三署乐器、衣服以及百戏之类,于是上奏皇帝请求李业兴共同参与此事。


东魏天平四年,与兼散骑常侍李谐、兼吏部郎卢元明出使梁。梁散骑常侍朱异问业兴说:“魏洛中委粟山是南郊呢,还是圆丘呢?”李业兴说:“委粟是圆丘,不是南郊。”朱异说:“近来听说郊、丘异所,是用郑义。我这中间是用王义。”业兴说:“对。洛京郊丘之处,用郑解。”朱异说:“如是这样,女子逆降傍亲,亦应随从郑解吗?”业兴说:“这一事,也不专从。假如您这里用王义,除丧服的祭祀应用二十五月,为什么以王俭的《丧礼》,而用二十七月呢?”朱异于是不回答。业兴说:“我昨天看见明堂,四柱方屋,都没有五九之室,应当是裴颁所制。明堂上圆下方,裴只是除室而已,如今这里上面不圆是为什么?”朱异说:“圆方是世俗的说法,经典无文,有什么可怪于方的。”业兴说:“圆方的说法,出处很明白,您白己没有看见。看到您所录梁主《孝经义》也说‘上圆下方’,您这样说岂不是自相矛盾?”朱异说:“假如是这样,圆方竟出自哪一部经典?”业兴说:“出自《孝经》《援神契》。”朱异说:“纬候的书,有什么可以相信的!”业兴说:“您假如不信,《灵威仰》、《时光纪》之类,经典也没有出处,您又相信吗?”朱异没有回答。梁武帝间李业兴:“《诗?周南》,王者之风,系之周公;《邵南》,仁贤之风,系之邵公。为什么名为系?”业兴回答说:“郑注《仪礼》说:过去太王、王季住在岐阳,躬行《邵南》的教化以兴盛王业。到文王推行《周南》的教化以受命,在酆修建城邑。文王作为诸侯之时所教化的国家,如今既已登上帝王的九五之尊,不能再守住诸侯的地盘,所以分封二公,名之为系。”梁武帝又问:“《尚书》‘正月的第一个吉日,舜在尧的太庙接受了惮让的帝位’,这是什么止朔?”李业兴回答说:“这是夏的正月。”梁武帝问:“怎样知道的呢?”业兴说:“根据《尚书》《中候》《运衡篇》说‘日月营始’,所以知道是夏的正月。”又问:“尧时再往前,哪个月为正月?”业兴回答说:“自尧再往前,典籍中没有记载,所以不知道。”梁武帝又问:“‘寅宾出日’,即是正月,‘日中星鸟,以殷仲春’,即是二月。逭都出自《尧典》,怎么说尧时不知道用什么正朔呢?”李业兴回答说:“虽然三正不同,讲时节的,都根据夏时的正月。《周礼》:‘仲春二月,会男女中没有夫家的。’虽出自周书,月也用夏时。尧时的日月,也应该如此。由于所见不深透,不能明辨分析得很明确。”梁武帝又问:“《礼》:原壤母亲去世,叩木而歌。孔子圣人,为什么与原壤为友?”李业兴回答说:“孔子自己解释,言亲者不失其亲,故者不失其故。”又问道:“原壤是何处人?”李业兴说:“《注》讲:原壤是孔子少年时的朋友。是鲁人。”又问道:“原壤不孝,违背了人之常情,为什么孔子因与他是少年时的朋友而和他相处,而忽略了他不孝的罪遇?”业兴回答说:“原壤所作所为,事情自然明显,孔子少年时和他交往,不是从现在开始,既然没有大的缘故,为什么要抛弃他呢?”梁武帝又问:“孔子圣人,为什么要写原壤的事情,用来垂法万代?”业兴说:“这是后人所记录的,不是孔子自己写的,好比父母合葬于防一样。像这样的比较,《礼记》之中,有上百处。”又问:“《易》有太极,极是有还是无?”李业兴回答说:“所传太极是有。”回到东魏,兼任散骑常侍,加任中军大将军。


李业兴家中世代为农夫,虽然学问日渐长进,但是旧音没有改变。梁武帝问他宗门多少,回答说:“自称有四十家。”出使回来,孙腾对他说:“为什么让昊儿们笑话?”回答说:“业兴尚且被笑话,如果派遣您去,应当要被骂了。”邢子才说:“您夫人患有疝气病,有人间确实吗?”李业兴说:“您是大痴!如果讲这个,人怀疑的一半,相信的一半,谁还检看?”


