作者:刘基
|类型:历史·军事
|更新时间:2019-10-06 03:17
|本章字节:3952字
【原文】
凡战,若彼为主1,我为客2,唯务深入。深入,则为主者不能胜也。谓客在重地3,主在散地4故耳。法曰:深入则专。
汉韩信、张耳5以兵数万,欲东下井陉击赵。赵王及成安君陈余6聚兵井径口,众号二十万。广武君李左车7说成安君曰:“闻汉韩信涉西河8,虏魏豹9,擒夏悦10,新喋血阏与。今乃辅以张耳,议欲以下赵,此乘胜而去国远斗,其锋不可当。臣闻千里馈粮,士有饥色,樵苏后爨(11),师不宿饱。今井陉之道,车不得方轨,骑不得成列,其势粮食必在其。愿足不假臣奇兵三万人,从间道绝其辎重;足下深沟高垒勿与战。彼前不能进,退不能还,野无所掠,不十日,两将之头可悬麾下。愿君留意,否则,必为所擒。”成安君自以为义兵,不听,果被杀。
【注释】
1主:在本土作战的军队。
2客:进入他国境内作战的军队。
3重地:《孙子兵法》所使用的军事术语。深入敌境、远离城邑的地区,称重地。
4散地:《孙子兵法》所使用的军事术语。在本国境内作战的地区。由于军心容易涣散,士兵容易逃亡,故称散地。
5韩信:汉初名将。淮阴(今江苏省清江县西)人。初属项羽,继归刘邦,被拜为大将军,后封齐王、楚王。因被告谋反和参加叛乱,先被降为淮阴侯,后被斩。曾以数千人背水列阵,大败赵王20万大军,阵斩赵军主将陈余。本篇所举战例就发生在这次战斗中。
张耳:大梁(今河南开封)人。秦末农民战争时,他随武臣奉陈胜之命占领赵地。武臣称王,他为丞相。秦末农民战争推翻秦朝统治后,项羽自封西楚霸王,分封十八王,张耳被封为常山王。后被陈余所迫,归附刘邦,受封为赵王。
6陈余:大梁人。秦末农民战争后,与张耳共同攻下赵地,先后拥立武巨、赵歇为王,自任大将军。后项羽封王时,张耳被封为常山王,他不得为王,因而迫走张耳,自立为代王。在与韩信交战中,不听李佐车之策,兵败被杀。
7李左车:秦末谋士。最初依附赵王武臣,封广武君。韩信、张耳出击赵时,曾建议安成君陈余出奇兵,断敌粮道,未被采纳。兵败后归附韩信,又助韩信攻破燕、齐等地。
8西河:此处指黄河。
9魏豹:战国时魏国贵族。秦末农民战争时,立其兄咎为魏王。秦将章邯攻魏,咎被迫自杀,他逃至楚,借兵攻下魏地二十余城,自立为魏王,项羽大封诸侯时,他被封西魏王。
10夏悦:代王陈余的相国。
(11)樵苏后爨(cuàn窜):打柴割草然后烧火煮饭。
【译文】
作战时,如果敌军在本土作战,我军是进入敌境作战,那么务必深入敌军腹地。深入敌军腹地,敌军就不能取胜了。这是因为我在重地,敌在散地的缘故。兵法说:越是深入敌境,军心就越稳固,力量越集中。
西汉初年,韩信、张耳率领数万部队,准备东下井陉(今河北井陉西北)攻赵。赵王歇及辅佐他的成安君陈余调集军队把守井陉口,守军号称20万。广武君李左车向成安君陈余建议说:“听说韩信渡过了西河,俘虏了魏王豹,擒获了夏悦,鲜血流遍阏与(今山西和顺),现在又有张耳辅佐他,计议着来攻赵地。他们是乘胜离开自己的国土到远方作战,其锋芒所向锐不可挡。我听说千里之外运送粮食给士兵,士卒就会有饥饿之色,现打柴割草烧火煮饭,部队就睡不好吃不饱。现在井陉一带的道路,战车不能并行,战马不能成列,看样子他们的粮食必定在后边。希望您能拨给我精锐部队三万人,抄小路切断敌人的军资粮草;您命部队深挖沟、高筑垒不与敌军交战。这就使敌人前不能进,退不能还,在荒野上又没有可以掠夺的食物。不出十天,韩信、张耳两将的头颅就会悬挂在您的大旗之下了。望您考虑我的这个计策,否则,必定被他们所擒。”陈余自以为他的部队是仁义之师,不听从李左车的建议,结果,果然被韩信所杀。
/