第35章 秉持史德逆境潜心向学(14)

作者:刘涓迅

|

类型:社科·自然

|

更新时间:2019-10-06 14:06

|

本章字节:8486字

中国已成立“中国世界语协会”在北京王府井大街,您可以和他们通讯联系。


《沈芥集》法帖和《贺知章集》还未买到。买到后当寄奉。


翦、邵二先生与我拙编的《中国历史概要》,承您青阅。还请多加指正。


至于翻译成日文,我们当然是很赞成的。


遵示把杜诗《春夜喜雨》用墨笔写出,因我不常用墨笔写正楷,写得不好,只好献丑。


书不尽意,即此祝


健康


胡华


4月2日


1957年5月23日胡华再次致信日本国坂本清马:


坂本清马先生:


承赐手札,细述先生之革命生平及思想,深感知遇之情,真所谓,海内存知己,天涯若比邻(王勃)。为打听刘光汉君等及其遗族的下落奉告先生。


此书,迟复为歉。


来示指出:“现阶段中国政治是过渡时代,它终将过渡到无法律制度自由共产社会”,又指出:“毛泽东主席和共产党指导下,以社会主义为目标逐步实行之政治,是最正确之政治”。对先生上述高见,极为服膺。中国共产党和中国人民目前正为建设“人人为我,我为人人”之社会主义社会而努力。奋斗之最终目标,乃是“各尽所能,各取所需”无国家、无法律之共产主义社会。正如先生所言,我们希望一二百年后,中国、日本、全亚洲以致全世界融为一家,过着自由安乐之共产主义生活。先生所抱之崇高理想,正是我们之共同理想,虽然各国所走之具体革命道路,各人对革命方法之观点或有不同。我们希望在人类自由解放之共同目标下,携手共进!


读幸德秋水先生之遗著遗诗,气魄磅礴,深感秋水先生人格与抱负之伟大。“古今意气同谁说,造化文章任我看”之句。真乃英雄志士之千古绝唱也。


先生继承秋水先生之革命传统,入狱二十五年,受尽磨难,而革命意志,老当益壮。先生之高风亮节,实所倾慕。先生以七三高龄,犹如青年,热心努力于中日友好,及人类解放事业,愿先生长寿,以为人民造福。我甚盼先生有机会来中国访问,一瞻先生之风采,并亲聆先生之教益。


先生之旧同志,刘光汉(曾与章太炎、马叙伦办《国粹周报》)、马振宇等君,多已故去,其遗族地址正在设法打听中,有下落时,当奉告。


先生精于古代汉文汉诗,此乃交流中日文化思想之良好条件。至于中国之现代语及汉字之简化,确给予日本及各国汉学家以新的困难。中国目前之汉字简化工作,乃为适应人民之迫切要求而进行。中国之文字改革工作者,亦注意研究着日本之日文字中,汉字之简化工作。唯因两国外交关系尚未建立,文化之交流亦因而未能通畅。诚如先生所言,共同研究汉字,乃是促进中日友好所必须者。


我国之世界语研究者,尚无组织,目前,在北京之胡愈之、楼适夷等先生,均为世界语之研究者。


《秋水饼》已收到。甚为感谢!


谨祝健康!


中国人民大学胡华


1957年5月


1962年10月初坂本清马致函(译文)胡华:


胡华先生:


值此贵国建国十三周年国庆佳节之际,我谨以满腔的热忱表示祝贺,同时也对您的健康和幸福表示由衷的祝贺。


击落u2型飞机事件,真是大快人心。这个魔鬼空中强盗曾侵犯过贵国领空,进行过侦查活动。这件事说明,美帝国主义用自己的行动暴露了它对贵国的侵略阴谋,虽然它平时如何花言巧语。


我们日中两国人民应该更加紧密地团结起来,加强相互间的友谊,同心同德,为粉碎我们两国人民不共戴天的敌人美帝国主义的侵略性的战略战术;为解放台湾;为收复冲绳小笠原的主权;为废除所有军事基地;为实行独立自主的内外政策,争取真正的独立;为奠定远东持久和平的基础而奋斗。我由衷地希望作为贵国社会主义建设核心的人民公社,通过动员六亿七千万人民的智慧与全部力量,通过“我为人人,人人为我”这一社会义务的实践,通过对社会正义事业的不断实践,克服连续三年的灾害,实现农业生产的大增产。希望农业收成,今年比去年好,明年比今年更好,后年比明年更好。


我由衷地希望贵国繁荣富强,欣欣向荣,并通过日中两国人民的伟大团结,使贵国成为亚洲和世界和平不可摧毁的堡垒。


中华人民共和国建国十三周年万岁!


日中友好和战斗友谊万岁!


祝您健康长寿!


再启:


您的《中国历史概要》的日译文尚未完稿,深感惭愧惶恐。理应向您报告详细原因,只因我这一两年从事日中友好协会的工作和“大逆事件”工作,还经常为家务事或其它事情忙的不可开交,国庆节的贺信也未能及时寄给您。所以想在下次详谈,敬希见谅!