武定元年,任国子祭酒,依旧在宫中侍读。神武帝高欢因为李业兴精通术敷,军行中常常向他讨教。业兴讲某日某处胜。对所亲近的人说:“他假如取得胜利,自然要奖赏我;他假如遭受败亡,怎么能责罪于我?”芒山这一仗,有风从西边吹入营中。业兴说:“小人风来,应当大胜。”高欢说:“假如胜利,任命你为本州岛的刺史。”既而又任命他为太原太守。五年,齐文襄帝高澄任命他为中外府咨议参军。后来由于连坐免官,李业兴于是编《九官行菜历》,以五百为章,四千零四十为葬,九百八十七为斗分,还以己未为元,始终相维,不复转移,与如今的历法术不同。至于气序交分,景度盈缩,没有不同。高澄征讨颖川,业兴说:“前往一定取胜,取胜以后有凶险。”高澄既已取胜,想以业兴说取胜后当有凶险而杀掉他。


李业兴爱好图书典籍,收集不断,亲自补修,并加上题跋,他家所有的图书,将近有一万卷。他读书不停息,多有新颖的见解,各位儒生都佩服他的精深博大。他性情豪爽任侠,重意气,人有急难,不顾性命来投奔他,都能够收容藏匿。与他相好投合的,倾其全力帮助毫不吝啬;与他相违背的,便立即诋毁批评,以至于声色俱厉,加以诽谤馒骂。他性格又急躁狭隘,至于在论辩责难之时,全无儒生的风度。每每对别人说:“只要讲我好,即使知道是妄言,也胜过讲恶。”诋侮忌妒前进的,不顾虑后面的忧患,当时人以这个厌恶他。至于他的学问精深细微,当时人没有赶上他的。李业兴右二子,李崇祖继承父亲的学业。


李崇祖字子述。齐文襄帝高澄招集朝士,命令卢景裕讲《易》,崇祖当时年十一岁,论辩责难一次又一次,景裕很害怕他。业兴帮助他的儿子,以至于忿怒争执。高澄脸色也忿忿不平。姚文安责难服虔《左传解》七十七条,名曰《驳妄》。崇祖申述说明服虔的主张,名曰《释谬》。齐文宣帝营构三台,材瓦工程,都是崇祖所计划的。封为屯留县侯。李遵祖,齐天保初年责难宋景业的历法很精当。崇祖为元子武卜葬地,醉而告诉他说:“改葬后,当不异于孝文帝。”武成年间,有人告发这件事,兄弟俩都被斩首。


李铉字宝鼎,是勃海南皮人。九岁入学,写《急就篇》,一个月就通晓。家中一向贫困,常常春夏时节务农,到冬天才入学。年十六岁,跟从浮阳李周仁学习《毛诗》、《尚书》,跟从章武刘子猛学习《礼记》,跟从常山房驯学习《周官》、《仪礼》,跟从渔阳鲜于灵馥学习《左氏春秋》。李铉认为乡里没有可以拜师的,于是和州里杨元懿、河间人宗惠振等结成朋友,到大儒徐遵明处去学习。在徐遵明门下五年,常常是成绩最优秀的。二十三岁,就自己隐居起来研讨学术是非。撰着《孝经》、《论语》、《毛诗》、《三礼义疏》及《三传异同》、《周易义例》共三十余卷。用心精苦,曾三个秋冬不备枕头,每次睡觉,和衣打盹而已。二十七岁,回家奉养双亲,因而在乡里教授弟子。学生常有数百人,燕趟地方能谈论经籍的,大多出自饱的门下。因为乡里少有典籍,所以来到京城游学,读没有见过的书。推举为秀才,任太学博士。到李同轨去世,齐神武帝命令文襄帝在京城精选饱学之士,来教育各位皇子。文襄帝选中李铉应旨,征到晋阳。当时中山人石曜、北平人阳绚、北海人王晞、清河人崔瞻、广平人宋钦道以及善于书写的韩毅都在东馆,是各王的师友。李铉认为离开圣代已很久远,文字多有错误,在讲授空暇时,《说文》、《仓》、《雅》,删节改正六艺经注中的错字,名为《字辨》。


