作者:庄子
|类型:诗词·散文
|更新时间:2019-10-06 11:46
|本章字节:13112字
关于本篇的主题和文笔,北宋王雱说:“夫大道散而万事起,万事起而祸福荣辱之端交来,而不可议其必然矣。庄子因而作《外物》篇。”
明代杨慎说:“是篇以《外物》命题,总见不可外求意。中言辙鱼、垂钓、老莱、白龟,反复言恃知不若亡知。至末‘筌蹄’之论,言以物还之物而已。行文无一字不生峭。”
清代方人杰说:“此篇开口大意,是道甚来,曰‘外物不可必’,一语尽之矣。吾受命于天,此身之中,空空洞洞,本此以游于世,当有自然之学,自然之教,得意忘言,得言忘象,以无用之躯壳,成此有用之神功,其妙为何如哉!若夫五官百骸,忠孝名节,总是外物,当其不可必也。以圣贤之精诚,而不免诛戮之厄,是故外物虽多,无补于身,西江水何益乎?无得于趣,东海鱼何益乎?每获于学,含珠诗何益乎?以大圣人而犹谆谆于去矜去智,况数定不可改移,身死不可再活,外物不可必如此,岂可不知虚之为用,以游于世乎!此一篇之大意也。”
近人朱文熊先生说:“此篇重在‘至知厚德’四字。至知厚德为神人圣人之中道,具此中道而后刻意有为而无为,入世而出世,亦无为而无不为,出世而不离世绝世,此无入而不自得之旨也。”
一
【原文】
外物不可必,故龙逢诛,比干戮,箕子狂1,恶来死,桀纣亡。人主莫不欲其臣之忠,而忠未必信,故伍员流于江,苌弘死于蜀,藏其血三年而化为碧。人亲莫不欲其子之孝,而孝未必爱,故孝已忧而曾参悲。
木与木相摩则然,金与火相守则流。阴阳错行,则天地大絯2,于是乎有雷有霆,水中有火,乃焚大槐。有甚忧两陷而无所逃,螴蜳不得成3,心若县于天地之间,慰昬沈屯4,利害相摩,生火甚多;众人焚和,月固不胜火,于是乎有僓然而道尽5。
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金6,将贷子三百金,可乎?”
庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺。我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”
【注释】
1箕子:纣王庶叔。2大絯(hài):大受惊吓。3螴蜳(chéndun):恐惧。4慰昬(hun):郁闷。昬:通“昏”。沈屯:忧郁。5僓(ui)然:崩溃。6邑金:征收的税金。
【译文】
外在事物不可能有个定准,所以忠良之士关龙逢被斩杀,比干遭杀害,箕子被迫装疯,而谀臣恶来同样不能免于一死,暴君夏桀和殷纣也同样身毁国亡。国君无不希望他的臣子效忠于己,可是竭尽忠心未必能够取得信任,所以伍子胥被赐死而且漂尸江中,苌弘被流放西蜀而死,西蜀人珍藏他的血液三年后竟化作碧玉。做父母的无不希望子女孝顺,可是竭尽孝心未必能够受到怜爱,所以孝己愁苦而死,曾参悲切一生。
木与木相互摩擦就会燃烧,金属跟火相互厮守就会熔化。阴与阳错乱不顺,天与地都会大受惊骇,于是雷声隆隆,雷雨中夹着闪电,甚至烧毁高大的树木。心存忧喜而且在这两种心境中越陷越深就会没有办法逃避,小心翼翼、恐惧不安而又一无所成,内心像高悬在天地之间,忧郁沉闷,利害得失在心中碰撞,于是内心烦乱焦躁万分。世俗人内热如火烧毁了中和之气,清虚淡泊的心境抑制不住内心如火的焦虑,于是便精神颓然玄理荡然无存。
庄周家境贫寒,于是向监河侯借粮。监河侯说:“行,我即将收取封邑之地的税金,然后再借给你三百金,好吗?”
庄周听了脸色骤变,忿忿地说:“我昨天来的时候,有谁在半道上呼唤我。我回头看看路上车轮碾过的小坑洼处,有条鲫鱼在那里挣扎。我问它:‘鲫鱼,你干什么呢?’鲫鱼回答:‘我是东海水族中的一员。你也许能用斗升之水使我活下来吧。’我对它说:‘行啊,我将到南方去游说吴王越王,引发西江之水来迎候你,可以吗?’鲫鱼变了脸色生气地说:‘我失去我经常生活的环境,没有安身之处。眼下我能得到斗升那样多的水就活下来了,而你竟说出这样的话,还不如早点到干鱼店里找我!’”
