作者:弗朗索瓦·拉伯雷
|类型:人物·传记
|更新时间:2019-10-07 01:02
|本章字节:3430字
进餐时对《敕令》之称赞
酒友们,你们别忘了在奥莫纳斯做弥撒的时候,有三个管打钟的人每人手里托着一个大盘子,在教堂里来去不停,一边还高声大叫:“别忘了对面那些见过他的有福人!”
我们从教堂里出来,看见他们把盘子给奥莫纳斯送来,里面满是“教皇派”的钱币。奥莫纳斯告诉我们说这是准备吃喝的。这一笔募来的捐款,一部分买酒,另一部分买肉,这是神圣的《敕令》内某一角落里一段不太明显的、付人喜欢的注释所规定的。
于是照令而行,大家一齐来到一家很象亚眠吉奥馆1的酒店里。酒菜之丰盛,不言而喻。在这一顿饭上,我看到两件值得怀念的事,一件是不拘什么菜,羊肉也好,阉鸡也好,猪肉也好(“教皇派岛”上有大量的猪),鸽子也好,家兔也好,野兔也好,火鸡也好,不拘什么,没有一样不是带着大量佐料的2;第二件是每一道菜全是由岛上及笄少女端送,我告诉你们,这些少女一个比一个长得美丽,秀色可餐,头发金黄,温柔优美,举止文雅,个个穿着雪白透亮的连衫裙,腰里系着两条腰带,头上未戴帽子,卷曲的头发用紫色的丝带打成蝴蝶结,上面插满了玫瑰花、石竹花、唇形花、茴香花、麝香草,以及其他香气浓郁的花朵,频频点头示意,一再向我们敬酒。
全体客人没有不看得乐滋滋的。约翰修士侧眼旁观,很象一条偷鸡的狗。
头道菜上后,她们美妙悦耳地唱了一首颂歌,赞扬崇高神圣的《敕令》。
第二道菜上来了,奥莫纳斯满面带笑、喜气洋洋地对管酒人说道:
“侍童,照照这里1。”
一听见这话,一个劝酒的女孩子,迅速送过来一只大爵,斟满了“特制酒”2。奥莫纳斯接过爵来,深深地吸了一口气,对庞大固埃说道:
“阁下,诸位好友,我衷心向全体祝酒,表示对诸位的热烈欢迎!”
他一口气把酒喝干,把爵还给那位美丽的少女,不禁称赞了一声,说道:
“啊,神圣的《敕令》!从你来的酒多美啊!”
巴奴日说道:“这里面的东西的确不错!”
庞大固埃说道:“如果能把坏酒变成好酒,那就更好了。”
“噢,崇高的《六世敕令》3!”奥莫纳斯继续宣扬道,“你们对于救赎世人多么需要啊!噢,天使般的《克雷蒙敕令》!真正信徒的规章在你们里面说得多准确啊!噢,可爱的《特别敕令》!尘世间可怜的灵魂徘徊在这穷苦之谷,如果没有你们,它们将怎样地死去啊!唉!这特殊的恩惠几时才能赐给世人,好让他们撇开一切烦恼和琐事,专心诵读你们,谛听你们,领悟你们,使用你们,实行你们,和你们结合起来,使你们变成他们的血液,1吉奥馆的店主名叫吉奥莫?阿尔图斯,招牌是一个银色的海豚。
2原文farces有两种解释,一是“烹调佐料”,一是“笑料”。
1原文是司铎令辅祭童子举起灯笼照亮的口吻,这里是示意要酒。
2原文exravagan有影射《特别敕令》的意思。
3指教皇包尼法斯六世的《敕令》,亦即一二九八年出版的第六卷《教皇敕令》。
深入到他们头脑的深处、骨头的脂髓、血管迷宫一般的网络里去啊?只有到那时候,不会是别的时候,世界上才会幸福!”
听到这里,爱比斯德蒙站起身来,轻轻地向巴奴日说道:
“这里没有漏洞椅子1,我只好出去了。这种佐料把我的大肠都弄通了。我很快就回来。”
“啊!”奥莫纳斯继续说下去,“那时将不再有冰雹、霜冻、寒雾、灾害!大地上一切全都丰收!宇宙间将是稳固的、破坏不了的和平,不再有战争、抢夺、迫害、劫掠、凶杀,除非是对付异端和可恶的反叛!那时全人类将快活、欢欣、高兴、轻松、愉快、乐观、欣喜!永恒的《敕令》里神圣的条款制定下多么伟大的道理,不可估计的渊博,人间所没有的训戒!只要把神圣的《敕令》念上半段法典,一小段条文,一句箴言,你的心里就会燃烧起什么样的崇高爱火,对别人的仁慈——除非他是异端——对尘世间短暂事物的轻视,精神的高超——一直可以高到三层天上去——对一切情感的满足!”
1指可供大便的地方。