天保初年,下诏李铉与殿中尚书邢邵,中书令魏收等参议礼律,仍兼任国子博士。当时诏令北平太守宋景业、西河太守綦母怀文等草定新历,录尚书、平原王高隆之命令李铉与通直常侍房延佑、国子博士刁柔讨论新历的得失。不久为国子博士。废帝在东宫为太子时,文宣帝诏令李铉教他经书,很得到优待礼遇。去世时,特赠官廷尉少卿。到回乡下葬,国君送别,儒士以这个为荣。


杨元懿、宗惠振都任官到国子博士。


冯伟字伟节,是中山安喜人。身长八尺,外表伟岸,看见他的人很敬畏。少年时跟从李寅鼎学习,李宝鼎看重他的聪慧敏捷,常格外试问他。读书多贯通理解,尤其明了《礼》、《传》。后来回到乡里,闭门不出,将近三十年,不过问生产,不交结宾客,专心思考学问,没有什么不知晓的。齐趟郡王外出镇守定州,以礼迎接,命令多次下达,县令亲自到他的家门,依然推辞有病不应。郡王将要动身聘请,属吏前后快马奔驰告诉他,县令又亲自给他整理衣冠,不得已才出门迎接。郡王下厅堂迎候他。阻止他跪拜,分阶而上,留他在宾馆,以隆重的礼节对待他。郡王将要推举他为秀才,他一再推辞不答应。一年余请求还家,郡王知道他不愿受拘东,重礼送他回去,赏赐的东西很多。他一无所取,只接受当时通行的服装而已。到了家里,不结交友朋,郡守县令,每每亲自到他家探望。每年一定的季节置办羊酒等礼物,也推辞不接受。学生的学费,一点都不收。养蚕纺织而穿衣,耕种土地而吃饭,安贫守俭,不改其乐。以长寿去世。


张买奴,是平原人。博通经籍的义理,学生有干余人,各位儒士都推崇他。在齐做官,历住太学博士、国子助教,后去世。


刘轨思,是勃海人。讲说《诗》很精妙。年少时师事同郡的刘敬和,敬和又师事同郡的程归则,所以他家乡多有研究《诗》的人。刘轨思在齐做官,官至国子博士。


鲍季详,是勃海人。很明了《礼》,又通晓《左氏春秋》。年少时,常为李宝鼎讲经的助手。后来也自己有学生,各位儒十都称赞他。在齐做官,于太学博士任上去世。


堂弟长暄,兼通《礼》、《传》。任任城王高浩的丞相掾。常在都城教授无官职的王公贵族子弟。齐灭亡,在家中去世。


邢峙字士峻,是河间郑人。年少时学习就通晓《三礼》、《左氏春秋》。在齐做官,开始为四门博士,调任国子助教,因精通经学入宫给皇太子讲授。邢峙为人方正纯朴宽厚,有儒士的风度。尉师给太子送上食物,菜中有名邪蒿的,邢峙下令去掉,说:“这菜有不正的名字,不适合太子吃。”文宣帝听说这事表扬他,赐给他被褥细绢和絮棉,拜为国子博士。皇建初年,任清河太守,有好的政绩。年老返回原籍,在家中去世。


刘画字孔昭,是勃海阜城人。年少时父亲去世家中贫穷,喜爱学习,学起来不知疲倦。常常关门读书,热天只穿着犊鼻样的短裤。与儒士李宝鼎是同乡,相互之间关系很好。宝鼎给他讲授《三礼》,又向马敬德学习《服氏春秋》,都通晓其中的要旨。为乡里缺少典籍而感到遗憾,于是就骑马到都城。得知邺令宋世良家中有书五千卷,就请求为他的儿子讲学,任意备种书籍,从早到晚不停息。回家,举荐为秀才,策问没有及格,于是遗憾没有学习文辞,就连接拼合辞藻。说话古旧朴拙,写一首赋,以六合为名,自称超过同辈,于是叹息儒士辛劳而少功绩。曾把赋呈给魏收而没有行敬礼。魏收很忿怒,说:“赋名六合,已是太愚蠢,文比六合更愚蠢。您的四体又比文更愚蠢。”刘昼不服气,又把赋呈给邢子才。邢子才说:“您这首赋,正好比病的骆驼,伏地而不美好可爱。”刘昼求为秀才,十年没有得到,发愤撰写《高才不遇传》。冀州刺史郦伯伟看见这篇文章,才推举刘昼,当时年纪已四十八岁。