【品读庄子】
庄子借粮
本章节说明外在事物没有定准,世俗之人追逐于利害得失之间,到头来只会精神崩溃玄理丧尽。
也许是因为庄子一生饱受贫困之苦的缘故,所以他对世间万象看得十分真切透彻。文中“庄周借粮”的寓言讲述了庄子借粮时的遭遇,他借粮不成反被戏弄,于是气愤之下把戏弄他的监河侯狠狠地嘲讽了一番。这则寓言写得有趣精彩,讽喻生动,既反映了庄子不卑不亢孤傲厌俗的人生情怀,以及机智幽默的禀性,又揭露了世间人情的冷酷与虚伪。
我把名声送给你
美国钢铁大王卡耐基年幼时,家境贫寒。父母从英国移民美国定居,刚落脚时供不起卡耐基读书,卡耐基只能辍学在家。
有一次,别人送给他一只母兔,很快,母兔又生下一窝小兔。这下,卡耐基犯了难:因为他买不起豆渣、胡萝卜等饲料来喂养这窝兔宝宝,他拍拍脑袋一想,计上心来——请左邻右舍的小孩子都来参观这些活泼可爱的兔宝宝。小朋友大都喜欢小动物,卡耐基趁机宣布,谁愿意拿饲料喂养一只兔子,这只兔子就用这个小朋友的名字命名。小朋友齐声欢呼赞同卡耐基的“认养协议”。于是,小兔子都有了漂亮的名字,卡耐基担忧的饲料难题也迎刃而解。
卡耐基成名后,一次,为竞标太平洋铁路公司的卧车合约,他与商场老手布尔门的铁路公司掰手腕了,双方为了投标成功,不断削价比拼,结果已跌到无利可图的地步,彼此还咽不下这口气。
“冤家路窄”,卡耐基在旅馆门口邂逅布尔门,他微笑着伸出手,主动向布尔门招呼说:“我们两家如此恶性竞争,真是两败俱伤啊!”
卡耐基接着坦诚地表示:尽释前嫌,合作奋进。布尔门被卡耐基的诚挚所感动,气消了一半,不过对合作奋进缺乏兴趣。卡耐基对布尔门不肯合作的态度感到纳闷,一再追问原因,布尔门沉默片刻,狡黠地问:“合作的新公司叫什么名字?”哦,布尔门为“谁是老大”处心积虑!卡耐基想起儿时养兔子之事,脱口而出:“当然叫‘布尔门卧车公司’啦!”
布尔门简直不敢相信自己的耳朵,而卡耐基又明确无误地确认了一遍。
于是,冰释前嫌,强强联手,签约成功,双方从中大赚一笔。
历史常常开这样的玩笑,淡泊名声的人出了名。现在全世界都知道“钢铁大王”卡耐基,又有几个人知道布尔门?
二
【原文】
任公子为大钩巨缁1,五十辖以为饵2,蹲乎会稽,投竿东海,旦旦而钓,期年不得鱼。已而大鱼食之,牵巨钩,錎没而下3,鹜扬而奋髻4,白波如山,海水震荡,声侔鬼神,惮赫千里。任公得若鱼,离而腊之5,自制河以东,苍梧已北,莫不厌若鱼者。已而后世辁才讽说之徒6,皆惊而相告也。夫揭竿累,趣灌渎7,守鲵鲋,其于得大鱼难矣。饰以干县令,其于大达亦远矣,是以未尝闻任氏之风俗,其不可与经于世亦远矣。
【注释】
1巨缁:粗大的黑绳。2辖(jiè):犍牛。3錎:通“陷”,沉没。4鹜扬:拱出脊背。奋髻:腾空而起。5离:剖开。腊(xi):晾干。6辁(quán)才:浅薄之人。7趣:通“趋”,跑向。灌渎:灌溉用的渠道。
【译文】
任国公子做了个大鱼钩系上粗大的黑绳,用五十头牛牲做钓饵,蹲在会稽山上,把钓竿投向东海,每天都这样钓鱼,整整一年一条鱼也没钓到。不久大鱼食吞鱼饵,牵着巨大的钓钩,急速沉没海底,又迅急地扬起脊背腾身而起,掀起如山的白浪,海水剧烈震荡,吼声犹如鬼神,震惊千里之外。任公子钓得这样一条大鱼,将它剖开制成鱼千,从浙江以东,到苍梧以北,没有谁不饱饱地吃上这条鱼的。这以后那些浅薄之人和喜好品评议论之士,都大为吃惊奔走相告。举着钓竿丝绳,奔跑在山沟小渠旁,守候小鱼上钩,至于想得到大鱼那就很难很难了。修饰浅薄的言辞以求得高高的美名,对于达到通晓大道的境界来说距离也就很远很远了,因此说不曾了解过任公子有所大成的志趣,恐怕也不可以说是善于治理天下,而且其间的差距也是很远很远了。
