作者:弗朗索瓦·拉伯雷
|类型:人物·传记
|更新时间:2019-10-07 01:02
|本章字节:4328字
庞大固埃怎样树立碑碣纪念战功;巴奴日怎样另建碑碣纪念兔子;庞大固埃怎样放响屁生小男人,放无声屁生小女人;巴奴日怎样在两只杯子上折断粗棍
庞大固埃说道:“我们动身之前,为了纪念你们立下的战功,我想在这里树立一座体面的碑碣。”
大家听了非常欢喜,嘴里哼着乡村的小调,动手竖立起一根高大的木桩,在上面挂了全套的马鞍子、马脸罩、马护身、马镫带、刺马距、一身铠甲、一套骑士的甲胄、一把板斧、一把短剑、皮护手、一只铁锤、保护腋部的甲片、护腿的套裤、护颈的围脖,以及胜利纪念碑必须有的一切东西。
然后,又为了使它永垂不朽,庞大固埃还写了胜利的碑文,词句如下:
这里出现过四位英勇果敢的战士1,赛过两个西庇翁2,媲美法比乌斯3,他们不穿铠甲,单凭策略才智,就把六百六十名凶勇的兵士,象树皮似的活活烧死。
国王公侯,武将兵士,全应学习。
与其用力,不如斗智;因为胜利,只有在崇高的帝王光荣的朝代上,才能特别发扬,强、大,都不足奇,应该相信,不能违背天意,昌盛、荣誉、有坚决信心者才能达到目的。
庞大固埃在写以上诗句的时候,巴奴日在一个大木桩子上装上一对鹿角,还有鹿皮和鹿前边的两只蹄子;后来又放上三只小野兔的耳朵、一只家兔的脊骨、一只大兔子的牙床骨、两只鸨的翅膀、四只野鸽的爪子、一瓶醋、一只放盐的角、叉肉的木叉子、浇油的勺子、一只有洞的漏锅、一个放酱油的盆子、一个陶器的盐罐子,还有一只包外的碗1。他也仿效庞大固埃的纪念词,写了下面的诗句:
这里蹲过,四位喜悦快活的酒客,他们为巴古斯干杯,喝得个个神魂无着。
兔二爷给人撕破了脊背和屁股,你抢我夺,抢盐,夺醋,象蝎子一样尖刻,追逐争夺,结果把腰扭着;1指巴奴日,加巴林,奥斯登和爱比斯德蒙。
2“两个西庇翁”,指“非洲人西庇翁”和“西庇翁?埃米理安”,两人全是公元前罗马帝国的大将。
3法比乌斯:罗马帝国行政官,善策略,汉尼拔之劲敌。
1包外附近萨维尼的磁器是有名的。
因为防止天热,最好的法则,就只有喝,要喝得爽快俐落,而且拣好酒才喝。
但是,要记牢,吃兔无醋,实在不妙;醋是灵魂,是调味的全部技巧,千万要记好。
庞大固埃说道:
“好了,孩子们,我们在这里太讲究吃了,因为从未见过好吃的人能打好仗。什么也比不了军旗的影子,什么也比不了战马的烟雾,什么也比不了甲胄的响声。”
爱比斯德蒙听了笑着说:
“什么也不如厨房的影子,什么也不如肉包子的烟雾和酒杯的响声。”
巴奴日接着说:
“什么也不如床帐的影子,什么也不如***的烟雾和睾丸的响声。”
然后站起身来,放了个屁,跳一跳,吹了声口哨,快活地高声大叫:
“庞大固埃万岁!”
庞大固埃看见他这样,也想照样来一下;但是他放了一个响屁,周围九法里的土地全都震动起来,臭气一熏,从地下长出来五万三千个小男人,又丑又矮;接着他又放了一个无声屁,长出来同样数目蹲着的小女人,就象在别处亦曾见过的那样,她们总是长不大,顶多不过跟母牛夹着的尾巴一样长,或者象里摩三1圆圆的红萝卜。
“怎么!”巴奴日叫了起来,“你的屁竟有这样大的生殖力?我的天!
又有男,又有女;叫他们结婚吧,结了婚好给你生养牛蝇2。”
庞大固埃果真照着他的话做了,把那些小人封为矮人国的人,打发他们住在离那里不远的一个岛上3。从那时起,他们的人口繁殖得很快。但是有一种长颈鹤却不断侵袭他们,他们勇敢地抵抗4,因为这些小人(在苏格兰把他们叫作“刷子把儿”),性情倒是很暴烈。这当然也是为了生理的关系,因为他们的心离粪便太近了。
这时,巴奴日把那里两只同样大小的杯子拿起来,里面倒满了水,能倒多满就倒多满,把一杯水放在一只凳子上,另外一杯放在另一只凳子上,把两只凳子拿开,中间留五尺长的距离;然后拿一根五尺半长的枪杆,放在两只杯子上面,使枪杆的两头正好挨到杯子的边上。这样放好以后,他又拿起一根粗棍子,向庞大固埃和其他的人说道:
“诸位,请看我们将如何毫不费力地战胜我们的敌人;因为——正象我要打断这根放在杯子上的枪杆,枪杆打断,而杯子丝毫无损,不但杯子不破,连一滴水也不让流出来——我们要这样宰杀渴人国的人,而不使我们有一人受伤,也不许耽误我们的任何工作。但是,为了使你们不要以为这里边有什么魔术,你过来,”他向奥斯登说道,“用劲往这根棍子当中打。”
1里摩三:法国古省名。
2他的意思是说:“生养跟牛蝇一般大的小人。”
3十六世纪欧洲出版的地图上,在日本对面,中国之北,渴人国(西提亚)之东,有矮人国;见勒弗朗《世界航行》第二十一页。过去,矮人国一向都说是在尼罗河上游或印度。
4矮人国抵抗长颈鹤的故事,在荷马时代已经传说了,见《伊利亚特》第三卷第六章。
奥斯登一下子打下去,把那根枪杆整整齐齐地打成了两截,杯子里连一滴水也没有溅出来。巴奴日说道:
“我还会许多别的巧法呢;只管放心好了,没错儿。”