刺史陇西人李填,也曾经以刘昼应诏。先告诉他,刘昼说:“您自为国家推举人才,何劳来告诉我!”齐河南王孝瑜听说刘昼的名声,每次召见他,常与他座席互相靠近一起饮酒。后遇见关系密切的亲戚,让他暂且在书斋坐一下,刘昼马上就离开了,孝瑜追着要道歉留住他,他终究不肯屈就。孝昭帝即位,好接受直言。刘昼听说此事,高兴地说:“董仲舒、公孙弘可以出来了。”于是步行到晋阳上书,言语也切要公正,而大多不是世上的要事,最终也未被采纳。编录所上的书奏,名为《帝道》。河清年间,又撰着《金箱璧言》,用来指出国家枢机政务的不良情况。


刘昼夜晚曾梦见贵人如吏部尚书的补交州兴俊令,醒来后秘密书写信札记下这件事。去世后十天左右,他家幼女鬼语声音像刘昼一样,说道“我已被任命为兴俊县令,有空就来向你们告别”。刘画常常自称是博物的奇才,说话喜欢骄矜自大。每每言道:“使我敦十卷书传于后世,不换齐景的四千匹马。”仪容举止舒缓,举动超凡脱俗,由于这种性格一直没有做官,在家中去世。


马敬德,是河间人。年少时喜好儒术,背着书箱外出随徐遵明学习《诗》、《礼》,粗通书中要旨,而不能精深。于是就留意于《春秋左氏传》,思考研究,白天黑夜不知疲倦。在燕、趟之地讲授,学生跟着他的裉多。就赶赴州将处,请求推举为秀才,州将因为他是纯粹的儒士,无意推荐他。马敬德请求考试方略,五条都有文理,于是州将高兴地举送他。至都城,只得到中等的等第。请求考试儒家经书的学业,问十条,都通晓,选拔授任园子助教。再调任为国子博士。齐武成帝为后主选择师傅,趟彦深推荐他,入宫担任侍讲。他的妻子夜晚梦见猛兽将从朝北的窗子进来,敬德跳跃过丛棘,妻子伏在地上不敢动。敬德占卜说:“我当成为大官,跃过丛棘,是超过九卿;你伏在地上,为夫人。”后主既然不好学习,敬德侍讲也就很粗疏,常常以《春秋》给他讲授。仍以师傅的恩情,拜为国子祭酒、仪同三司、金紫光禄大夫、瀛州大中正。去世,他的徒弟说:“马敬德胜过孔子,孔子没有得到仪同的官。”不久赠官开府、瀛州刺史。这以后,侍书张景仁封王,赵彦深说:“岂容侍书封王,侍讲反而没有封爵?”也追封马敬德广漠郡王,使他的儿子元熙继承爵位。


马元熙字长明,年少时傅父亲的学业,又擅长文章辞藻。以通直郎的官职待诏文林馆。武平年间,皇太子将讲读《孝经》,有关官署请求选择师傅。皇帝说:“马元熙,是我师傅的儿子,文学不坏。”于是入宫给皇太子讲授《孝经》。儒士以化几代给皇帝讲授为荣。元熙性格宽和厚道,在宫内名声很好。隋朝开皇年间,在秦王文学任上去世。


张景仁,是济北人。幼年失去父亲,家境贫穷,以学习书法为职业,于是擅长草书隶书。选补内书生,与魏郡人姚元标、颖川人韩毅、同郡的袁买奴、荣阳人李超等齐名,文襄帝一齐引用他们为宾客。天保八年,敕令教太原王绍德书法。后主时为东宫太子,武成帝命令他侍书,于是被选拔提升。为人小心恭敬,后主喜欢他,叫他为博士。后主登上皇帝位,一直升至通直散骑常侍,在左右侍候。与他讲话,仍称为博士。胡人何洪珍受到后主宠爱,想和朝士通婚,由于景仁在官内,官位比较高,于是为他哥哥的儿子娶景仁第二子张瑜的女儿为妻。因里外有势力,所似受到恩宠一天胜过一天。张景仁多病,皇帝常常派遣徐之范等纶他治病,给药物以及好吃的食物,派出使者前往问候,在道路上互相看得见。这以后,命令有关官府常送皇帝吃的食物到他的住处。皇帝有时也去看望,在路上住宿的地方,常送步障,来遮挡风寒。进位仪同三司,加开府,侍书和以前一样。每天早晨参见,就在东官停止。到建立文林馆,宦官邓长颠迎合旨意,奏令总理馆中的事务。任侍中,封建安王。何洪珍去世后,邓畏愿依然与他有旧交情,更加互相调和斡旋,使得没有失去宠信。于是任中书监,直到去世。赠官侍中、五州刺史、司空公。


