作者:曾国藩
|类型:都市·校园
|更新时间:2019-10-06 03:25
|本章字节:9106字
【原文】
緜緜瓜瓞(1),
民之初生(2)。
自土沮漆(3),
古公亶父(4)
陶复陶穴(5),
未有家室。
古公亶父,
来朝走马。
率西水浒(6),
至于岐下。
爱及姜女(7),
聿来胥宇(8)。
周原膴膴(9),
堇茶如饴(10)。
爱始爱谋(11),
爱契我龟(12)。
曰止曰时(13),
筑室于兹。
乃慰乃止,
乃左乃右。
乃疆乃理,
乃宣乃亩(14)。
自西徂东,
周爱执事。
乃召司空(15),
乃召司徒(16)。
俾立室家,
其绳则直。
缩版以载(17),
作庙翼翼(18)。
捄之陾陾(19),
度之薨薨(20)。
筑之登登,
削屡冯冯(21)。
百堵皆兴(22),
鼛鼓弗胜(23)。
乃立皋门(24),
皋门有伉(25)。
乃立应门(26),
应门将将(27)。
乃立冢土(28),
戎丑攸行(29)。
肆不殄愠(30),
亦不陨厥问(31)。
柞掝拔矣,
行道兑矣(32)。
混夷駾矣(33),
维其喙矣(34)。
虞芮质厥成(35),
文王厥蹶生(36)。
予曰有疏附(37),
予曰有先后(38)。
予曰有奔奏(39),
予曰有御侮(40)。
【注释】
1緜緜:连续不绝的样了。瓞(die):小瓜。2民:指周朝的民众。(3)土:指杜水。沮、漆都是水名。(4)古公:亶父的号。亶父:周太王的名。(5)陶:挖掘。复:地室。(6)水浒:水边。(7)及:带着,一起。(8)胥:视察,察看、守:居住。(9)周原:地名。膴膴(wu):士地肥美的样子。(10)堇(jin)、茶:两种野菜的名字。饴:饴糖。(11)始:谋划、(12)契:用火烧龟壳以占卜。(13)止、时:居住。(14)宣:开沟挖渠、亩:耕田种地。(15)司空:古代掌管土地的官。(16)司徒:古代掌管役工的官。(17)缩版:用绳子捆束筑墙的木板。(18)翼翼房子高大严正的样子。(19)捄:把泥土装在器物中。陾陾(reng):人多的样子。(20)度:把泥土填进夹板中。薨薨(hong):人多嘈杂的声音。(21)削屡:指修整墙头。冯冯(ping)墙头坚硬的声音。(22)兴:起。(23)鼛(gao):长一丈二尺的大鼓(24)皋门:国君的城门。(25)伉:高的样子(26)应门:王宫里的正门。(27)将将:房屋高大严正的样子。(28)冢土:大的土地庙。(29)戎丑:众人。(30)肆:遂。殄(ian):断绝。愠(yun):怨愤。(31)陨:落下,废除。(32)兑:通达,通畅。(33)混夷:西方的国名。蜕(ui):因惊恐逃走。(34)喙(hui):困窘。(35)虞、芮:周初两个国名。质:问,这里指争执。成:平息、平和。(36)蹶(gui):动。生:性,天性。(37)疏附:意思是下臣亲近上臣。(38)先后:指引导。(39)奔奏:奔走。(40)御侮:抵抗外敌欺侮
【译文】
延绵不绝大小瓜,
就像周初的民众。
从杜到沮和漆水,
古公亶父始创业。
掘地挖穴筑居处,
那时儿房也无屋。
古公亶父创业初,
骑马率领周民逃。
沿着西方水边走,
一直来到歧山下。
带着妃子姜氏女,
察看选择定居处。
周土山肥地又美,
堇茶苦菜甜如糖。
于是谋划又商量,
又灼龟壳占封象。
封说周原可定居,
从此筑主安下家。
安下心来住下来,
划分左右和东西。
又分田界治土地,
开沟挖渠种田地。
从西一直到东边,
周民忙碌建家园。
召来司空管土地,
召来司徒管役工。
命令周民筑家室,
拉绳筑墙直又直。
捆好夹板把墙筑,
建成宗庙好威严。
众人忙着装泥十,
一起填入夹板中。
筑墙捣土登登响
削平墙头声呼呼。
百堵高墙筑起来,
大鼓不敌筑墙声。
于是修建外城门,
城门高高入云天。
于是修建宫正门,
正门高大又严整。
于是修建上地庙,
周民遇事把神祭。
虽未断绝对敌恨,
不废对邻国聘间。
拔除柞树和掝树,
道路畅通无拦阻。
混夷惊恐逃跑走,
早已疲惫又困顿。
虞芮们相争平息,
文王感动其内心。
我有聚众好贤臣,
我有引导好贤臣。
我有奔走好贤臣,
我有御敌好贤臣。