【品读庄子】
大器晚成
在庄子看来,高深的学问之所以难被人理解是因为人们一时看不出它的功用来,以为它不过只是一种无稽之谈。然而一时显不出效用的东西并不是无用的东西,它的功用只有通过长期的过程才能体现出来。而也正因为有了长期过程的积累,所以一旦它的功用显示出来了,那种功用就不是一般东西所可比拟的,它会将幸福广播于人间,使天下深得其惠。而那些或许有些小用的技巧,一时间可能得宠于人,但终无大用,或许从根本上还会有害于人。
文中任公子期一整年都没有钓上鱼来,不是钓鱼技术不佳,而是因为他的志向在于能震乾坤的大鱼,所以他用的鱼钩很大很大,他用的鱼绳又粗又长。在一般的人看来,这样的鱼具是无用的,一年都钓不上一条鱼来,而实际上并不是无用,而是能钓大鱼,有大用。需要知道的是,这种功用的实现不能一蹴而就,而需要时日的磨练,因为大鱼是很少的。这就是老子所说的“大器晚成”。
这样的志向,不成则已,一旦成功,那将惊天动地,惠及天下。这就是大功能的价值。正是出于这种思想,所以故事说:任公子钓上的大鱼,翻滚于海,掀起巨澜,其声震天;分割其肉,天下共享,遍及山之北、海之南。
一些人之所以对此惊讶不已,那是因为他们学识浅薄、眼光狭小,只知用一些雕虫小技哗众取宠,难成大事。
庄子以此说明自己学说的大功大用,讥讽那些只知域内而不知方外的浅薄之士,认为他们的智能还不足以理解自己的思想。
大器晚成的马援
东汉时,有一个名叫马援的人12岁就失去了父母,靠他哥哥抚养长大。马援少年有志,可天性并不聪明。当时,同村有个叫朱勃的人,与马援年纪相仿,却能口诵《诗经》《尚书》。马援见此,自愧不如,于是就向哥哥提出要去边疆放牧。哥哥十分了解弟弟,他安慰弟弟说:“你是很有才干的人,只要奋发努力,克服自卑,时间久了,定成大器。”
马援听后,发奋学习,坚持不懈,终于在55岁时被封为伏波将军。在东汉建立的过程中,马援屡建奇功,成为了“大器晚成”的名将。
三
【原文】
儒以诗礼发冢,大孺胪传曰:“东方作矣,事之何若?”小儒曰:“未解裙襦,口中有珠。诗固有之曰:‘青青之麦,生于陵陂1。生不布施,死何含珠为!’”“接其鬓2,压其顪,儒以金椎控其颐3,徐别其颊,无伤口中珠!”
老莱子之弟子出薪,遇仲尼,反以告,曰:“有人于彼,修上而趋下,末偻而后耳,视若营四海4,不知其谁氏之子。”
老莱子曰:“是丘也。召而来。”
仲尼至。曰:“丘!去汝躬矜与汝容知5,斯为君子矣。”仲尼揖而退,蹙然改容而问曰:“业可得进乎?”
老莱子曰:“夫不忍一世之伤而骜万世之息,抑固窭邪6,亡其略弗及邪?惠以欢为骜,终身之丑,中民之行进焉耳,相引以名,相结以隐。与其誉尧而非桀,不如两忘而闭其所誉。反无非伤也,动无非邪也。圣人踌躇以兴事,以每成功,奈何哉其载焉终矜尔!”
【注释】
1陂(bēi):山坡。2接:挤压。3控:敲打。颐:下巴。4营:环顾。5躬矜:矜持。6窭(ju)邪:孤陋寡闻。
【译文】
儒生表面运用诗、书而暗地里却在盗墓。大儒在上面向下传话:“太阳快升起来了,事情进行得怎么样?”小儒说:“下裙和内衣还未解开,口中还含着珠子。古诗上就有这样的诗句:‘青青的麦苗,长在山坡上。生前不愿周济别人,死了怎么还含着珠子!’”大儒说:“挤压他的两鬓,按着他的胡须,你再用锤子敲打他的下巴,慢慢地分开他的两颊,不要损坏了口中的珠子!”