张景仁儿童时,在洛京,曾去国学临摹《石经》。许子华在学中遇见他,握住景仁的手说:“您张郎的风骨,一定通达显贵,非但官爵升迁,还与天子一同用笔砚,传送衣履。”许子华去世二十余年,景仁位居开府,多次被赏赐衣冠、笔砚,就像许子华所讲的那檬。景仁出身寒门地位低微,本无识见,一日之间便官至开府、侍中、封为王。他的妻子姓奇,不知道出于什么氏族,仪容声音文辞,事事平庸粗俗。既而为王妃,与各个公主、郡君,一同在朝谒的行列,看见的人为她感到惭愧惶恐。张景仁本性卑微谦逊,到用胡人、宦官的权势,轻易达到显贵的地位,志向操守有了改变,渐渐骄傲起来。优良的马匹轻巧的皮衣,徒众聚集很多,高高的门墙广阔的屋宇,面朝着四通八达的大道。各个儿子不思其出身寒门,甘作无官职的王公贵族。自从仓颉造字以来,依靠书法获得进取做官的,祇有张景仁一人。


权会字正理,是河问郑人。志向崇尚深沉雅正,行动都遵守礼制的准则。年少时学习郑《易》,领会到其中的精妙细微之处;《诗》、《书》、《三礼》,文义详备博洽;又明了风角,精通玄象,在齐做官,开始为四门博士。仆射崔逞引为馆客,很敬重他,命嫡长子达孥对他行师傅的礼节。崔暹想推荐权会和马敬德等当各个王的师傅。权会性格恬淡宁静,不羡慕虚荣权势,以任诸侯之官为趾,一再推辞。崔暹知道他的意思,于是不再荐举。不久追修国史,监知太史局事。后来调任国子博士。权会参与掌管的事务虽然繁多,教授学生不断。他本性很柔弱,好像不善言谈,到面临变化时能随机应变回答疑难问题,有条有理,由于这个为各儒士所推重。无官职的王公贵族子弟仰慕他德义的,有的造访他的住宅,有的寄宿他的邻家,白天黑夜寻找机会,接受他的学业。权会高兴地讲演解说,从不懈怠。虽然明了风角玄象,至于私人之家,都不讲到。学生有询问的,终不回答。每每说:“这学问可以知道但不可以讲出来,你们各位以及王公贵族子弟,不从这里进入仕途,有什磨要多间的。”只有一个儿子,也不讲授这学问。权会曾派遣家人远行,很久而没有返回。这家人将要回到家,正逢上寒风大雪,寄宿在别人的房舍。权会正在学堂讲说,忽然有旋风吹雪进门,权会笑着说:“行人将到,为什么中间停下!”于是使人寻找,果然如他所讲的那样。权会每次占筮算卦,大大小小都能算中,只是用爻辞彖象,以辨识吉凶,《易》占之类,都不从口中说出。


权会出身于贫家,没有僮仆,刚开始担任助教时,常常骑着驴子。他的职事很多,不到晚上不回去。曾于夜晚出城东门,权会独自骑着一头驴子,忽然有二人,一人牵着驴头,一人跟随在后面,好像来帮助他。他们的行动轻飘,与活人不同,逐渐迷路,不是走原来的道路。心里很奇怪,于是背诵《易经》上篇第一卷,还未背诵完,前后二人,忽然不见了。权会也没有觉得已坠下驴子,神志不清,到天明才清醒。才知道坠下处是城外,离家只有几里地。有一个儿子,字子龚,聪慧敏捷精细勤快,从小有成年人的度量。先他而去世,临送葬时大家为其伤心恸哭,权会只是一哭而已,当时人推崇他的知命。武平末年,从府中回家,在路上突然马跌倒,于是不会讲话,因而暴亡。注有《易》一部,通行于世。权会平生害怕马,官位名望既然已到了这一步,不得不骑马,果然由于骑马而去世。


