作者:金性尧
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 01:30
|本章字节:5852字
1东岳,泰山。又名岱岳、岱宗。2丈人石,即丈人峰,在泰山绝顶西,因状如老人佝偻而得名。3大夫松,《史记·秦始皇纪》:始皇上泰山,立石祠祀,下山时风雨暴至,休息于树下,因封其树为五大夫。应劭《汉官仪》以所封树为松树,后遂以五大夫为松的别名。4海日句,极言日出时山顶之高,反觉天空的飞鸟为低。岑参《与高适薛据登慈恩寺浮图》:“下窥指高鸟。”意谓对飞鸟本应仰看,今却下窥,则浮图之高可见。技法有相通处。5谁言句,《孟子·尽心》:孔子“登泰山而小天下”。当时的“天下”概念没有后来的广大。6化外,王化之外,教化不普及之处。王封,朝廷的疆土。
【说明】
诗体中有问答体,这首为诘问体。前人已屡用之,魏庆之《诗人玉屑》卷一九引黄玉林云:“唐皇甫冉《问李二司直诗》:‘门前流水何处?天边树绕谁家?山绝东西多少?朝朝几度云遮?’此盖用屈原《天问》体。荆公《勘会贺兰山主绝句》:‘贺兰山上几株松?南北东西共几峰?买得住来今几日?寻常谁与坐从容?’全用其意。此体甚新。”
沈德潜《明诗别裁集》评李诗末二句云:“陈语须此翻用法。”甚是。
梦阳另有《泰山》五律,颔联云:“斗然一峰上,不信万山开。”亦颇见骨力。
艮岳篇宋家行殿此山头2,千载来人水一丘。
到眼黄蒿元玉砌3,伤心锦缆有渔舟4。
金缯社稷和戎日5,花石君臣弃国秋6。
漫倚南云望南土,古今龙战是中州7。
【注释】
1艮岳,详见说明。2行殿,行宫。3元,通“原”。砌,台阶。4锦缆,指徽宗行乐的舟船。这两句即荆棘铜驼之意。5金缯句,指北宋以金帛向金人妥协求和。6花石句,宋徽宗令朱勔(“六贼”之一)往南方搜刮奇花异石,民间有一石一木可用的,即破墙入室,劫往东京,致使民怨沸腾。当时运花石的船队,号称花石纲。征得之花石后多入于艮岳。7龙战,泛指大战争。中州,古豫州地处九州中间,称为中州,后来遂称河南为中州。北宋都城汴京即在中州。
【说明】
宋徽宗政和七年(1117),于东京景龙山侧筑土山,以仿杭州之凤凰山,命宦者梁师成董其事,广求天下珍奇。山之周围有十余里,以在都城之艮方(东北方),故名艮岳,都人称为万寿山。靖康中,金人围汴城,百姓冻馁,诏令入艮岳,任便樵采,台榭宫室,为之一空。艮岳旧址当在开封铁塔上方寺左右。艮岳之建,与汴京之陷,二帝之俘,正好是十年。李梦阳家居开封,凭吊之余,尤深慨于徽宗之荒淫失国。
沈德潜《明诗别裁集》评云:“人知南渡之庸懦,而不知覆亡之祸原于徽宗君臣之宴乐也。五六语藏得议论。”
晓莺
睆梦中迷1,流莺碧树西。
起来红日照,已度别枝啼。
【注释】
1睆(xiànhuǎn),美好貌。《诗经·邶风·凯风》:“睆黄鸟,载好其音。”
【说明】
这也是写闺情,与金昌绪《春怨》的“打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西”是另一种情趣。
陈子龙《皇明诗选》李雯评曰:“此老亦解作闺中语。”
经行塞上1(二首选一)
天设居庸百二关2,祁连更隔万重山3。
不知谁放呼延入4,昨夜杨河大战还5。
【注释】