我从下月一号起,将要进行下列工作:


1“追究大逆事件原因”(暂称)的修订和完稿(六零年八、九月开始写,直到现在还未完稿)。


2完成《中国历史概要》的翻译工作。


3广泛深入地学习贵国情况。


4努力完成日本自由联合人民共和国宪法草案的草拟工作。


5整理狱中日记以及出狱后的随笔论文集,免得年老死亡时来不及搞完。


6温习汉籍诗词。


因此,每天设法使时间发挥其最大的效用。


今年春天我曾寄去有关“大逆事件”的资料,不知收到与否。


我最近收到《人民中国》编辑部康先生的信,信里边说“前些日子,我接到胡华先生的来信,他说他接到您的来信,信里谈到您对‘中国伟大诗人杜甫’一文的感想和对日译文提出意见”云云。


他不但没有对我的拙见提出任何意见,相反来信言辞相当客气。深感惶恐。我想再抽空温习一下汉籍诗词。我最近痛切的感到“学然后知不知”。


我曾读过《人民中国》第九期“郭沫若先生对毛主席诗词的解释”一文,启发很大。您在正月的时候寄给我的诗词,我常常拿出来吟诵,有很多疑难处,我想以后去信向您请教。


您曾给我寄来毛主席的“东风压倒西风”非常感激不尽。


我已把您的“春……雨”装入框内挂在墙上,借以洗涤万言心垢。把他们认为人格修养的导师,朝夕瞻仰,加强修养,巩固信念。


敬礼!


坂本清马(译文未译日期)


胡华在1962年11月20日致函中国人民大学校长办公室负责同志,请示批准给坂本清马复函:


校长办公室负责同志:


日本中村市日中友好协会理事长坂本清马先生,在今年春天寄一信和一些有关“大逆事件”报刊给我。国庆节又寄一祝贺信给我,上封信因他要郭老给他写张字,我已转给郭老。这封信附上请看(见译文附件)。现我复他一信,请审阅,如可以,请代为封口寄出,谢谢。坂本清马已七十六岁,他早年因参加革命运动,被日本政府以阴谋暗杀天皇之“大逆事件”罪名,被判无期徒刑,坐狱二十五年,日本投降后才得出狱。他积极于日中友好运动,政治上是进步的。他在翻译我和翦伯赞等所著的《中国历史概要》,故有通讯关系。


他的来信审看过后,仍望退还给我。


谢谢费神。即致


敬礼!


铁一号红三楼胡华


1962年11月20日


1962年11月20日胡华致日本国坂本清马:


坂本清马老先生:


接读十月一日大札,很感谢您对我国国庆的热烈祝贺和对我个人的祝贺!


您今年春天给我的来信,及寄来有关“大逆事件”您们向日本反动政府斗争的资料的许多报刊杂志,也早都收到了。关于您希望我致意郭沫若先生,请他为您写一张他的诗之事。我已转告郭沫若先生,但是他因为很忙,一直没有时间来写,现在他到南方去了,他答应由南方回来后再找时间给您写。特此奉告。所以我迟迟一直到现在才给您回信,这是很抱歉的,请您原谅。


诚如来信所说,美帝国主义是中日两国人民共同的不共戴天的敌人。现在美帝国主义横蛮地侵略古巴,公开明目张胆地支持印度侵略者侵略中国边界,引起了全世界正义人民的愤怒。我们坚决相信,在中日两国人民和全世界革命人民的坚决斗争下,美帝国主义的侵略政策和战争颠覆是一定要失败的。


诚如来信所说,由于中国人民公社的巨大优越性,我们战胜了连续三年的自然灾害,经济情况在一天天地好起来。现在我国人民正在中国共产党和毛泽东主席领导下,高举总路线、大跃进、人民公社三面红旗,满怀信心地继续前进。我很感谢您对我国繁荣富强的祝贺,和您为日中友好运动所作的不懈的努力。


读了您寄来的有关“大逆事件”的报刊杂志后,我很钦佩您为要求“大逆事件”的再审运动所作的广泛的努力和坚决的斗争。“大逆事件”的被害者,如果地下有知,亦当感谢您为昭雪他们的无辜被害而向反动派所作的坚决的斗争。作为“大逆事件”的仅存者,您也尽到了您最大的努力。我相信您们的斗争一定会取得胜利。我也希望您的自传和狱中日记能够早日脱稿和出版,这对鼓舞日本年青一代的革命意志是很有意义的。


我近来教学工作比较忙,身体也还好。多谢关注!


随函奉上《毛主席诗词》书法篆刻(北戴河的)一袋,郭沫若先生颂北京题词墨迹拓片一张,以供欣赏。


敬祝日本人民的斗争胜利!


中日友好和战斗友谊万古长青!


并祝您斗争胜利,健康长寿!


中国人民大学教授


中共党史教研室主任


胡华谨上


1962年11月20日


胡华其他一些对外学术交流,还有如1955年7月30日,在北戴河,因西班牙路易斯夫妇邀约进行会见,谈关于《中国历史概要》现代史部分的问题,由王辉岭翻译。谈话中,胡华回答了路氏提出的:一、官僚资本主义和官僚资产阶级是否在1927年以前就有;二、关于斯诺著作中毛泽东自传的资料;三、中国封建社会的起始;四、佛教对中国艺术的影响。当年11月17日晚7时,与何干之同到萃华楼出席中国科学院欢迎民主德国历史学家尼希特魏斯的宴会,刘大年主持,出席还有邵循正、杨人、刘桂五。