张思伯,是河问乐城人。善于讲说《左氏传》,仅仅次于马敬德。撰有《刊例》十卷,流行于当时。也通晓《毛诗》章句,以这二经教授齐安王廓。官位国子博士。


又有长乐人张奉礼,擅长《三传》,与张思伯齐名。官位国子助教。


张雕武,是中山北平人。家庭世代贫寒低微,他的哥哥兰武,任官尚书令史,稍有资产。故护军长史王元则当时为书生,停留在他家中。雕武少年时貌美,为王元则所喜爱,所以遍教各种经籍。因为好学,精力遇人,背着书卷跟从老师,不远千里。贯通《五经》,尤其通晓《三传》。弟子从速处来向他问学的,数以百计,各儒生都佩服他的辩论能力。齐神武帝把他召入藩王的府署,命他给各个儿子讲说。干明初年,一直升至平原太守,由于犯贪脏受贿罪失去官职。武成帝即位,因过去的恩情,任为通直散骑常侍。琅邪王高俨求博士,有关官署以张雕武应选,当时称为得人。历任泾州刺史、散骑常侍。


到皇帝的侍讲马敬德去世,就入宫讲授经书。皇帝很看重他,任他为侍讲,与侍书张景仁一起被尊礼,同入华元殿,一同解说《春秋》。加任国子祭酒、假仪同三司,待诏文林馆。以景仁宗室,自托于他的亲戚何洪珍,公私的事情,雕武常常为他出谋划策。与张景仁号称二张博士。当时穆提婆、韩长鸾与何淇珍共同侍候君主,知道张雕武为何洪珍出谋划策,妒忌讨厌他。何洪珍又上奏以张雕武监修国史,不久任为侍巾,加开府,奏财政收支的事务。他被委以重任,奏言大多听从,皇帝特敕令他奏事可以不急步而行,称他为博士。


张雕武自以为出身于寒门,一直到位居大臣,励精为公,有忠心耿耿不顾自身的节操。议论从不回避,身边骄纵放肆的人,一定严加约东。多次讥讽劝谏宠贵,在君王与群臣之所进献可行的废去不可行的。皇帝也深深依仗他,把朝政委托给他。雕武便把澄清朝政作为自己的任务,意气很高。曾经在朝堂对郑子信说:“以前入省中,见到贤能干练的唐令处理事务,极无所以。假如行军打仗,雕武不如唐邕;假如辅佐皇帝成为尧、舜那样的圣主,身居稷、契的官位,那么唐邕不如我。”韩长鸾等暗中图谋他。到与侍中崔季舒、黄门侍郎郭遵谏阻皇帝巡幸晋阳,被韩长鸾进谗言,被杀。临刑时,皇帝派段孝言询问他。雕武说:“臣从谙生起家,受到恩宠深厚。今天的进谏,我实为首谋,意愿是善的效果不好,不想逃避死亡。但愿皇帝珍爱金玉,开发神明,多引用买谊这一类人,让他们讲论政道,使得听看之间,不会被蒙蔽,那么臣即使死了,仍像活着一样。”于是感叹流泪,俯下而被杀。左右的人没有不怜惜并推崇他的。


子德冲等迁移北边。南安王思好反叛,德冲及弟弟德揭都死于此事。德冲聪敏好学,因为是皇帝师傅的儿子,很早就被提拔,官位中书舍人。他父亲被杀,德冲一并在殿廷被捉,亲眼看见冤枉无罪而被施以刑戮,大哭,昏死在地上,很久才苏醒过来。


郭遵,是巨鹿人。齐文宣帝为太原公时,是国中的常侍。帝王家人有叫盖丰洛的,执掌家中事务,号为盖将。郭遵因为受他处置,曾抗拒过,为高德正所看重。齐取代东魏立国,由是升为主书,专门命他访察。中书舍人朱谓任巨鹿太守,郭遵为他弟弟的儿子求官,朱谓告诉文宣帝,鞭打二百,交付国都及其行政官署所辖地区。很久以后,任并省尚书都令史、建州别驾。正逢韩长鸾的父亲韩永兴任刺史,因此便互相依附。后升为黄门侍郎,被杀。


郭遵出身卑贱寒微,容易骄傲自满。宫门遇见各权贵,常常直呼姓氏,讲话行动,极其轻率。曾在宫门牵着韩长鸾,辞别说:“王在得言,主上故纵如此,不去规劝谏说,怎么称为大臣?”韩长鸾嫌他轻率,便抽手而离开,由此不加以援助,所以因祸而被杀。