1经行,原指佛教徒因养身散除郁闷,旋回往返于特定地区,这里借喻明武宗常往宣府一带巡游作乐。2居庸,在今北京市昌平西北,长城的重要关口,明代京师北面的屏障。古称九塞之一,唐称蓟门关。百二,《史记·高祖本纪》:“秦形胜之国,带河山之险,县隔千里,持戟百万,秦得百二焉。”各家对“百二”的解释纷歧,有以为秦以二万人足抵诸侯百万人者,恐不确。《史记会注考证》引顾炎武说:“古人谓‘倍’为‘二’,秦得百二,言百倍;齐得十二,言十倍也。”王启原举《论语》“二,吾犹不足”为例,此“二”字亦“倍”之意。顾、王二说较胜。3祁连,山名,在今甘肃南部,这里泛指西北边远地区。4呼延,即呼衍,汉时匈奴贵族有呼衍氏。这里借指鞑靼。5杨河,指阳和卫,今山西阳高县。或因讳言而用同音的“杨河”。
【说明】
武宗好游幸,朝臣屡谏,请以社稷为重,皆不听。正德十二年(1517)八月,微服出德胜门,抵昌平,传报出关甚急。巡关御史张钦命指挥孙玺闭关,将门钥藏下,并坐镇关门下曰:“敢言开关者斩。”武宗不得已自昌平回来。后张钦巡他处,武宗乘间疾驰出关,游阳和、大同等地。这时鞑靼部小王子入寇,武宗亲自率太监等抵御,激战二日,鞑靼军才退却,官军死伤多人,武宗本人几被俘虏。题目的“经行塞上”,即指其事。故此诗也寓讽喻意,“不知谁放呼延入”是故作问语,意思是如果武宗不出居庸关,鞑靼军就不至深入,也没有杨河之战。第一首的“桑乾化作银河水,北极光芒夜夜垂”,也是说:北极本应照天子所在之朝廷(杜甫诗所谓“北极朝廷终不改”)。如今却远照塞上,桑干(旧写作“乾”)河因而也化为银河了。
作者另有《送毛监察还朝是时皇帝狩于杨河》七律,末云:“此去有书应力上,太平天子本垂衣。”毛监察为毛澄,曾上疏请武宗还宫。结合这首七律来看,则《经行塞上》之为讽喻诗更为明显。
汴中元夕中山孺子倚新妆2,郑女燕姬独擅场3。
齐唱宪王春乐府4,金梁桥外月如霜5。
【注释】
1汴中,一作“汴京”。北宋都城,明为开封府。元夕,元宵,正月十五夜。2中山孺子,《汉书·艺文志》:中山靖王子哙及孺子(王妾之有品号者曰“孺子”)妾冰,景帝以未央才人诗赐之。这里泛指王府的姬妾。倚新妆,用李白“可怜飞燕倚新妆”句意。下句亦接指妇女。又,李白曾作《中山孺子妾歌》。3郑,古国名,在今河南境。燕,古国名,在今河北境。郑女燕姬,泛指北方女子。擅场,指下文的歌唱。4宪王,周宪王朱有,明太祖之孙,封地为开封,谥曰宪。5金梁桥,在大梁门外白眉神庙之南,桥西为孟元老故宅。见邓之诚《东京梦华录注》。月如霜,正是元宵月色。
【说明】
共五首,这是其三,也是作者名篇,不但富有神韵,声调亦佳。其第一首云:“花烛沉沉动玉楼,月明春女大堤游。空中骑吹名王过,散落天声满汴州。”末句收得伟丽。
梦阳之父李正,曾任周王府教授。周宪王朱有,能诗善画,精通音律,并擅杂剧与散曲。其《柳枝歌》云:“苏小门前万缕垂,自家园内两三枝。听歌看舞人何在,惟有东风展翠眉。”梦阳此诗,可作戏曲史料看。
徐《续本事诗》卷三:“周宪王谙晓音律,所作杂剧散曲百余种,至今中原弦索多用之,牛左史恒诗云‘唱彻宪王新乐府,不知明月下樊楼’是也。”
陈子龙《皇明诗选》评云:“汴城风月,遂不可问,读此作转觉凄然。”