作者:曾国藩
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 03:25
|本章字节:3668字
【原文】
我徂东山1,慆慆不归2。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚3。蜎蜎者蠋4,烝在桑野5。敦彼独宿6,亦在车下。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实7,亦施于宇8。伊威在室9,蠨蛸在户10。町畽鹿场11,熠耀宵行12。不可畏也,伊可怀也。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤13,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至14。有敦瓜苦15,烝在栗薪16。自我不见,于今三年。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠耀其羽。之子于归,皇驳其马17。亲结其缡18,九十其仪19。其新孔嘉,其旧如之何!
【注释】
1东山:在今山东境内,周公伐奄驻军之地。
2慆(āo)慆:久。
3士:通“事”。行枚:行军时衔在口中以保证不出声的竹棍。
4蜎(yuān)蜎:幼虫蜷曲的样子。蠋(zhu):一种野蚕。
5烝:久。
6敦:团状。
7果臝(luo):葫芦科植物,一名栝楼。臝,裸的异体字。
8施(yi):移。
9伊威:一种小虫,俗称土虱。
10蟏蛸(xiāoshāo):一种蜘蛛。
11町疃(uán):兽迹。
12熠耀:光明的样子。宵行:磷火。
13垤(dié):小土丘。
14聿:语气助词,有将要的意思。
15瓜苦:犹言瓜瓠,瓠瓜,一种葫芦。古俗在婚礼上剖瓠瓜成两张瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口。
16栗薪:犹言蓼薪,束薪。
17皇:指马毛色黄白相杂。驳:指马毛色不纯。
18亲:此指女方的母亲。结缡:将佩巾结在带子上,古代婚仪。
19九十:言其多。
【译文】
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。才说要从东山归,我心忧伤早西飞。家常衣服做一件,不再行军事衔枚。野蚕蜷蜷树上爬,田野桑林是它家。露宿将身缩一团,睡在哪儿车底下。
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。栝楼藤上结了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋内潮湿生地虱,蜘蛛结网当门挂。鹿迹斑斑场上留,磷火闪闪夜间流。家园荒凉不可怕,越是如此越想家。
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。白鹳丘上轻叫唤,我妻屋里把气叹。洒扫房舍塞鼠洞,盼我早早回家转。团团葫芦剖两半,撂上柴堆没人管。旧物置闲我不见,算来到今已三年。
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。当年黄莺正飞翔,黄莺毛羽有辉光。那人过门做新娘,迎亲骏马白透黄。娘为女儿结佩巾,婚仪繁缛多过场。新婚甭提有多美,重逢又该美成什么样!
。。