老莱子的弟子出外打柴,遇上了孔丘,打柴归来告诉给老莱子,说:“有个人在那里,上身长下身短,伸颈曲背而且两耳后贴,眼光敏锐周遍四方,不知道他是姓什么的人。”
老莱子说:“这个人一定是孔丘。快去叫他来见我。”
孔丘来了,老莱子说:“孔丘,去掉你仪态上的矜持和容颜上的睿智之态,那就可以成为君子了。”孔丘听了后谦恭地作揖而退,面容顿改心悸不安地问道:“我所迫求的仁义之学可以修进并为世人所用吗?”
老莱子说:“不忍心一世的损伤却会留下使后世奔波不息的祸患,你是本来就孤陋闭塞,还是才智赶不上呢?布施恩惠以博取欢心并因此自命不凡,这是终身的丑恶,是庸人的行为罢了,这样的人总是用名声来相互招引,用私利来相互勾结。与其称赞唐尧非议夏桀,不如两种情况都能遗忘而且堵住一切称誉。背逆事理与物性定会受到损伤,心性被搅乱就会邪念顿起。圣哲的人顺应事理稳妥行事,因而总是事成功就。你执意推行仁义而且以此自矜又将会怎么样呢?”
【品读庄子】
歪用事物不利于人
先圣立诗书、教礼乐,本是为了提倡封建道德,规范人们的行为。想不到这种最堂皇的礼教竟被用来做最阴暗的事。后来的儒生竟引用诗书作为盗墓的依据,这恐怕是制礼作乐的人做梦也想不到的吧。同时也挖苦了以仁义礼教窃取高官厚禄的儒者。这就如同现代社会的某些科技的运用,本来是造福于人的,结果却祸害横流无穷。
猴子与宰牛刀
一只猴子不知从哪里捡到一把刀,但不知如何使用。
一日猴子正在山下偷摘果实,忽然看到一大群人围在一起,不知在做什么。他忙爬到树顶张望,见一人正用一把和它相同的刀宰杀一头牛,只见刀光一闪,牛便倒地了。猴子见后大喜。
第二天,猴子拖着刀,气喘吁吁地来到了山下的田地。它看到一头牛正在耕地,就学着人的样子过去宰牛,可是还没靠近牛,就被牛用角挑到了七八米外,肠子拖得满地都是。临死的时候,猴子叹道:“我上了人类的当了,这把刀一定不是宰牛刀。”
刀是同样的刀,放在人的手里就是一把利刃,杀牛宰羊,锋锐无比。而到了猴子手中,却变成了使它丧命的元凶。
“工欲善其事,必先利其器”,但是,即便是利器也要有善于使用它的人,否则,这把利器的作用只能是反过来伤了自己。
四
【原文】
宋元君夜半而梦人被发窥阿门1,曰:“予自宰路之渊,予为清江使河伯之所,渔者余且得予。”
元君觉,使人占之,曰:“此神龟也。”君曰:“渔者有余且乎?”左右曰:“有。”君曰:“令余且会朝。”明日,余且朝。君曰:“渔何得?”对曰:“且之网得白龟焉,其圆五尺,”君曰:“献若之龟。”
龟至,君再欲杀之,再欲活之,心疑,卜之,曰:“杀龟以卜,吉。”乃刳龟,七十二钻而无遗筴2。仲尼曰:“神龟能见梦于元君,而不能避余且之网;知能七十二钻而无遗筴,不能避刳肠之患。如是,则知有所困,神有所不及也。虽有至知,万人谋之。鱼不畏网而畏鹈鹕。去小知而大知明,去善而自善矣。婴儿生无石师而能言,与能言者处也。”
惠子谓庄子曰:“子言无用。”庄子曰:“知无用而始可与言用矣。天地非不广且大也,人之所用容足耳。然则厕足而堑之3,致黄泉,人尚有用乎?”惠子曰:“无用。”庄子曰:“然则无用之为用也亦明矣。”
【注释】
1阿门:旁门。2钻:占卜。遗筴:失策。筴:通“策”。3厕足:除双脚站立的其他地方。堑:挖掘。
【译文】
宋元君半夜里梦见有人披散着头发在侧门旁窥视,说:“我来自名叫宰路的深渊,我作为清江的使者出使河伯的居所,渔夫余且捕捉了我。”
,